Skip to content

Commit

Permalink
Hilfeseiten DE/EN
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
dwerning authored Oct 29, 2022
2 parents 47034ad + e0b40d8 commit 993a527
Show file tree
Hide file tree
Showing 16 changed files with 360 additions and 56 deletions.
12 changes: 8 additions & 4 deletions src/main/resources/i18n/messages_de.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27,6 +27,7 @@ msg_loading_sentences=Lade Sätze...
msg_loading_sentences_browser=Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.
msg_more_metadata=Weitere Metadaten in einer zukünftigen Version der TLA-Web-Applikation.
msg_collocation_search=Eine <strong>Hieroglyphensuche</strong> und eine <strong>Kollokationssuche</strong> wird in einer zukünftigen Version der TLA-Web-Applikation hinzugefügt werden. Den Entwicklungsplan finden Sie <a href="/info/tla-development">hier</a>.
msg_occurences_sorting=Möglichkeiten die Ergebnisliste zu <strong>sortieren</strong> werden in einer zukünftigen Version der TLA-Web-Applikation hinzugefügt werden.
msg_sentences_page=Eine Seite mit der <strong>Sequenz von Sätzen</strong> des Textes wird aktuell für eine nächste Version der TLA-Web-Applikation programmiert. Den Entwicklungsplan finden Sie <a href="/info/tla-development">hier</a>.
msg_sentence_comments=In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die <strong>Kommentare</strong> der Autoren zu Sätzen oder Satzteilen angezeigt werden. Den Entwicklungsplan finden Sie <a href="/info/tla-development">hier</a>.
msg_sending_comments=Die Funktion Kommentare zu senden ist noch nicht implementiert.
Expand Down Expand Up @@ -93,6 +94,9 @@ editorial_title_info_text-corpus=Text-Korpus
editorial_title_help_search-page=Suchseite
editorial_title_help_lemma-search-results=Lemma-Suchergebnisse
editorial_title_help_lemma-page=Lemma-Seite
editorial_title_help_sentence-page=Satz-Seite
editorial_title_help_text-page=Text-Seite
editorial_title_help_object-page=Objekt-Seite
editorial_title_help_sentence-search-results=Satz-Suchergebnisse
editorial_title_legal_imprint=Impressum
editorial_title_legal_privacy=Datenschutz
Expand All @@ -110,7 +114,7 @@ listings_bts-glossing_table_header_meaning=Bedeutung

social-button-share=Teilen
social-button-comment=Kommentieren
page-help-button=Hilfe
page-help-button=Info

lemma_type_adjective=Adjektiv
lemma_type_adverb=Adverb
Expand Down Expand Up @@ -495,10 +499,10 @@ button_label_show_property_fr=Französisch

button_label_hide_property_switchannotation=Wechsel Annotations-/Block-Ansicht
button_label_hide_property_switchannotation-wordclass=Wort-Klasse
button_label_hide_property_switchannotation-tlaglossing=Gram. Annotation TLA
button_label_hide_property_switchannotation-linguisticglossing= Morphem-Glossierung
button_label_hide_property_switchannotation-tlaglossing=Gram. Annotation BTS
button_label_hide_property_switchannotation-linguisticglossing= Ling. Glossierung
button_label_hide_property_switchannotation-tokentranslation=Wort-Übersetzung
button_label_hide_property_switchannotation-wordtokenid=Wort-Instanz-ID
button_label_hide_property_switchannotation-wordtokenid=Satzelement-ID
button_label_hide_property_translation=Übersetzung
button_label_hide_property_dating=Datierung
button_label_hide_property_texteditor=Text-Editor:innen
Expand Down
12 changes: 8 additions & 4 deletions src/main/resources/i18n/messages_en.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -27,6 +27,7 @@ msg_loading_sentences=Loading sentences...
msg_loading_sentences_browser=We are struggling to improve the performance of this page.
msg_more_metadata=More metadata in a future version of the TLA web app.
msg_collocation_search=<strong>Hieroglyph search</strong> and <strong>collocation search</strong> yet to be implemented for a future version of the TLA web app. For the development plan, see <a href="/info/tla-development">here</a>.
msg_occurences_sorting=Possibilities to <strong>sort</strong> the results list will be added in a future version of the TLA web application.
msg_sentences_page=A page that displays the <strong>sequence of sentences</strong> of the text is currently being implemented for a future release of the TLA web app. For the development plan, see <a href="/info/tla-development">here</a>.
msg_sentence_comments=A future release of the TLA web app will also display possible <strong>authors’ comments</strong> to sentences or parts of sentences. For the development plan, see <a href="/info/tla-development">here</a>.
msg_sending_comments=The function of sending comments is not yet implemented.
Expand Down Expand Up @@ -93,6 +94,9 @@ editorial_title_info_text-corpus=Text Corpus
editorial_title_help_search-page=Search page
editorial_title_help_lemma-search-results=Lemma search results
editorial_title_help_lemma-page=Lemma page
editorial_title_help_sentence-page=Sentence page
editorial_title_help_text-page=Text page
editorial_title_help_object-page=Object page
editorial_title_help_sentence-search-results=Sentence search results
editorial_title_legal_imprint=Imprint
editorial_title_legal_privacy=Privacy Policy
Expand All @@ -110,7 +114,7 @@ listings_bts-glossing_table_header_meaning=Meaning

social-button-share=Share
social-button-comment=Comment
page-help-button=Help
page-help-button=Info

lemma_type_adjective=adjective
lemma_type_adverb=adverb
Expand Down Expand Up @@ -494,10 +498,10 @@ button_label_show_property_fr=French

button_label_hide_property_switchannotation=Switch annotation/block view
button_label_hide_property_switchannotation-wordclass=Word class
button_label_hide_property_switchannotation-tlaglossing=Gram. tagging TLA
button_label_hide_property_switchannotation-linguisticglossing=Morphemic Glossing
button_label_hide_property_switchannotation-tlaglossing=Gram. tagging BTS
button_label_hide_property_switchannotation-linguisticglossing=Linguistic Glossing
button_label_hide_property_switchannotation-tokentranslation=Token translation
button_label_hide_property_switchannotation-wordtokenid=Word token ID
button_label_hide_property_switchannotation-wordtokenid=Sentence token ID
button_label_hide_property_translation=Translation
button_label_hide_property_dating=Dating of Text
button_label_hide_property_texteditor=Text editor
Expand Down
9 changes: 0 additions & 9 deletions src/main/resources/pages/de/help/lemma-page.html

This file was deleted.

63 changes: 59 additions & 4 deletions src/main/resources/pages/de/help/lemma-search-results.html
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,9 +1,64 @@
<article>
<header>
<h1>Introduction to Lemma Search Result Page</h1>
<h1 id="page-title">Hinweise zur Seite <span th:text="#{result_page_title_lemma}">Lemma-Suchergebnisse</span></h1>
</header>
<section>
<p>### to do ###</p>
<h2>Sortierung</h2>
<div class="ml-sm-4 mb-3">
<p>Mit diesem Auswahlmenü können Sie die Sortierung der Ergebnisliste ändern. Grundsätzlich gibt es die Möglichkeit, auf- und absteigend nach folgenden Kriterien zu sortieren:</p>
<ul>
<li>Lemma-Transkription, alphabetisch</li>
<li>Belegzeitspannen-Anfang</li>
<li>Belegzeitspannen-Ende</li>
</ul>
<p>Bei der Sortierung nach Belegzeitspannen-Grenzen (dazu mehr unten) werden Lemmata ohne errechenbare Belegzeitspanne (aktuell noch unsortiert) am Ende der Liste eingereit.</p>
<p>Die Grundeinstellung ist „<span th:text="#{field_value_label_sort_by_sortKey_asc_type_lemma}">alphabetisch (aufsteigend)</span>‟.</p>
</div>
</section>
<footer>Text: N.N.</footer>
</article>
<section>
<h2>Ein-/Ausblend-Buttons</h2>
<h3 th:text="#{button_label_hide_property_hieroglyphs}">Hieroglyphen</h3>
<div class="ml-sm-4 mb-3">
<p>Mit diesem Button blenden Sie die Hieroglpyhen der Lemmata aus/ein. Bei demotischen Lemmata sowie Lemmata, die über keine hieroglyphische Nennschreibung verfügen, wird stattdessen die Zugehörigkeit zu einer der beiden Lemmalisten angezeigt.</p>
</div>

<h3 th:text="#{button_label_hide_property_lemma-id}">Lemma-ID</h3>
<div class="ml-sm-4 mb-3">
<p>Mit diesem Button blenden Sie die persistenten IDs der Lemmata ein/aus. Anhand dieser können Lemmata <strong>zitiert, nachhaltig referenziert</strong> und auf der <a href="/search">Suchseite</a> des <i>TLA</i> nachgeschlagen werden.</p>
<p><em class="text-info">Hinweis/Tipp:</em> Ein Klick auf die ID schreibt diese in die Zwischenablage Ihres Computers.</p>
</div>

<h3 th:text="#{button_label_hide_property_wordClass}">Wort-Klasse</h3>
<div class="ml-sm-4 mb-3">
<p>Mit diesem Button blenden Sie die Wort-Klassen der Lemmata ein/aus.</p>
<p>Einen Überblick über die verwendeten Wort-Klassen finden Sie <a href="/info/lemma-lists">hier</a>.</p>
</div>

<h3 th:text="#{button_label_hide_property_translations}">Übersetzungen</h3>
<div class="ml-sm-4 mb-3">
<p>In diesem Button-Block können Sie die Bedeutungsangaben der Lemmata auf Deutsch, Englisch und/oder Französisch ein- und ausblenden. Bitte beachten Sie, dass zwar alle (übersetzbaren) Lemmata eine Übersetzung auf Deutsch enthalten, aber nicht alle Lemmata schon über englische oder französische Übersetzungsäquivalente verfügen. Weitere Informationen dazu finden Sie <a href="/info/lemma-lists">hier</a>.</p>
</div>

<h3 th:text="#{button_label_hide_property_attested-timespan}">Belegzeit</h3>
<div class="ml-sm-4 mb-3">
<p>Mit diesem Button blenden Sie die Belegzeitspanne der Lemmata im <i>TLA</i> ein/aus.</p>
<p><em class="text-warning">Achtung:</em> Bitte beachten Sie, dass hier nur die Zeitspanne der Belege <em>im digitalen Textkorpus</em> des <i>TLA</i> berechnet wird. Belegzeitinformationen aus dem <i>DZA</i> und dem gedruckten <i>Wb.</i> sind hier nicht mit eingerechnet.</p>
</div>

<h3 th:text="#{button_label_hide_property_bibliography}">Bibliographische Verweise</h3>
<div class="ml-sm-4 mb-3">
<p>Mit diesem Button blenden Sie bibliographische Verweise der Lemmata ein/aus. Eine Liste bibliographischer Abkürzungen finden Sie <a href="/listings/bibliography/">hier</a>.</p>
</div>
</section>
<section>
<h2>Lemma-Eintrag</h2>
<h3 th:text="#{button_label_hide_property_transliteration}">Transkription</h3>
<div class="ml-sm-4 mb-3">
<p>Die Anzeige der Lemma-Transkription ist obligatorisch. Ein Klick auf den Eintrag führt zur entsprechenden Lemma-Seite.</p>
</div>
</section>
<footer>
<p class="credits">Text: D.A.Werning</p>
<div th:replace="fragments/common :: static-page-citationBox"/>
</footer>
</article>
15 changes: 15 additions & 0 deletions src/main/resources/pages/de/help/sentence-page.html
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,15 @@
<article>
<header>
<h1 id="page-title">Hinweise zur Satzanzeige-Seite</h1>
</header>
<section>
<h2>Ein-/Ausblend-Buttons und diesen entsprechende Informationen</h2>
<div class="ml-sm-4 mb-3">
<p>Bitte konsultieren Sie vorläufig die entsprechenden Informationen auf der <a href="sentence-search-results">Informationsseite zu den Belegstellen-Suchergebnissen</a>.</p>
</div>
</section>
<footer>
<p class="credits">Text: D.A.Werning</p>
<div th:replace="fragments/common :: static-page-citationBox"/>
</footer>
</article>
93 changes: 90 additions & 3 deletions src/main/resources/pages/de/help/sentence-search-results.html
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,9 +1,96 @@
<article>
<header>
<h1>Introduction to Sentence Search Result Page</h1>
<h1 id="page-title">Hinweise zur Seite <span th:text="#{result_page_title_sentence}">Belegstellen-Suchergebnisse</span></h1>
</header>
<section>
<p>### to do ###</p>
<h2>Ein-/Ausblend-Buttons</h2>

<h3 th:text="#{button_label_hide_property_hieroglyphs}">Hieroglyphen</h3>
<div class="ml-sm-4 mb-3">
<p>Mit diesem Button blenden Sie die Hieroglpyhen der Satzelemente aus/ein.</p>
</div>

<h3 th:text="#{button_label_hide_property_switchannotation}">Wechsel Annotations-/Block-Ansicht</h3>
<div class="ml-sm-4 mb-3">
<p>Mit diesem Button wechseln Sie zwischen der Blockansicht und der Annotationsansicht des Satzes.</p>
<ul>
<li>In der <strong>Blockansicht</strong> sind Transkription und ggf. Hieroglyphen des gesamten Satzes je für sich in getrennten Reihen dargestellt.</li>
<li>In der <strong>Annotationsansicht</strong> sind die einzelnen Satzelemente in kleinen Blöcken mit ihren jeweiligen Annotationen dargestellt.
<br/>In dieser Darstellung können die Hieroglyphen sowie folgenden Annotationen aus- und eingeblendet werden:</li>
</ul>
</div>

<div class="ml-sm-4">
<h4 th:text="#{button_label_hide_property_switchannotation-wordclass}">Wort-Klasse</h4>
<div class="ml-sm-4 mb-3">
<p>Mit diesem Button blenden Sie die Wort-Klassen der einzelnen Satz-Elemente aus/ein.</p>
<p>Einen Überblick über die verwendeten Wort-Klassen finden Sie <a href="/info/lemma-lists">hier</a>.</p>
</div>

<h4 th:text="#{button_label_hide_property_switchannotation-tlaglossing}">Gram. Annotation BTS</h4>
<div class="ml-sm-4 mb-3">
<p>Mit diesem Button blenden Sie die grammatischen Annotationen der einzelnen Satz-Elemente entsprechend der originalen Kodierung im <i>Berliner Texterfassungssystem</i> (<i>BTS</i>) aus/ein.</p>
<p>Einen Überblick über die Glossierungsabkürzungen der grammatischen Annotationen des <i>BTS</i> finden Sie <a href="/listings/bts-glossings">hier</a>. (Diese sind immer auf Englisch.)</p>
<p><em class="text-warning">Achtung:</em> Nicht alle Sätze im <i>TLA</i> wurden grammatisch annotiert (siehe hierzu die Markierungen „[G]‟ im groben Überblick auf der <a href="/info/text-corpus">Textkorpus</a>-Seite). Falls dem nicht so ist, erscheint dann bei <em>allen</em> Satzwörtern idealerweise „(unedited)‟, oder aber das mehrdeutige „(unspecified)‟, das auch bei grammatisch annotierten Texten zur Markierung von Formen dient, deren Form der des zugeordneten Lemmaeintrags entspricht (Grundform). In diesen Fällen werden für die <span th:text="#{button_label_hide_property_switchannotation-linguisticglossing}">Ling. Glossierung</span> nur grammatische Formen des Lemmas errechnen (s.unten).</p>
</div>

<h4 th:text="#{button_label_hide_property_switchannotation-linguisticglossing}">Ling. Glossierung</h4>
<div class="ml-sm-4 mb-3">
<p>Mit diesem Button blenden Sie eine automatisch erzeugte linguistische interlineare Morphemglossierung der einzelnen Satz-Elemente aus/ein. Diese wurde anhand der Wortklasse und der <i>BTS</i>-Grammatikkodierung errechnet (vereinzelt direkt anhand des zugeordneten Lemmas).</p>
<p>Einen Überblick über die Abkürzungen der linguistischen Glossierung finden Sie <a href="/listings/ling-glossings">hier</a>. (Diese sind immer auf Englisch.)</p>
<p><em class="text-warning">Achtung:</em> Im Falle von Sätzen, die im <i>BTS</i> nicht grammatisch annotiert wurden (s.oben „<span th:text="#{button_label_hide_property_switchannotation-tlaglossing}">Gram. Annotation BTS</span>‟), können für die linguistische Morphemglossierung nur die Merkmale des Lemmas, nicht die des fallweise flektierten Satzelements errechnet werden. Dies betrifft insbesondere Nomina, für die jeweils, fallweise irreführend, <span class="ling-glossing-static">m.sg</span> errechnet wird.</p>
<p class="text-secondary development-msg"><i class="fas fa-wrench"></i> (Leider können wir aktuell noch nicht zuverlässig automatisch ermitteln, welche Texte (nicht) grammatisch annotiert sind, und daher nicht entsprechend angepasst reagieren.)</p>
</div>

<h4 th:text="#{button_label_hide_property_switchannotation-tokentranslation}">Wort-Übersetzung</h4>
<div class="ml-sm-4 mb-3">
<p>Mit diesem Button blenden Sie die Bedeutung der einzelnen Satz-Elemente aus/ein. Diese können die Text-Autor:innen im <i>BTS</i> optional aus der Menge der Übersetzungsäquivalente des betreffenden Lemmas auswählen oder händisch selbst eingeben (Kontextbedeutung).</p>
<p><em class="text-warning">Achtung:</em> Nicht immer wird diese Möglichkeit einer kontextuellen Präzisierung von Autor:innen durchgehend genutzt. Hier erscheinen dann fallweise einfach <em>alle</em> möglichen Übersetzungsäquivalente des zugeordneten Lemmas.</p>
</div>

<h4 th:text="#{button_label_hide_property_switchannotation-wordtokenid}">Satzelement-ID</h4>
<div class="ml-sm-4 mb-3">
<p>Mit diesem Button blenden Sie die persistenten IDs der einzelnen Satz-Elemente ein/aus. Anhand dieser können einzelne Satzelemente <strong>zitiert und nachhaltig referenziert</strong> werden.</p>
<p class="text-secondary development-msg"><i class="fas fa-wrench"></i> (Die Möglichkeit auf der <a href="/search">Suchseite</a> auch Satzelement-IDs nachzuschlagen, wird in einer späteren Version der <i>TLA</i>-Webanwendung hinzugefügt werden.)</p>
</div>
</div>

<h3 th:text="#{button_label_hide_property_translation}">Übersetzung</h3>
<div class="ml-sm-4 mb-3">
<p>Mit diesem Button blenden Sie die Satz-Übersetzung aus/ein.</p>
</div>

<h3 th:text="#{button_label_hide_property_dating}">Datierung</h3>
<div class="ml-sm-4 mb-3">
<p>Mit diesem Button blenden Sie die Datierung des Textes aus/ein, in dem sich der Satz befindet.</p>
</div>

<h3 th:text="#{button_label_hide_property_texteditor}">Text-Editor:innen</h3>
<div class="ml-sm-4 mb-3">
<p>Mit diesem Button blenden Sie die Autor:innen und Editor:innen sowie das Datum der letzten Revision des Textes aus/ein, in dem sich der Satz befindet.</p>
<p><em class="text-warning">Hinweis:</em> Diese Angaben bezieht sich, technisch bedingt, auf den <em>beinhaltenden Text als Ganzes</em>, nicht auf den einzelnen Satz.</p>
</div>
</section>
<footer>Text: N.N.</footer>
<section>
<h2>Sortierung</h2>
<p class="text-secondary development-msg ml-sm-4 mb-3">
<i class="fas fa-wrench"></i> (<span th:utext="#{msg_occurences_sorting}">Sorting being implemented.</span>)
</p>
</section>
<section>
<h2>Satzdarstellung</h2>
<h3>Textkorpuspfad und Textstelle</h3>
<div class="ml-sm-4 mb-3">
<p>Zu jedem Satz wird obligatorisch ein kompakter Pfad angegeben, der über ausgewählte Korpusbaum-Knoten-Objekte (<i class="fas fa-folder text-muted"></i>) zum Text (<i class="fas fa-file-alt text-muted"></i>) und oft bis zu Textstellen-Angaben (<i class="fas fa-paragraph text-muted"></i>: moderne Textabschnittsangabe, <i class="fas fa-indent text-muted"></i>: Zeilen-/Kolumnenzählung) führt. Der Pfad erscheint dabei im Vergleich mit den Informationen im Textkorpus-Baum fallweise auf das Wesentliche gekürzt.</p>
<p><em class="text-warning">Hinweis:</em> Die Angaben zur Textstelle (<i class="fas fa-paragraph text-muted"></i>/<i class="fas fa-indent text-muted"></i>) beziehen sich jeweils auf den <em>Satzanfang</em>, nicht auf die Position des gesuchten Lemmas innerhalb des Satzes.</p>
</div>
<h3>Verweis-Button</h3>
<div class="ml-sm-4 mb-3">
<p>Über den Button „<span th:text="#{button_sentence_page}">Satz-Seite/Zitation</span>‟ gelangen Sie zu einer Darstellung eines einzelnen Satzes mit <strong>weiteren Metadaten und Zitierhinweisen</strong>.</p>
</div>
</section>
<footer>
<p class="credits">Text: D.A.Werning</p>
<div th:replace="fragments/common :: static-page-citationBox"/>
</footer>
</article>
9 changes: 0 additions & 9 deletions src/main/resources/pages/en/help/lemma-page.html

This file was deleted.

Loading

0 comments on commit 993a527

Please sign in to comment.