-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 44
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 8.6% (513 of 5921 strings) Translation: Fortran programming language/Fortran webpage Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/webpage/pl/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
16 additions
and
2 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Fortran-lang.org website\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 14:47+0530\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-28 17:15+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-06 17:16+0000\n" | ||
"Last-Translator: Agnieszka Ziora <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/fortran-lang/" | ||
"webpage/pl/>\n" | ||
|
@@ -4073,6 +4073,12 @@ msgid "" | |
"in contrast to `get_argument()` where `getarg()` is perfectly clean and " | ||
"clear." | ||
msgstr "" | ||
"Na przykład fraza \"spline inerpolation\" może być skrócona do " | ||
"`spline_interpolation`, `spline_interpolate`, `spline_interp`, `spline`, ale " | ||
"nie do `splineint` (\"int\" może oznaczać integration (integrację), integer (" | ||
"liczbę całkowitą) itd. --- zbyt duża niejednoznaczność nawet w zrozumiałym " | ||
"kontekście kodu obliczeniowego). Dla porówniania `getarg()` jest prostym i " | ||
"zrozumiałym skrótem frazy `get_argument()`." | ||
|
||
#: ../../source/learn/best_practices/style_guide.md:26 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -4085,10 +4091,18 @@ msgid "" | |
"collaboration and for one's own sanity when going back to some old code you " | ||
"haven't seen in while." | ||
msgstr "" | ||
"Powyższe zasady są generalnymi wytycznymi. Wybór odpowiedniej nazwy zależy " | ||
"od słów, które mają być skrócone i tego czy pierwsza sylaba będzie " | ||
"wystarczająca. Zazwyczaj jest, jednak nie zawsze. Powinniśmy się również " | ||
"zastanowić nad krokiem \"postaraj się ograniczać do jednej lub dwóch sylab\"" | ||
", ponieważ może to mieć wpływ na zrozumiałość i prostotę kodu. Jasny i " | ||
"jednolity system nazewnictwa jest w tym przypadku pomocny -- zarówno dla " | ||
"współpracy oraz własnego zdrowia psychicznego podczas wracania do starego " | ||
"kodu, którego nie widziało się przez jakiś czas." | ||
|
||
#: ../../source/learn/best_practices/style_guide.md:35 | ||
msgid "Indentation" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Wcięcia" | ||
|
||
#: ../../source/learn/best_practices/style_guide.md:37 | ||
msgid "" | ||
|