-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Brazilian Portuguese localization by Marcos Antonio Schllosser
- Loading branch information
1 parent
4b96c1f
commit 5ea594e
Showing
3 changed files
with
355 additions
and
1 deletion.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,20 @@ | ||
# FEN reader | ||
|
||
Este complemento descreve uma posição de xadrez a partir de um código FEN. | ||
|
||
|
||
A [notação de Forsyth-Edwards (FEN)](https://pt.wikipedia.org/wiki/Notaci%C3%B3n_de_Forsyth-Edwards) é um método de representar uma posição no xadrez. | ||
|
||
## Uso: | ||
|
||
* Selecione o texto com um código FEN válido ou copie-o para a área de transferência | ||
* Pressione NVDA + Control + F8 para ouvir a descrição da posição. | ||
|
||
## Ajustes: | ||
|
||
Nas preferências do NVDA> Opções> Leitor FEN, você pode selecionar a configuração do Fen Reader com as seguintes opções: | ||
* Usar a Notação Fid para Cegos nos nomes das Casas | ||
* Sempre copiar a posição para a área de transferência | ||
*Mostrar a posição em uma janela | ||
|
||
Nota sobre os idiomas de notação: a notação em inglês é padrão e geralmente é usada em todos os idiomas, mas o idioma de notação local às vezes também é usado. A partir da versão 2.0 não é necessário definir o idioma da notação, o complemento detecta automaticamente. |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,334 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: fenCodeReader 1.0\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2021-04-17 16:09+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2021-11-05 11:38-0300\n" | ||
"Last-Translator: Rémy Ruiz <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: es\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.0\n" | ||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: The configuration option in NVDA Preferences menu | ||
#. TRANSLATORS: Settings dialog title | ||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\__init__.py:45 | ||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\_gui.py:124 | ||
msgid "FEN reader settings" | ||
msgstr "Configurações do FEN reader" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\__init__.py:90 | ||
msgid "Too much text has been selected" | ||
msgstr "Muito texto foi selecionado" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\__init__.py:107 | ||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\__init__.py:109 | ||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\_gui.py:88 | ||
msgid "Copied to clipboard" | ||
msgstr "Copiado para a área de transferência" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\__init__.py:111 | ||
msgid "Fen Reader" | ||
msgstr "Fen Reader" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\__init__.py:118 | ||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\__init__.py:122 | ||
msgid "There is not selected text" | ||
msgstr "Não há texto selecionado" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\__init__.py:120 | ||
msgid "Selected text doesn't contains a valid FEN code" | ||
msgstr "O texto selecionado não contém um código FEN válido" | ||
|
||
#. Translators: Message presented in input help mode. | ||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\__init__.py:127 | ||
msgid "" | ||
"if selected text contains a valid FEN code, describes the chess game position" | ||
msgstr "" | ||
"se o texto selecionado contém um código FEN válido, descreve a posição do " | ||
"jogo de xadrez" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\_gui.py:57 | ||
msgid "Board:" | ||
msgstr "Tabuleiro:" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\_gui.py:63 | ||
msgid "Read position" | ||
msgstr "Posição de leitura" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\_gui.py:64 | ||
msgid "Copy to clipboard" | ||
msgstr "Copiar para área de transferência" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\_gui.py:65 | ||
msgid "Close" | ||
msgstr "Fechar" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\_gui.py:99 | ||
msgid "Use phonetic alphabet in square names" | ||
msgstr "Use A Notação FID para Cegos nos nomes das Casas" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\_gui.py:102 | ||
msgid "Always copy position to clipboard" | ||
msgstr "Sempre copiar a posição para a área de transferência" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\_gui.py:105 | ||
msgid "Show position in a window" | ||
msgstr "Mostrar posição em uma janela" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: Settings panel title | ||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\_gui.py:111 | ||
msgid "FEN reader" | ||
msgstr "Leitor FEN" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:33 | ||
#, python-format | ||
msgid "%s at %s.\n" | ||
msgstr "%s em %s.\n" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:35 | ||
#, python-format | ||
msgid "%s at %s" | ||
msgstr "%s em %s" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:38 | ||
#, python-format | ||
msgid "%s and %s.\n" | ||
msgstr "%s e %s.\n" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:43 | ||
msgid "White King" | ||
msgstr "Rei Branco" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:43 | ||
msgid "White kings" | ||
msgstr "Reis Brancos" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:44 | ||
msgid "White Queen" | ||
msgstr "Dama Branca" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:44 | ||
msgid "White queens" | ||
msgstr "Damas Brancas" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:45 | ||
msgid "White rook" | ||
msgstr "Torre Branca" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:45 | ||
msgid "White rooks" | ||
msgstr "Torres Brancas" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:46 | ||
msgid "White bishop" | ||
msgstr "Bispo Branco" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:46 | ||
msgid "White bishops" | ||
msgstr "Bispos Brancos" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:47 | ||
msgid "White knight" | ||
msgstr "Cavalo Branco" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:47 | ||
msgid "White knights" | ||
msgstr "Cavalos Brancos" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:48 | ||
msgid "White pown" | ||
msgstr "Peão Branco" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:48 | ||
msgid "White powns" | ||
msgstr "Peões Brancos" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:49 | ||
msgid "Black King" | ||
msgstr "Rei Negro" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:49 | ||
msgid "Black kings" | ||
msgstr "Reis Negros" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:50 | ||
msgid "Black Queen" | ||
msgstr "Dama Negra" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:50 | ||
msgid "Black queens" | ||
msgstr "Damas Negras" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:51 | ||
msgid "Black rook" | ||
msgstr "Torre Negra" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:51 | ||
msgid "Black rooks" | ||
msgstr "Torres Negras" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:52 | ||
msgid "Black bishop" | ||
msgstr "Bispo Negro" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:52 | ||
msgid "Black bishops" | ||
msgstr "Bispos Negros" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:53 | ||
msgid "Black knight" | ||
msgstr "Cavalo Negro" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:53 | ||
msgid "Black knights" | ||
msgstr "Cavalos Negros" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:54 | ||
msgid "Black pown" | ||
msgstr "Peão Negro" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:54 | ||
msgid "Black powns" | ||
msgstr "Peões Negros" | ||
|
||
#. Translators: Column names expressed in phonetic alphabet | ||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:57 | ||
msgid "Alpha" | ||
msgstr "Ana" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:57 | ||
msgid "Bravo" | ||
msgstr "Bella" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:57 | ||
msgid "Charlie" | ||
msgstr "César" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:57 | ||
msgid "Delta" | ||
msgstr "David" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:57 | ||
msgid "Echo" | ||
msgstr "Eva" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:57 | ||
msgid "Foxtrot" | ||
msgstr "Felix" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:57 | ||
msgid "Golf" | ||
msgstr "Gustavo" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:57 | ||
msgid "Hotel" | ||
msgstr "Héctor" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:94 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"%s\n" | ||
"White plays" | ||
msgstr "" | ||
"%s\n" | ||
"Jogam as Brancas" | ||
|
||
#: addon\globalPlugins\FENCodeReader\fen.py:96 | ||
#, python-format | ||
msgid "" | ||
"%s\n" | ||
"Black plays" | ||
msgstr "" | ||
"%s\n" | ||
"Jogam as Negras" | ||
|
||
#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon. | ||
#. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. | ||
#: buildVars.py:17 | ||
msgid "fenCodeReader" | ||
msgstr "Leitor de códigos FEN" | ||
|
||
#. Add-on description | ||
#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager | ||
#: buildVars.py:20 | ||
msgid "" | ||
"This addon translates a chess game position from FEN code to human friendly " | ||
"description" | ||
msgstr "" | ||
"Este addon traduz uma posição de jogo de xadrez do código FEN para uma " | ||
"descrição amigável para humanos" | ||
|
||
#~ msgid "Use phonetic alphabet in column names" | ||
#~ msgstr "Usar el alfabeto fonético para los nombres de columnas" | ||
|
||
#~ msgid "English" | ||
#~ msgstr "Inglés" | ||
|
||
#~ msgid "Spanish" | ||
#~ msgstr "Español" | ||
|
||
#~ msgid "French" | ||
#~ msgstr "Francés" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "if selected text contains a valid FEN code, describes the chess game " | ||
#~ "position and copy it to clipboard" | ||
#~ msgstr "" | ||
#~ "Si el texto seleccionado contiene un código FEN válido, describe la " | ||
#~ "posición de ajedrez y la copia al portapapeles" | ||
|
||
#~ msgid "Changes chess notation language" | ||
#~ msgstr "Cambia el idioma de la notación" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "FEN: %s\n" | ||
#~ "Board description:\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "%s" | ||
#~ msgstr "" | ||
#~ "FEN: %s\n" | ||
#~ "Tablero:\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "%s" | ||
|
||
#~ msgid "Selected text is not a valid FEN code" | ||
#~ msgstr "El texto seleccionado no es un código FEN válido" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "if selected text is a valid FEN code, describes de chess game position" | ||
#~ msgstr "" | ||
#~ "Si el texto seleccionado es un código FEN válido, describe la posición" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "if selected text is a valid FEN code, describes de chess game position " | ||
#~ "and copy it to clipboard" | ||
#~ msgstr "" | ||
#~ "Si el texto seleccionado es un código FEN válido, describe la posición y " | ||
#~ "la copia al portapapeles" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "%s\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "White plays" | ||
#~ msgstr "" | ||
#~ "%s\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "Juegan blancas" | ||
|
||
#~ msgid "" | ||
#~ "%s\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "Black plays" | ||
#~ msgstr "" | ||
#~ "%s\n" | ||
#~ "\n" | ||
#~ "Juegan negras" |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -19,7 +19,7 @@ | |
# Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on information from add-ons manager | ||
"addon_description" : _("This addon translates a chess game position from FEN code to human friendly description"), | ||
# version | ||
"addon_version" : "2.1", | ||
"addon_version" : "2.2", | ||
# Author(s) | ||
"addon_author" : u"Javi Dominguez <[email protected]>", | ||
# URL for the add-on documentation support | ||
|