Skip to content

Commit

Permalink
Update Spanish translation using Weblate
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings)

Translation: Jamulus/Tips-Tricks-More
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/jamulus/tips-tricks-more/es/
  • Loading branch information
ignotus authored and weblate committed Dec 18, 2024
1 parent fecda69 commit daf2119
Showing 1 changed file with 66 additions and 44 deletions.
110 changes: 66 additions & 44 deletions _translator-files/po/es/Tips-Tricks-More.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,15 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-08 20:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 16:49+0000\n"
"Last-Translator: ignotus <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-rc\n"

#. type: Yaml Front Matter Hash Value: lang
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:1
Expand Down Expand Up @@ -232,66 +232,62 @@ msgstr ""

#. type: Title ###
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:83
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Using ctrlmidich for MIDI controllers"
#, no-wrap
msgid "Using `--ctrlmidich` for MIDI controllers"
msgstr "Utilizar ctrlmidich para controladores MIDI"
msgstr "Utilizar `--ctrlmidich` para controladores MIDI"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:86
msgid "The volume fader, pan control and mute and solo buttons in the Client's mixer window strips can be controlled using a connected MIDI controller. This feature is available from version 3.7.0 on macOS, Linux, and the JACK version of Jamulus for Windows. From Jamulus 3.12.0 onwards, it is also available for the non-JACK (ASIO) Windows version. To enable this feature, Jamulus must be launched with the `--ctrlmidich` command-line option."
msgstr ""
msgstr "El fader de volumen, el control de paneo y los botones de mute y solo en la ventana del mezclador del Cliente se pueden controlar utilizando un controlador MIDI conectado. Esta función está disponible desde la versión 3.7.0 en macOS, Linux, y la versión JACK de Jamulus para Windows. Desde Jamulus 3.12.0 en adelante, también está disponible para la versión sin JACK (ASIO) de Windows. Para habilitar esta función, Jamulus debe iniciarse con la opción `--ctrlmidich` en la línea de comandos."

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:88
msgid "When this option is used on the command line, Jamulus will prepend a channel number to each Client name, which can be used to control the channel using MIDI CC numbers. In Jamulus version 3.12.0 onwards, when connected to a server of at least version 3.5.5, your own fader will always be given channel 0, and so will appear first when sorted by channel or when \"Own Fader First\" is enabled."
msgstr ""
msgstr "Cuándo esta opción se utiliza en la línea de comandos, Jamulus asignará un número de canal prefijado a cada nombre de Cliente, el cual puede utilizarse para controlar el canal mediante números MIDI CC. Desde la versión de Jamulus 3.12.0 en adelante, cuando se está conectado a un servidor de al menos la versión 3.5.5, tu propio fader siempre recibirá el canal 0, así que aparecerá primero cuando se ordena por canal o cuando se habilita \"Fader Propio Primero\"."

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:90
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "*Tip*: When you enable MIDI control in Jamulus, each user's name is prepended with a number, with the first user starting at 0, then 1, etc. With default settings, when some users leave and others join, their left-right arrangement in the GUI may cease to follow a numerical order, making it more difficult to know who each physical fader/knob on your MIDI controller corresponds to. To keep the fader strips following a numerical order, go to \"View\" on the top menu bar and switch to \"Sort by Channel\" (or type `Ctrl+E`). In Jamulus version 3.12.0 onwards, when connected to a server of at least version 3.5.5, your own fader will always be given channel 0, and so will appear first, whether or not \"Own Fader First\" is enabled.\n"
#, no-wrap
msgid "*Tip*: With default settings, when some users leave and others join, their left-right arrangement in the GUI may cease to follow a numerical order, making it more difficult to know who each physical fader/knob on your MIDI controller corresponds to. To keep the fader strips following a numerical order, go to \"View\" on the top menu bar and switch to \"Sort by Channel\" (or type `Ctrl+E`).\n"
msgstr "*Consejo*: Cuando activas el control MIDI en Jamulus, el nombre de cada usuario tiene prefijado un número, donde el primero comienza por 0, luego 1, etc. Con la configuración predeterminada, cuando algunos usuarios se marchan y otros se conectan, su disposición de derecha-izquierda puede dejar de seguir un orden numérico, dificultando saber a quién corresponde cada pote/slider de tu controlador MIDI. Para que los faders sigan un orden numérico, despliega el menú de \"Ver\" en la barra superior y cambia a \"Ordenar Usuarios por Canal\" (o teclea `Ctrl+E`). En Jamulus versión 3.12.0 o posterior, cuando se conecta a un servidor con versión 3.5.5 o superior, tu propio fader siempre recibirá el canal 0, y también aparecerá el primero, independientemente de si se ha activado \"Fader Propio Primero\".\n"
msgstr "*Consejo*: Con la configuración predeterminada, cuando algunos usuarios se marchan y otros se conectan, su disposición de derecha-izquierda puede dejar de seguir un orden numérico, dificultando saber a quién corresponde cada pote/slider de tu controlador MIDI. Para que los faders sigan un orden numérico, despliega el menú de \"Ver\" en la barra superior y cambia a \"Ordenar Usuarios por Canal\" (o teclea `Ctrl+E`).\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:92
#, fuzzy
#| msgid "Make sure you connect your MIDI device's output port to the Jamulus MIDI in port (QjackCtl (Linux/Windows), MIDI Studio (macOS) or whatever you use for managing connections). In Linux you may need to install and launch a2jmidid so your device shows up in the MIDI tab in Qjackctl."
msgid "When using JACK or macOS, make sure you connect your MIDI device's output port to the Jamulus MIDI in port (QjackCtl (Linux/Windows), Audio/MIDI Setup (macOS) or whatever you use for managing connections). In Linux you may need to install and launch `a2jmidid` so your device shows up in the MIDI tab in Qjackctl. For non-JACK Windows, Jamulus will find the MIDI device(s) automatically, but see the `d` option below if more than one MIDI device is connected."
msgstr "Asegúrate de que el puerto de salida de tu dispositivo MIDI esté conectado al puerto de entrada MIDI de Jamulus (QjackCtl (Linux/Windows), MIDI Studio (macOS) o lo que sea que utilices para gestionar las conexiones). En Linux quizá tengas que instalar y arrancar a2jmidid para que tu dispositivo aparezca en la pestaña MIDI de QjackCtl."
msgstr "Cuando se utiliza JACK o macOS, asegúrate de que el puerto de salida de tu dispositivo MIDI esté conectado al puerto de entrada MIDI de Jamulus (QjackCtl (Linux/Windows), Audio/MIDI Setup (macOS) o lo que sea que utilices para gestionar las conexiones). En Linux quizá tengas que instalar y arrancar `a2jmidid` para que tu dispositivo aparezca en la pestaña MIDI de QjackCtl. En la versión para Windows sin JACK, Jamulus encontrará el/los dispositivo(s) MIDI automáticamente, pero consulta la opción `d` más abajo si hay más de un dispositivo MIDI conectado."

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:94
msgid "`--ctrlmidich` takes a single argument. If you omit it, the parameter is ignored. There are two formats for the argument:"
msgstr ""
msgstr "`--ctrlmidich` acepta un único argumento. Si lo omites, el parámetro se ignora. Hay dos formatos para el argumento:"

#. type: Bullet: '1. '
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:96
msgid "The legacy definition has one or two numbers in the format:"
msgstr ""
msgstr "La definición heredada tiene uno o dos números en el formato:"

#. type: Fenced code block
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:97
#, no-wrap
msgid " [MIDI channel];[offset for first fader]\n"
msgstr ""
msgstr " [Canal MIDI];[compensación para el primer fader]\n"

#. type: Bullet: ' * '
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:102 ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:126
msgid "`MIDI channel` is required or else the parameter argument is ignored and the feature is not active. `0` means \"any channel\", `1`-`16` listen only to MIDI messages on the specified MIDI channel."
msgstr ""
msgstr "Se requiere `canal MIDI`, de lo contrario el argumento del parámetro se ignora y la función no se activa. `0` significa \"cualquier canal\", `1`-`16` solo recibe mensajes MIDI en el canal MIDI especificado."

#. type: Bullet: ' * '
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:104
msgid "`offset for first fader` is the first MIDI CC to use to control a Jamulus Channel fader (default 70, which matches the Behringer X-Touch defaults), with all MIDI CCs after that being used; must be a number or else the long form is used."
msgstr ""
msgstr "`compensación para el primer fader` es el primer número MIDI CC utilizado para controlar un fader de Canal de Jamulus (por defecto 70, que encaja con el valor por defecto usado por el Behringer X-Touch), con todos los números MIDI CC consecutivo utilizados; debe ser un número, de lo contrario se utiliza el formato largo."

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:106
#, no-wrap
msgid " For example\n"
msgstr ""
msgstr " Por ejemplo\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:110
Expand All @@ -301,12 +297,15 @@ msgid ""
" --ctrlmidich \"0\"\n"
" ```\n"
msgstr ""
" ```\n"
" --ctrlmidich \"0\"\n"
" ```\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:112
#, no-wrap
msgid " would listen on all MIDI channels and use MIDI controller 70 to control Jamulus channel 0 fader and so on. Here's another example:\n"
msgstr ""
msgstr " recibe en todos los canales MIDI y utiliza el controlador MIDI 70 para controlar el fader del canal 0 de Jamulus, y así sucesivamente. Aquí hay otro ejemplo:\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:116
Expand All @@ -316,28 +315,31 @@ msgid ""
" --ctrlmidich \"2;50\"\n"
" ```\n"
msgstr ""
" ```\n"
" --ctrlmidich \"2;50\"\n"
" ```\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:118
#, no-wrap
msgid " This would listen on MIDI channel 2 and use MIDI controller 50 to control Jamulus channel 0 fader and so on.\n"
msgstr ""
msgstr " Aquí recibe en el canal MIDI 2 y utiliza el controlador MIDI 50 para controlar el fader del canal 0 de Jamulus, y así sucesivamente.\n"

#. type: Bullet: '2. '
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:120
msgid "The long form is a sequence of offsets and counts for various controllers:"
msgstr ""
msgstr "El formato largo es una secuencia de compensaciones y cuentas para varios controladores:"

#. type: Fenced code block
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:121
#, no-wrap
msgid " [MIDI channel];[control letter][offset](*[count])(;...)\n"
msgstr ""
msgstr " [canal MIDI];[letra de control][compensación](*[cuenta])(;...)\n"

#. type: Bullet: ' * '
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:128
msgid "`control letter` defines which Jamulus Control the MIDI controller number is assigned to:"
msgstr ""
msgstr "`letra de control` define a qué Control de Jamulus se asigna el número del controlador MIDI:"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:135
Expand All @@ -350,57 +352,61 @@ msgid ""
" | `s` | Solo |\n"
" | `m` | Mute |\n"
msgstr ""
" | letra de control | Control Jamulus |\n"
" |--------:|---------|\n"
" | `f` | Fader |\n"
" | `p` | Paneo |\n"
" | `s` | Solo |\n"
" | `m` | Mute |\n"

#. type: Bullet: ' * '
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:137
msgid "`offset` is the base MIDI CC number for the control."
msgstr ""
msgstr "`compensación` es el número MIDI CC de base para el control."

#. type: Bullet: ' * '
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:139
msgid "`count` is the number of CC values for the control, defaulting to 1 (i.e. the number Jamulus channels that can be controlled)."
msgstr ""
msgstr "`cuenta` es el número de valores CC para el control, que por defecto es 1 (esto es, el número de canales de Jamulus que se pueden controlar)."

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:141
#, no-wrap
msgid " An example for a Korg nanoKONTROL2 using eight sliders starting at MIDI CC 0 to control faders and eight knobs starting at MIDI CC 16 to control pan, on any MIDI channnel, for eight Jamulus channels would be\n"
msgstr ""
msgstr " Un ejemplo para el Korg nanoKONTROL2 utilizando ocho potenciómetros deslizantes empezando en MIDI CC 0 para controlar faders y ocho potenciómetros giratorios empezando en MIDI CC 16 para controlar paneo, en cualquier canal MIDI, para ocho canales de Jamulus sería\n"

#. type: Fenced code block
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:142
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "`--ctrlmidich \"1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8;o64\"`"
#, no-wrap
msgid " --ctrlmidich \"0;f0*8;p16*8\"\n"
msgstr "`--ctrlmidich \"1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8;o64\"`"
msgstr " --ctrlmidich \"0;f0*8;p16*8\"\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:147
#, no-wrap
msgid " Enhancing this to add eight Solo buttons starting at CC 32, and eight Mute buttons starting at CC 48 would give:\n"
msgstr ""
msgstr " Aumentando esto para añadir ocho botones de Solo empezando en CC 32, y ocho botones de Mute empezando en CC 48 nos daría:\n"

#. type: Fenced code block
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:148
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "`--ctrlmidich \"1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8;o64\"`"
#, no-wrap
msgid " --ctrlmidich \"0;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8\"\n"
msgstr "`--ctrlmidich \"1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8;o64\"`"
msgstr " --ctrlmidich \"0;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8\"\n"

#. type: Bullet: ' * '
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:153
msgid "Two additional `control letter` values are available:"
msgstr ""
msgstr "Hay disponibles dos valores de `letras de control` adicionales:"

#. type: Bullet: ' 1. '
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:155
msgid "`o` controls Mute Myself and has a single `offset` (i.e. `count` is ignored and taken as 1)."
msgstr ""
msgstr "`o` controla Silenciarme Yo y tiene una única compensación (esto es, se ignora `cuenta` y se toma como 1)."

#. type: Bullet: ' 2. '
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:157
msgid "`d` is an option on Windows non-JACK Jamulus to specify a particular MIDI input device by name -- without this, all devices will be assigned to Jamulus; with it, only the specified device will be used. For example:"
msgstr ""
msgstr "`d` es una opción en Jamulus para Windows sin JACK para especificar un dispositivo MIDI de entrada por nombre -- sin ello, todos los dispositivos serán asignados a Jamulus; con ello, solo se utilizará el dispositivo especificado. Por ejemplo:"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:161
Expand All @@ -410,18 +416,21 @@ msgid ""
" --ctrlmidich \"1;f0*8;dnanoKontrol\"\n"
" ```\n"
msgstr ""
" ```\n"
" --ctrlmidich \"1;f0*8;dnanoKontrol\"\n"
" ```\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:163
#, no-wrap
msgid " would listen for CC0 through CC7 on MIDI channel 1 from a MIDI device called \"nanoKontrol\". Remember to wrap the whole of the `--ctrlmidich` argument in double quotes and you will have no problems with device names containing spaces.\n"
msgstr ""
msgstr " recibiría desde CC0 hasta CC7 en el canal MIDI 1 desde un dispositivo MIDI llamado \"nanoKontrol\". Recuerda que debes meter el argumento `--ctrlmidich` en comillas dobles y así no tendrás problemas con nombres de dispositivos que contienen espacios.\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:165
#, no-wrap
msgid " In order to discover the correct device name to use, start Jamulus from the command line with `--ctrlmidich` and observe the output. Jamulus will list all discovered MIDI devices:\n"
msgstr ""
msgstr " Para descubrir el nombre correcto del dispositivo a utilizar, arranca Jamulus desde la línea de comandos con `--ctrlmidich` y observa los mensajes. Jamulus dará una lista de todos los dispositivos descubiertos:\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:173
Expand All @@ -435,6 +444,13 @@ msgid ""
" 0: nanoKONTROL2\n"
" 1: Keystation Mini 32\n"
msgstr ""
" ```\n"
" C:\\Users\\Me>\"C:\\Program Files\\Jamulus\\Jamulus\" --ctrlmidich \"0\"\n"
" - configuración controlador MIDI: 0\n"
" - número de puerto asignado: 22134\n"
" - dispositivos MIDI encontrados: 2\n"
" 0: nanoKONTROL2\n"
" 1: Keystation Mini 32\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:181
Expand All @@ -448,25 +464,31 @@ msgid ""
" 1: Keystation Mini 32 (ignored)\n"
" ```\n"
msgstr ""
" C:\\Users\\Me>\"C:\\Program Files\\Jamulus\\Jamulus\" --ctrlmidich \"1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8;dnanoKONTROL2\"\n"
" - configuración controlador MIDI: 1;f0*8;p16*8;s32*8;m48*8;dnanoKONTROL2\n"
" - número de puerto asignado: 22134\n"
" - dispositivos MIDI encontrados: 2\n"
" 0: nanoKONTROL2\n"
" 1: Keystation Mini 32 (ignorado)\n"
" ```\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:183
#, no-wrap
msgid "\tNote that if only one MIDI device is connected, the `d` option is not necessary, as Jamulus will use the device automatically.\n"
msgstr ""
msgstr "\tNótese que si solo hay un dispositivo MIDI conectado, la opción `d` no es necesaria, ya que Jamulus utilizará este dispositivo automáticamente.\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:185
#, no-wrap
msgid "\tOn macOS, Linux or Windows with JACK, the `d` option is accepted if given, but ignored.\n"
msgstr ""
msgstr "\tEn macOS, Linux o Windows con JACK, la opción `d` se acepta si se incluye, pero se ignora.\n"

#. type: Plain text
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:187
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Please note that for the functions controlled by buttons to work properly, your MIDI controller needs the buttons to be set to \"toggle\" mode. This means that when pressed to 'turn on' a control, it must send a MIDI CC number with a value >=64, and to 'turn off' the control it must send the same CC number with a value <64. You can read your controller's manual to find out how to set this.\n"
#, no-wrap
msgid "*Note*: Jamulus does not provide feedback on the on/off state of buttons, meaning that your controller must keep track and toggle LEDs (if any) to 'on' or 'off' itself, that is, buttons on your MIDI controller need to be set to \"toggle\" mode. This means that when pressed to 'turn on' a control, it must send a MIDI CC number with a value >=64, and to 'turn off' the control it must send the same CC number with a value <64. You can read your controller's manual to find out how to set this.\n"
msgstr "Ten en cuenta que para que las funciones controladas por botones funcionen adecuadamente, en tu controlador MIDI los botones deben estar en modo conmutador (\"toggle\"). Esto significa que cuando se pulsa para \"encender\" un control, debe enviar un número MIDI CC con un valor >=64, y para \"apagar\" el control debe enviar el mismo número CC con un valor <64. Puedes leer el manual de tu controlador para ver cómo configurar esto.\n"
msgstr "*Nota*: Jamulus no proporciona información al dispositivo sobre el estado de encendido/apagado de los botones, lo cual significa que tu controlador debe estar al tanto y conmutar los LEDs (si los tiene) entre 'encendido' y 'apagado' por sí mismo; esto es, los botones de tu controlador MIDI deben estar en modo conmutador (\"toggle\"). Esto significa que cuando se pulsa para \"encender\" un control, debe enviar un número MIDI CC con un valor >=64, y para \"apagar\" el control debe enviar el mismo número CC con un valor <64. Puedes leer el manual de tu controlador para ver cómo configurar esto.\n"

#. type: Title ##
#: ../wiki/en/Tips-Tricks-More.md:188
Expand Down

0 comments on commit daf2119

Please sign in to comment.