Skip to content

Commit

Permalink
Fixed some translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
AndersSeverinsen committed Jun 29, 2024
1 parent a250f43 commit 417f500
Show file tree
Hide file tree
Showing 5 changed files with 171 additions and 44 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion bartenders/templates/index.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,7 +16,7 @@ <h2>{% translate "Bartendertilmelding" %}</h2>
<p>{% translate "Det er en god idé at læse" %} <a href="{{ barshift_guide_url }}" alt="guide">{% translate "barvagt-guiden" %}</a>
{% translate "før du tilmelder dig, så du ved hvad en typisk vagt i Fredagscaféen indebærer." %}</p>
{% if config.REGISTRATION_OPEN %}
<form method="post" action="/">
<form method="post" action="/{{ LANGUAGE_CODE }}/">
{% csrf_token %}
{% bootstrap_form form %}
{% buttons %}
Expand Down
76 changes: 68 additions & 8 deletions locale/da/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 08:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
Expand Down Expand Up @@ -569,6 +569,11 @@ msgstr ""
msgid "Interne arrangementer"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:41
msgid ""
"Udelukkende arrangementer der finder sted på universitetet. Dette inkluderer:"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:43
msgid "Instittutets arrangementer"
msgstr ""
Expand All @@ -581,6 +586,12 @@ msgstr ""
msgid "Arrangementer med tilknytning"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:49
msgid ""
"Arrangementer der finder sted på universitetet eller andetsteds, kan være af "
"privat natur. Dette inkluderer:"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:51
msgid "Eksterne virksomheder, der af en årsag har tilknytning til baren"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -611,33 +622,82 @@ msgstr ""
msgid "Anmod om udlejning i god tid"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:88
#: udlejning/templates/udlejning.html:74
msgid ""
"Når du låner et anlæg, skal der på udlåningsdagen samt tilbagelevering, være "
"et bestyrelsesmedlem der står for det praktiske. Vi er alle frivillige og "
"har studier og jobs ved siden af vorest bestyrelsesarbejde, og derfor kan vi "
"ikke være sikre på at kunne stille et besyterelsesmedlem til rådighed."
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:76
msgid "Derfor skal du, for at være sikker på at kunne låne anlægget"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:76
msgid "skrive mindst 7 dage i forvejen"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:77
msgid ""
"Vi vil derfor, senest 5 dage før, melde ud hvorvidt nogen i bestyrelsen har "
"mulighed for at være der i en af de mulige tidsrum. Hvis ikke du skriver "
"mindst 7 dage i forvejen, kan vi ikke garantere at vi kan melde ud hvorvidt "
"udlejning er muligt i god tid, dog er det stadig muligt at kunne låne "
"anlægget selv hvis man melder ud i dårlig tid, vi kan blot ikke garantere at "
"der kommer et svar i god tid."
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:81
msgid "Generelle informationer"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:93
#: udlejning/templates/udlejning.html:86
msgid "Der betales per åbnet fustage."
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:96
#: udlejning/templates/udlejning.html:89
msgid "Vores primære fadøl er"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:109
#: udlejning/templates/udlejning.html:93
msgid ""
", som kommer i 25 liters fustager. Prisen er 750 kr. pr. fustage (incl. moms)"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:96
msgid ""
"Udover den primære fadøl, kan man få de øl som står inde på Aarhus Bryghus' "
"hjemmeside, som fast kan fås på fad. Dvs."
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:100
msgid "og"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:111
#: udlejning/templates/udlejning.html:102
msgid "(afhængig af sæson). Prisen er 800 kr. pr. fustage (incl. moms)"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:114
#: udlejning/templates/udlejning.html:105
msgid ""
"Vi sælger også Magners Cider på fustage, der koster 1250 kr. pr. fustage "
"(incl. moms)."
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:127
#: udlejning/templates/udlejning.html:108
msgid ""
"Vi har et sortiment af special-øl tilgængeligt på: (det er ikke tilgængelig "
"pt. men man kan skrive en mail til"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:111
msgid ""
"Derudover leverer vi også sodavand og chips. Sodavand koster 10 kr/stk og "
"chips koster 20kr/pose, der betales pr. åbnet enhed."
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:116
msgid "Ansøgninsformular"
msgstr ""

Expand Down
Binary file modified locale/en/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
104 changes: 91 additions & 13 deletions locale/en/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 08:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-29 08:44+0050\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-29 14:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-29 14:08+0050\n"
"Last-Translator: <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: \n"
Expand Down Expand Up @@ -477,7 +477,6 @@ msgid "Hvor bliver arrangmentet afholdt?"
msgstr "Where will the event be held?"

#: udlejning/models.py:62
#| msgid "Total forbrug"
msgid "Forventet forbrug"
msgstr "Expected consumption"

Expand Down Expand Up @@ -558,7 +557,6 @@ msgid "Reservation af fadølsanlæg"
msgstr "Rental of kegerator"

#: udlejning/templates/udlejning.html:14
#| msgid "er allerede reserveret følgende dage"
msgid "Fadølsanlæggene er allerede reserveret følgende dage"
msgstr "The kegerators are already reserved the following days"

Expand Down Expand Up @@ -606,6 +604,12 @@ msgstr "events with association to the bar"
msgid "Interne arrangementer"
msgstr "Internal events"

#: udlejning/templates/udlejning.html:41
msgid ""
"Udelukkende arrangementer der finder sted på universitetet. Dette "
"inkluderer:"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:43
msgid "Instittutets arrangementer"
msgstr "The institute's events"
Expand All @@ -618,6 +622,12 @@ msgstr "Special receptions"
msgid "Arrangementer med tilknytning"
msgstr "Events with association"

#: udlejning/templates/udlejning.html:49
msgid ""
"Arrangementer der finder sted på universitetet eller andetsteds, kan være af"
" privat natur. Dette inkluderer:"
msgstr ""

#: udlejning/templates/udlejning.html:51
msgid "Eksterne virksomheder, der af en årsag har tilknytning til baren"
msgstr "External companies that for some reason are connected to the bar"
Expand Down Expand Up @@ -651,35 +661,105 @@ msgstr ""
msgid "Anmod om udlejning i god tid"
msgstr "Request rental in good time"

#: udlejning/templates/udlejning.html:88
#: udlejning/templates/udlejning.html:74
msgid ""
"Når du låner et anlæg, skal der på udlåningsdagen samt tilbagelevering, være"
" et bestyrelsesmedlem der står for det praktiske. Vi er alle frivillige og "
"har studier og jobs ved siden af vorest bestyrelsesarbejde, og derfor kan vi"
" ikke være sikre på at kunne stille et besyterelsesmedlem til rådighed."
msgstr ""
"When you borrow a facility, there must be a board member responsible for "
"practical matters on the day of lending and return. We are all volunteers "
"and have studies and jobs alongside our board work, and therefore we cannot "
"be sure of being able to provide a tenured member."

#: udlejning/templates/udlejning.html:76
msgid "Derfor skal du, for at være sikker på at kunne låne anlægget"
msgstr "Therefore, to be sure of being able to borrow the facility, you must"

#: udlejning/templates/udlejning.html:76
msgid "skrive mindst 7 dage i forvejen"
msgstr "write at least 7 days in advance"

#: udlejning/templates/udlejning.html:77
msgid ""
"Vi vil derfor, senest 5 dage før, melde ud hvorvidt nogen i bestyrelsen har "
"mulighed for at være der i en af de mulige tidsrum. Hvis ikke du skriver "
"mindst 7 dage i forvejen, kan vi ikke garantere at vi kan melde ud hvorvidt "
"udlejning er muligt i god tid, dog er det stadig muligt at kunne låne "
"anlægget selv hvis man melder ud i dårlig tid, vi kan blot ikke garantere at"
" der kommer et svar i god tid."
msgstr ""
"We will therefore, no later than 5 days before, announce whether someone on "
"the board has the opportunity to be there during one of the possible times. "
"If you do not write at least 7 days in advance, we cannot guarantee that we "
"can announce whether or not renting is possible in good time, however it is "
"still possible to borrow the facility even if you announce at a bad time, we"
" just cannot guarantee that there will be an answer in good time."

#: udlejning/templates/udlejning.html:81
msgid "Generelle informationer"
msgstr "General information"

#: udlejning/templates/udlejning.html:93
#: udlejning/templates/udlejning.html:86
msgid "Der betales per åbnet fustage."
msgstr "Payment is made per opened keg."

#: udlejning/templates/udlejning.html:96
#: udlejning/templates/udlejning.html:89
msgid "Vores primære fadøl er"
msgstr "Our primary draft beer is"

#: udlejning/templates/udlejning.html:109
#: udlejning/templates/udlejning.html:93
#| msgid ""
#| "Vi sælger også Magners Cider på fustage, der koster 1250 kr. pr. fustage "
#| "(incl. moms)."
msgid ""
", som kommer i 25 liters fustager. Prisen er 750 kr. pr. fustage (incl. "
"moms)"
msgstr ""
", which comes in 25 liter kegs. The price is DKK 750 per keg (incl. VAT)"

#: udlejning/templates/udlejning.html:96
msgid ""
"Udover den primære fadøl, kan man få de øl som står inde på Aarhus Bryghus' "
"hjemmeside, som fast kan fås på fad. Dvs."
msgstr ""
"In addition to the primary draft beer, you can get the beers listed on "
"Aarhus Bryghus' website, which are always available on draft. That is"

#: udlejning/templates/udlejning.html:100
msgid "og"
msgstr "and"

#: udlejning/templates/udlejning.html:111
#: udlejning/templates/udlejning.html:102
msgid "(afhængig af sæson). Prisen er 800 kr. pr. fustage (incl. moms)"
msgstr "(depending on the season). The price is DKK 800 per keg (incl. VAT)"

#: udlejning/templates/udlejning.html:114
#: udlejning/templates/udlejning.html:105
msgid ""
"Vi sælger også Magners Cider på fustage, der koster 1250 kr. pr. fustage "
"(incl. moms)."
msgstr ""
"We also sell Magners Cider in kegs, which costs DKK 1250 per keg (incl. "
"VAT)."

#: udlejning/templates/udlejning.html:127
#: udlejning/templates/udlejning.html:108
msgid ""
"Vi har et sortiment af special-øl tilgængeligt på: (det er ikke tilgængelig "
"pt. men man kan skrive en mail til"
msgstr ""
"We have a range of specialty beers available at: (it is not available at the"
" moment, but you can write an email to"

#: udlejning/templates/udlejning.html:111
msgid ""
"Derudover leverer vi også sodavand og chips. Sodavand koster 10 kr/stk og "
"chips koster 20kr/pose, der betales pr. åbnet enhed."
msgstr ""
"In addition, we also deliver soft drinks and chips. Soda costs DKK 10/piece "
"and chips cost DKK 20/bag, which is paid per opened device."

#: udlejning/templates/udlejning.html:116
msgid "Ansøgninsformular"
msgstr "Application form"

Expand Down Expand Up @@ -805,7 +885,6 @@ msgid "Baren har åbent"
msgstr "The bar is oben"

#: web/templates/about.html:29
#| msgid "Til alle"
msgctxt "Baren har åbent alle fredage..."
msgid "alle"
msgstr "every"
Expand All @@ -831,7 +910,6 @@ msgid "Vores postadresse er"
msgstr "Our postal address is"

#: web/templates/about.html:58
#| msgid "Bestyrelsen gennem tiden"
msgid "Bestyrelsen kan kontaktes på"
msgstr "The board can be contacted at"

Expand Down
33 changes: 11 additions & 22 deletions udlejning/templates/udlejning.html
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -37,16 +37,16 @@ <h3>
{% translate "Anlæg udlånes kun til" %} <b>{% translate "interne arrangementer" %}</b> {% translate "eller til" %} <b>{% translate "arrangementer med tilknytning til baren" %}</b>.
</p>
<p>
<b>{% translate "Interne arrangementer" %}</b>: {% translate "Udelukkende arrangementer der finder sted på
universitetet. Dette inkluderer:" %}
<b>{% translate "Interne arrangementer" %}</b>:
{% translate "Udelukkende arrangementer der finder sted på universitetet. Dette inkluderer:" %}
<ul>
<li>{% translate "Instittutets arrangementer" %}</li>
<li>{% translate "Specialereceptioner" %}</li>
</ul>
</p>
<p>
<b>{% translate "Arrangementer med tilknytning" %}</b>: {% translate "Arrangementer der finder sted på
universitetet eller andetsteds, kan være af privat natur. Dette inkluderer:" %}
<b>{% translate "Arrangementer med tilknytning" %}</b>:
{% translate "Arrangementer der finder sted på universitetet eller andetsteds, kan være af privat natur. Dette inkluderer:" %}
<ul>
<li>{% translate "Eksterne virksomheder, der af en årsag har tilknytning til baren" %}</li>
<li>{% translate "Arrangementer af bestyrelsesmedlemmer" %}</li>
Expand All @@ -71,17 +71,10 @@ <h4>
{% translate "Anmod om udlejning i god tid" %}
</h4>
<p>
{% translate "Når du låner et anlæg, skal der på udlåningsdagen samt tilbagelevering, være
et bestyrelsesmedlem der står for det praktiske. Vi er alle frivillige og har
studier og jobs ved siden af vorest bestyrelsesarbejde, og derfor kan vi ikke
være sikre på at kunne stille et besyterelsesmedlem til rådighed." %}
{% translate "Når du låner et anlæg, skal der på udlåningsdagen samt tilbagelevering, være et bestyrelsesmedlem der står for det praktiske. Vi er alle frivillige og har studier og jobs ved siden af vorest bestyrelsesarbejde, og derfor kan vi ikke være sikre på at kunne stille et besyterelsesmedlem til rådighed." %}
<br/>
{% translate "Derfor skal du, for at være sikker på at kunne låne anlægget, <b>skrive mindst 7 dage i forvejen</b>. Vi vil derfor, senest 5 dage før, melde ud
hvorvidt nogen i bestyrelsen har mulighed for at være der i en af de mulige
tidsrum. Hvis ikke du skriver mindst 7 dage i forvejen, kan vi ikke garantere
at vi kan melde ud hvorvidt udlejning er muligt i god tid, dog er det stadig
muligt at kunne låne anlægget selv hvis man melder ud i dårlig tid, vi kan
blot ikke garantere at der kommer et svar i god tid." %}
{% translate "Derfor skal du, for at være sikker på at kunne låne anlægget" %}, <b>{% translate "skrive mindst 7 dage i forvejen" %}</b>.
{% translate "Vi vil derfor, senest 5 dage før, melde ud hvorvidt nogen i bestyrelsen har mulighed for at være der i en af de mulige tidsrum. Hvis ikke du skriver mindst 7 dage i forvejen, kan vi ikke garantere at vi kan melde ud hvorvidt udlejning er muligt i god tid, dog er det stadig muligt at kunne låne anlægget selv hvis man melder ud i dårlig tid, vi kan blot ikke garantere at der kommer et svar i god tid." %}
</p>
<h3>
<span class="mw-headline" id="Generelle_informationer">
Expand All @@ -97,12 +90,10 @@ <h3>
<a class="external text" href="http://aarhusbryghus.dk/homepage/bestil-aarhus-fadoel/extra-pilsner/" rel="nofollow">
Aarhus Ekstra Pilsner
</a>
{% translate ", som kommer i 25 liters fustager. Prisen er 750 kr. pr. fustage
(incl. moms)" %}
{% translate ", som kommer i 25 liters fustager. Prisen er 750 kr. pr. fustage (incl. moms)" %}
</li>
<li>
{% translate "Udover den primære fadøl, kan man få de øl som står inde på Aarhus Bryghus'
hjemmeside, som fast kan fås på fad. Dvs." %}
{% translate "Udover den primære fadøl, kan man få de øl som står inde på Aarhus Bryghus' hjemmeside, som fast kan fås på fad. Dvs." %}
<a class="external text" href="http://aarhusbryghus.dk/homepage/bestil-aarhus-fadoel/klosterbryg/" rel="nofollow">Klosterbryg</a>,
<a class="external text" href="http://aarhusbryghus.dk/homepage/bestil-aarhus-fadoel/foraarsbryg/" rel="nofollow">Forårsbryg</a>,
<a class="external text" href="http://aarhusbryghus.dk/homepage/bestil-aarhus-fadoel/celebration/" rel="nofollow">Celebration</a>
Expand All @@ -114,12 +105,10 @@ <h3>
{% translate "Vi sælger også Magners Cider på fustage, der koster 1250 kr. pr. fustage (incl. moms)." %}
</li>
<li>
{% translate "Vi har et sortiment af special-øl tilgængeligt på: (det er ikke tilgængelig
pt. men man kan skrive en mail til" %} <a class="external text" href="mailto:[email protected]" rel="nofollow">[email protected]</a>)
{% translate "Vi har et sortiment af special-øl tilgængeligt på: (det er ikke tilgængelig pt. men man kan skrive en mail til" %} <a class="external text" href="mailto:[email protected]" rel="nofollow">[email protected]</a>)
</li>
<li>
{% translate "Derudover leverer vi også sodavand og chips. Sodavand koster 10 kr/stk og
chips koster 20kr/pose, der betales pr. åbnet enhed." %}
{% translate "Derudover leverer vi også sodavand og chips. Sodavand koster 10 kr/stk og chips koster 20kr/pose, der betales pr. åbnet enhed." %}
</li>
</ul>
<h3>
Expand Down

0 comments on commit 417f500

Please sign in to comment.