[ADD] Multiplatform .gitignore & Spanish version README. #57
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
This PR introduces a .gitignore for multi-platform development and a fully translated version of the README file into Spanish, aimed at improving accessibility for Spanish-speaking users. The translation maintains the original formatting, Markdown structure, and links to ensure consistency and ease of navigation.
Changes Made:
Add comprehensive .gitignore for multi-platform development
Added a .gitignore file that covers:
This will help keep the repository clean across different development environments.
Added a Spanish version of the README with a detailed explanation of code2prompt, including:
All links, headings, and Markdown formatting have been preserved to align with the original README structure.
Why This is Useful:
Spanish is one of the most widely spoken languages globally, and providing documentation in Spanish broadens the reach and usability of code2prompt to a larger audience.
It helps Spanish-speaking developers and users better understand and utilize the tool without language barriers.
How to Test:
Additional Notes:
This translation sets a foundation for potential future multilingual support for the project. Feedback on the translation quality or any improvements is welcome!