Skip to content

Commit

Permalink
Translate file library/email.errors.po (#576)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Translate file library/email.errors.po

* Fixed some typos

* Resolve requested changes

* Update library/email.errors.po

Co-authored-by: Lysandros Nikolaou <[email protected]>

* Update library/email.errors.po

Co-authored-by: Lysandros Nikolaou <[email protected]>

* Update library/email.errors.po

Co-authored-by: Lysandros Nikolaou <[email protected]>

* Update library/email.errors.po

Co-authored-by: Lysandros Nikolaou <[email protected]>

* Update library/email.errors.po

Co-authored-by: Lysandros Nikolaou <[email protected]>

* Update library/email.errors.po

Co-authored-by: Lysandros Nikolaou <[email protected]>

* Update library/email.errors.po

Co-authored-by: Lysandros Nikolaou <[email protected]>

* Update library/email.errors.po

Co-authored-by: Lysandros Nikolaou <[email protected]>

* [pre-commit.ci lite] apply automatic fixes

* replace words

* no changes

* changed words

---------

Co-authored-by: Lysandros Nikolaou <[email protected]>
Co-authored-by: pre-commit-ci-lite[bot] <117423508+pre-commit-ci-lite[bot]@users.noreply.github.com>
  • Loading branch information
3 people authored Dec 22, 2024
1 parent aaaa286 commit b7bff22
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 87 additions and 7 deletions.
5 changes: 5 additions & 0 deletions dictionaries/main.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -541,6 +541,7 @@ parser
parsing
path
pattern
payload
pdb
pi
pickle
Expand Down Expand Up @@ -594,6 +595,8 @@ return
reverse
runtime
s
scalar
scanf
script
scripting
scripts
Expand Down Expand Up @@ -628,6 +631,7 @@ spaces
spam
spot
sprintf
sscanf
stack
stackless
stand
Expand Down Expand Up @@ -956,6 +960,7 @@ zlib
υποκλάσεις
υποκλάση
υποκλάσης
υπομέρη
υπομονάδων
υποπακέτα
υποπακέτο
Expand Down
89 changes: 82 additions & 7 deletions library/email.errors.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,40 +9,47 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-14 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-14 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Marios Giannopoulos <[email protected]>\n"
"Language-Team: PyGreece <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: library/email.errors.rst:2
msgid ":mod:`email.errors`: Exception and Defect classes"
msgstr ""
msgstr ":mod:`email.errors`: Κλάσεις Εξαιρέσεων και Ελαττωμάτων"

#: library/email.errors.rst:7
msgid "**Source code:** :source:`Lib/email/errors.py`"
msgstr ""
msgstr "**Πηγαίος κώδικας:** :source:`Lib/email/errors.py`"

#: library/email.errors.rst:11
msgid ""
"The following exception classes are defined in the :mod:`email.errors` "
"module:"
msgstr ""
msgstr "Οι εξής κλάσεις εξαιρέσεων ορίζονται στο module :mod:`email.errors`:"

#: library/email.errors.rst:16
msgid ""
"This is the base class for all exceptions that the :mod:`email` package can "
"raise. It is derived from the standard :exc:`Exception` class and defines "
"no additional methods."
msgstr ""
"Αυτή είναι η βασική κλάση για όλες τις εξαιρέσεις που μπορεί να κάνει raise "
"το module :mod:`email`. Παράγεται από την τυπική κλάση :exc:`Exception` και "
"δεν ορίζει επιπλέον μεθόδους."

#: library/email.errors.rst:23
msgid ""
"This is the base class for exceptions raised by the :class:`~email.parser."
"Parser` class. It is derived from :exc:`MessageError`. This class is also "
"used internally by the parser used by :mod:`~email.headerregistry`."
msgstr ""
"Αυτή είναι η βασική κλάση για τις εξαιρέσεις που γίνονται raise από την "
"κλάση :class:`~email.parser.Parser`. Κληρονομεί από την :exc:`MessageError`. "
"Αυτή η κλάση χρησιμοποιείται επίσης εσωτερικά από τον αναλυτή που "
"χρησιμοποιείται από το :mod:`~email.headerregistry`."

#: library/email.errors.rst:31
msgid ""
Expand All @@ -55,10 +62,19 @@ msgid ""
"header (that is, there is what is supposed to be a continuation line that "
"has no leading whitespace and looks like a header)."
msgstr ""
"Γίνεται raise κάτω από ορισμένες συνθήκες σφάλματος κατά την ανάλυση των "
"κεφαλίδων :rfc:`5322` ενός μηνύματος, αυτή η κλάση προέρχεται από την :exc:"
"`MessageParseError`. Η μέθοδος :meth:`~email.message.EmailMessage."
"set_boundary` θα κάνει raise αυτό το σφάλμα αν ο τύπος περιεχομένου είναι "
"άγνωστος όταν καλείται η μέθοδος. Η :class:`~email.header.Header` μπορεί να "
"κάνει raise αυτό το σφάλμα για ορισμένα σφάλματα αποκωδικοποίησης base64, "
"καθώς και όταν επιχειρείται η δημιουργία μιας κεφαλίδας που φαίνεται να "
"περιέχει ενσωματωμένη κεφαλίδα (δηλαδή υπάρχει μια γραμμή συνέχειας που δεν "
"έχει προηγούμενο κενό διάστημα και μοιάζει με κεφαλίδα)."

#: library/email.errors.rst:43
msgid "Deprecated and no longer used."
msgstr ""
msgstr "Έχει καταργηθεί και δεν χρησιμοποιείται πλέον."

#: library/email.errors.rst:48
msgid ""
Expand All @@ -68,6 +84,12 @@ msgid ""
"`multipart` or missing. :exc:`MultipartConversionError` multiply inherits "
"from :exc:`MessageError` and the built-in :exc:`TypeError`."
msgstr ""
"Γίνεται raise όταν προστεθεί ένα payload σε ένα αντικείμενο :class:`~email."
"message.Message` χρησιμοποιώντας τη μέθοδο :meth:`add_payload`, αλλά το "
"payload είναι ήδη scalar και ο κύριος τύπος του :mailheader:`Content-Type` "
"μηνύματος δεν είναι ούτε :mimetype:`multipart` ούτε απών. Η :exc:"
"`MultipartConversionError` κληρονομεί ταυτόχρονα από την :exc:`MessageError` "
"και την ενσωματωμένη :exc:`TypeError`."

#: library/email.errors.rst:54
msgid ""
Expand All @@ -77,18 +99,27 @@ msgid ""
"derived from :class:`~email.mime.nonmultipart.MIMENonMultipart` (e.g. :class:"
"`~email.mime.image.MIMEImage`)."
msgstr ""
"Επειδή η μέθοδος :meth:`Message.add_payload` έχει ξεπεραστεί, αυτή η "
"εξαίρεση σπάνια εμφανίζεται στην πράξη. Ωστόσο, η εξαίρεση μπορεί επίσης να "
"εμφανιστεί αν κληθεί η μέθοδος :meth:`~email.message.Message.attach` σε ένα "
"στιγμιότυπο μιας κλάσης που κληρονομεί από :class:`~email.mime.nonmultipart."
"MIMENonMultipart` (π.χ. :class:`~email.mime.image.MIMEImage`)."

#: library/email.errors.rst:63
msgid ""
"This is the base class for all defects found when parsing email messages. It "
"is derived from :exc:`ValueError`."
msgstr ""
"Αυτή είναι η βασική κλάση για όλα τα ελαττώματα που εντοπίζονται κατά την "
"ανάλυση μηνυμάτων email. Είναι παράγωγη της :exc:`ValueError`."

#: library/email.errors.rst:68
msgid ""
"This is the base class for all defects found when parsing email headers. It "
"is derived from :exc:`MessageDefect`."
msgstr ""
"Αυτή είναι η βασική κλάση για όλα τα ελαττώματα που εντοπίζονται κατά την "
"ανάλυση των κεφαλίδων email. Είναι παράγωγο της :exc:`MessageDefect`."

#: library/email.errors.rst:71
msgid ""
Expand All @@ -99,58 +130,83 @@ msgid ""
"nested message object would have a defect, but the containing messages would "
"not."
msgstr ""
"Ακολουθεί η λίστα με τα ελαττώματα που μπορεί να εντοπίσει η :class:`~email."
"parser.FeedParser` κατά την ανάλυση των μηνυμάτων. Σημειώστε ότι τα "
"ελαττώματα προστίθενται στο μήνυμα όπου βρέθηκε το πρόβλημα, οπότε για "
"παράδειγμα, εάν ένα μήνυμα που είναι ένθετο μέσα σε ένα :mimetype:`multipart/"
"alternative` είχε μια παραμορφωμένη κεφαλίδα, αυτό το ένθετο αντικείμενο "
"μηνύματος θα είχε ένα ελάττωμα, αλλά τα μηνύματα που το περιέχουν όχι."

#: library/email.errors.rst:77
msgid ""
"All defect classes are subclassed from :class:`email.errors.MessageDefect`."
msgstr ""
"Όλες οι κλάσεις ελαττωμάτων είναι υποκλάσεις της :class:`email.errors."
"MessageDefect`."

#: library/email.errors.rst:79
msgid ""
":class:`NoBoundaryInMultipartDefect` -- A message claimed to be a multipart, "
"but had no :mimetype:`boundary` parameter."
msgstr ""
":class:`NoBoundaryInMultipartDefect` -- Ένα μήνυμα δήλωσε ότι είναι "
"πολλαπλό, αλλά δεν είχε παράμετρο :mimetype:`boundary`."

#: library/email.errors.rst:82
msgid ""
":class:`StartBoundaryNotFoundDefect` -- The start boundary claimed in the :"
"mailheader:`Content-Type` header was never found."
msgstr ""
":class:`StartBoundaryNotFoundDefect` -- Το όριο εκκίνησης που αναφέρεται "
"στην κεφαλίδα :mailheader:`Content-Type` δεν βρέθηκε ποτέ."

#: library/email.errors.rst:85
msgid ""
":class:`CloseBoundaryNotFoundDefect` -- A start boundary was found, but no "
"corresponding close boundary was ever found."
msgstr ""
":class:`CloseBoundaryNotFoundDefect` -- Βρέθηκε ένα όριο εκκίνησης, αλλά δεν "
"βρέθηκε ποτέ αντίστοιχο όριο κλεισίματος."

#: library/email.errors.rst:90
msgid ""
":class:`FirstHeaderLineIsContinuationDefect` -- The message had a "
"continuation line as its first header line."
msgstr ""
":class:`FirstHeaderLineIsContinuationDefect` -- Το μήνυμα είχε μια γραμμή "
"συνέχισης ως την πρώτη γραμμή κεφαλίδας."

#: library/email.errors.rst:93
msgid ""
":class:`MisplacedEnvelopeHeaderDefect` - A \"Unix From\" header was found in "
"the middle of a header block."
msgstr ""
":class:`MisplacedEnvelopeHeaderDefect` - Βρέθηκε μια κεφαλίδα \"Unix From\" "
"στη μέση ενός μπλοκ κεφαλίδων."

#: library/email.errors.rst:96
msgid ""
":class:`MissingHeaderBodySeparatorDefect` - A line was found while parsing "
"headers that had no leading white space but contained no ':'. Parsing "
"continues assuming that the line represents the first line of the body."
msgstr ""
":class:`MissingHeaderBodySeparatorDefect` - Βρέθηκε μια γραμμή κατά την "
"ανάλυση των κεφαλίδων που δεν είχε αρχικό κενό αλλά δεν περιείχε ':'. Η "
"ανάλυση συνεχίζεται στην περίπτωση που η γραμμή αντιπροσωπεύει την πρώτη "
"γραμμή του σώματος."

#: library/email.errors.rst:102
msgid ""
":class:`MalformedHeaderDefect` -- A header was found that was missing a "
"colon, or was otherwise malformed."
msgstr ""
":class:`MalformedHeaderDefect` -- Βρέθηκε μια κεφαλίδα που της έλειπε μια "
"άνω τελεία, ή ήταν αλλιώς παραμορφωμένη."

#: library/email.errors.rst:105
msgid "This defect has not been used for several Python versions."
msgstr ""
"Αυτό το σφάλμα δεν έχει χρησιμοποιηθεί εδώ και πολλές εκδόσεις της Python."

#: library/email.errors.rst:108
msgid ""
Expand All @@ -160,30 +216,49 @@ msgid ""
"return ``False`` even though its content type claims to be :mimetype:"
"`multipart`."
msgstr ""
":class:`MultipartInvariantViolationDefect` -- Ένα μήνυμα δήλωσε ότι είναι :"
"mimetype:`multipart`, αλλά δεν βρέθηκαν υπομέρη. Σημειώστε ότι όταν ένα "
"μήνυμα έχει αυτό το σφάλμα, η μέθοδος του :meth:`~email.message.Message."
"is_multipart` μπορεί να επιστρέψει ``False`` ακόμα κι αν ο τύπος "
"περιεχομένου του δηλώνει ότι είναι :mimetype:`multipart`."

#: library/email.errors.rst:113
msgid ""
":class:`InvalidBase64PaddingDefect` -- When decoding a block of base64 "
"encoded bytes, the padding was not correct. Enough padding is added to "
"perform the decode, but the resulting decoded bytes may be invalid."
msgstr ""
":class:`InvalidBase64PaddingDefect` -- Όταν αποκωδικοποιείται ένα μπλοκ από "
"base64 κωδικοποιημένα bytes, η προσθήκη padding δεν ήταν σωστή. Προστίθεται "
"αρκετό padding για να πραγματοποιηθεί η αποκωδικοποίηση, αλλά τα "
"αποκωδικοποιημένα bytes που προκύπτουν μπορεί να είναι άκυρα."

#: library/email.errors.rst:117
msgid ""
":class:`InvalidBase64CharactersDefect` -- When decoding a block of base64 "
"encoded bytes, characters outside the base64 alphabet were encountered. The "
"characters are ignored, but the resulting decoded bytes may be invalid."
msgstr ""
":class:`InvalidBase64CharactersDefect` -- Όταν αποκωδικοποιείται ένα μπλοκ "
"από base64 κωδικοποιημένα bytes, συναντήθηκαν χαρακτήρες εκτός του αλφαβήτου "
"base64. Οι χαρακτήρες αγνοούνται, αλλά τα αποκωδικοποιημένα bytes που "
"προκύπτουν μπορεί να είναι άκυρα."

#: library/email.errors.rst:121
msgid ""
":class:`InvalidBase64LengthDefect` -- When decoding a block of base64 "
"encoded bytes, the number of non-padding base64 characters was invalid (1 "
"more than a multiple of 4). The encoded block was kept as-is."
msgstr ""
":class:`InvalidBase64LengthDefect` -- Όταν αποκωδικοποιείται ένα μπλοκ από "
"base64 κωδικοποιημένα bytes, ο αριθμός των χαρακτήρων base64 χωρίς "
"συμπλήρωμα ήταν άκυρος (1 παραπάνω από ένα πολλαπλάσιο του 4). Το "
"κωδικοποιημένο μπλοκ διατηρήθηκε ως έχει."

#: library/email.errors.rst:125
msgid ""
":class:`InvalidDateDefect` -- When decoding an invalid or unparsable date "
"field. The original value is kept as-is."
msgstr ""
":class:`InvalidDateDefect` -- Όταν αποκωδικοποιείται ένα άκυρο ή μη "
"αναγνώσιμο πεδίο ημερομηνίας. Η αρχική τιμή διατηρείται ως έχει."

0 comments on commit b7bff22

Please sign in to comment.