Skip to content

Commit

Permalink
[IMP] l10n_es_toponyms: Adaptado para utilizar como base el módulo 'b…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…ase_location'.
  • Loading branch information
Pedro M. Baeza authored and pedrobaeza committed Nov 21, 2017
1 parent 2f78315 commit ba3eefe
Show file tree
Hide file tree
Showing 11 changed files with 338,598 additions and 56,563 deletions.
23 changes: 16 additions & 7 deletions l10n_es_toponyms/__openerp__.py
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -24,20 +24,29 @@
##############################################################################

{
"name" : "Topónimos del Estado español",
"name" : "Topónimos españoles",
"version" : "1.0",
"author" : "Spanish Localization Team",
"website" : "https://launchpad.net/openerp-spain",
"category" : "Localisation/Europe",
"description": """Provincias, municipios y códigos postales del Estado español
"description": """
Provincias, municipios y códigos postales de España.
* Añade las 52 provincias actuales del Estado español con posibilidad de escoger versión oficial, castellana o ambas.
* Proporciona un asistente para dar de alta los municipios y provincias por defecto asociados a los códigos postales del Estado español. Permite rellenar automáticamente los campos ciudad y provincia del formulario de empresa y contacto a partir del código postal.
* Añade las 52 provincias actuales de España con posibilidad de escoger
entre versión oficial, española o ambas.
* Proporciona un asistente para dar de alta los municipios y provincias por
defecto asociados a los códigos postales españoles.
* Utilizando el módulo base_location, permite rellenar automáticamente los
campos ciudad y provincia del formulario de empresa, de contacto y de
compañía a partir del código postal o el nombre de la ciudad.
Los datos han sido obtenidos de GeoNames (www.geonames.org).
Los datos han sido obtenidos de GeoNames (http://www.geonames.org).
AVISO: El asistente sólo funciona ejecutándose desde el usuario 'admin'.""",
"depends" : ["base"],
**AVISO:** Este módulo requiere el módulo *base_location*, disponible en:
https://launchpad.net/partner-contact-management
""",
"depends" : ["base", "base_location"],
"license" : "AGPL-3",
"data" : [
"wizard/l10n_es_toponyms_wizard.xml",
Expand Down
14 changes: 7 additions & 7 deletions l10n_es_toponyms/gen_src/README.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -44,7 +44,7 @@ USO DEL SCRIPT PARA GEONAMES
==============================================================================
Esta utilidad consulta al webservice de GeoNames por cada uno de los posibles
códigos postales entre 1000 y 53000, volcando los resultados en el archivo
municipios_cpostal.py, necesario para el funcionamiento del módulo
'l10n_es_toponyms_zipcodes.xml', necesario para el funcionamiento del módulo
l10n_es_toponyms. Al ser un gran número de consultas web, el proceso puede
tardar bastante, y el propio servidor establece un límite máximo de consultas
(en el momento de escribir esto, el límite era de 2000 por hora). Por eso,
Expand All @@ -60,18 +60,18 @@ desde ese punto.
python gen_toponyms_geonames.py --start número
4. Repetir el paso 3 tantas veces como sea necesario hasta que el script
indique "Proceso terminado".
5. Copiar el archivo municipios_cpostal.py generado a la carpeta wizard del
módulo, sobreescribiendo el anterior.
5. Copiar el archivo 'l10n_es_toponyms_zipcodes.xml' generado a la carpeta
'wizard' del módulo, sobreescribiendo el anterior.

USO DEL SCRIPT PARA WWW.CODIGOSPOSTALES.COM
==============================================================================
Esta utilidad convierte el archivo descargado de www.codigospostales.com
en el archivo municipios_cpostal.py, necesario para el funcionamiento del
módulo l10n_es_toponyms.
en el archivo l10n_es_toponyms_zipcodes.xml, necesario para el funcionamiento
del módulo l10n_es_toponyms.

1. Descargar archivo de www.codigospostales.com
2. Descomprimir el archivo .zip en una carpeta.
3. Ejecutar:
python gen_toponyms_www_codigospostales_com.py <ruta_de_la_carpeta_descomprimida>
4. Copiar el archivo municipios_cpostal.py generado a la carpeta wizard del
módulo, sobreescribiendo el anterior.
4. Copiar el archivo 'l10n_es_toponyms_zipcodes.xml' generado a la carpeta
'wizard' del módulo, sobreescribiendo el anterior.
23 changes: 17 additions & 6 deletions l10n_es_toponyms/gen_src/gen_toponyms_geonames.py
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -75,12 +75,14 @@ def filterCity(originalName):
start = args.start
# Preparar archivo en el que escribir
if start == 1000:
output = open("municipios_cpostal.py", 'w')
output.write("# -*- encoding: utf-8 -*-\n")
output.write("cod_postales = [\n")
output = open("l10n_es_toponyms_zipcodes.xml", 'w')
output.write("<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>\n")
output.write("<openerp>\n")
output.write(" <data noupdate='1'>\n")
else:
output = open("municipios_cpostal.py", 'a')
output = open("l10n_es_toponyms_zipcodes.xml", 'a')
# Iterar por el rango de CPs
cont = 0
for cp in range (start, 53000):
try:
xml_string = urllib2.urlopen("http://ws.geonames.org/postalCodeSearch?postalcode=%05d&country=ES" %cp).read()
Expand All @@ -90,14 +92,23 @@ def filterCity(originalName):
print "Ha ocurrido un error inesperado. Pruebe a lanzar de nuevo el script con el parámetro --start y el número %s." %cp
sys.exit()
if handler.isServiceOk:
cp_str = "%05d" %cp
print "%05d: %s" %(cp, handler.citys)
for city in handler.citys:
output.writelines(' ["%05d", "%s"],\n' %(cp, filterCity(city).encode('utf-8')))
cont += 1
output.write(' <record id="city_ES_%s" model="city.city">\n' %cont)
output.write(' <field name="state_id" ref="l10n_es_toponyms.ES%s"/>\n' %cp_str[:2])
output.write(' <field name="name">%s</field>\n' %filterCity(city).encode('utf-8'))
output.write(' <field name="zip">%s</field>\n' %cp_str)
output.write(' <field name="country_id" ref="base.es"/>\n')
output.write(' </record>\n')
else:
print "No se puede continuar la extracción de datos.\n%s\nContinúe después del tiempo indicado utilizando el parámetro --start con el número %s." %(handler.message.encode('utf-8'), cp)
output.close()
sys.exit()
output.write("]")
# Se ha terminado ya con todos los códigos postales
output.write(" </data>\n")
output.write("</openerp>\n")
# Cerrar archivo
output.close()
print "Proceso terminado"
16 changes: 13 additions & 3 deletions l10n_es_toponyms/gen_src/gen_toponyms_www_codigospostales_com.py
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -49,8 +49,11 @@ def capitalizeSpanishCity(originalName):
fIndex = open(os.path.join(sys.argv[1], "codciu.txt"), 'r')
# Preparar archivo en el que escribir
output = open("municipios_cpostal.py", 'w')
output.write("cod_postales = [\n")
output.write("<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>\n")
output.write("<openerp>\n")
output.write(" <data noupdate='1'>\n")
# Leer líneas con los archivos de CPs
cont = 0
for line in fIndex:
pos = 0
while line[pos].isdigit() or line[pos].islower():
Expand All @@ -61,10 +64,17 @@ def capitalizeSpanishCity(originalName):
if line[pos-1] == 'x':
# Códigos postales de municipios
for lineCP in fCPs:
cont += 1
cp, ciudad = lineCP.split(':')
output.writelines(' ["%s", "%s"],\n' %(cp, capitalizeSpanishCity(ciudad[:-1])))
output.write(' <record id="city_ES_%s" model="city.city">\n' %cont)
output.write(' <field name="state_id" ref="l10n_es_toponyms.ES%s"/>\n' %cp[:2])
output.write(' <field name="name">%s</field>\n' %ciudad)
output.write(' <field name="zip">%s</field>\n' %cp)
output.write(' <field name="country_id" ref="base.es"/>\n')
output.write(' </record>\n')
fCPs.close()
output.write("]")
output.write(" </data>\n")
output.write("</openerp>\n")
# Cerrar archivos
fIndex.close()
output.close()
Expand Down
111 changes: 48 additions & 63 deletions l10n_es_toponyms/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,124 +4,109 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0-20130127-000101\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-31 11:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 11:31+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-11 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-11 17:31+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"

#. module: l10n_es_toponyms
#: view:config.es.toponyms:0
msgid "WARNING: Adding more than 15000 zip codes can take several minutes."
msgstr "AVISO: Añadir más de 15000 códigos postales puede llevar varios minutos."

#. module: l10n_es_toponyms
#: selection:config.es.toponyms,city_info:0
msgid "No"
msgstr "No"
#: selection:config.es.toponyms,state:0
msgid "Both"
msgstr "Ambos"

#. module: l10n_es_toponyms
#: view:config.es.toponyms:0
msgid "'State' and 'City' fields can be filled automatically in partner screen when you enter a zip code if this information is associated. Do you want to associate this data?"
msgstr "Los campos 'Provincia' y 'Ciudad' del formulario de las empresas (clientes y/o proveedores) pueden ser rellenados automáticamente cuando introduce el código postal si esta información se asocia. ¿Desea asociar los datos de ciudad y provincia a los códigos postales?"

#. module: l10n_es_toponyms
#: help:config.es.toponyms,city_info:0
msgid "Do you want to add city and state information associated to the zip codes for all the spanish cities? This allows to fill automatically the city and states fields of partner and contact forms from the zip code."
msgstr "¿Quiere asociar municipios y provincias a códigos postales de todos los municipios del Estado español? Permite rellenar automáticamente los campos 'Ciudad' y 'Provincia' del formulario de empresa a partir del código postal."
msgid "Spanish states and cities configuration"
msgstr "Configuración de las ciudades y provincias españolas"

#. module: l10n_es_toponyms
#: view:config.es.toponyms:0
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#. module: l10n_es_toponyms
#: view:config.es.toponyms:0
msgid "title"
msgstr "título"

#. module: l10n_es_toponyms
#: view:config.es.toponyms:0
msgid "Spanish states and cities configuration"
msgstr "Configuración de las provincias y ciudades españolas"
#: selection:config.es.toponyms,city_info:0
msgid "No"
msgstr "No"

#. module: l10n_es_toponyms
#: model:ir.model,name:l10n_es_toponyms.model_config_es_toponyms
msgid "config.es.toponyms"
msgstr "Asistente de configuración de los topónimos españoles"
msgstr "Configuración de los topónimos españoles"

#. module: l10n_es_toponyms
#: field:config.es.toponyms,state:0
msgid "State names"
msgstr "Nombre de las provincias"
#: selection:config.es.toponyms,state:0
msgid "Official"
msgstr "Oficial"

#. module: l10n_es_toponyms
#: view:config.es.toponyms:0
msgid "Associate city and state information to zip codes"
msgstr "Asociar la información de ciudad y provincia a los códigos postales"

#. module: l10n_es_toponyms
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_es_toponyms.action_config_toponyms_es_form
msgid "Spanish toponyms configuration"
msgstr "Configuración de los topónimos del Estado español"
msgid "For example: Official (Girona), Spanish (Gerona), Both (Gerona / Girona)"
msgstr "Ejemplo: Oficial (Girona), Español (Gerona), Ambos (Gerona / Girona)"

#. module: l10n_es_toponyms
#: selection:config.es.toponyms,state:0
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
#: field:config.es.toponyms,city_info:0
msgid "City information"
msgstr "Información de ciudad"

#. module: l10n_es_toponyms
#: field:config.es.toponyms,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: view:config.es.toponyms:0
msgid "'State', 'City', 'ZIP' and 'Country' fields can be filled automatically in partner, contact and company screens when you enter a zip code or the city name if this information is associated. Do you want to associate this data?"
msgstr "Los campos 'Provincia', 'Ciudad', 'CP' y 'País' pueden rellenarse automáticamente en las pantallas de empresa, contacto y compañía si asocia esta información. ¿Desea asociar estos datos?"

#. module: l10n_es_toponyms
#: view:config.es.toponyms:0
msgid "NOTE: If you are planning to install 'city' and 'l10n_es_toponyms_city' modules, this operation is not needed."
msgstr "NOTA: Si planea instalar los módulos 'city' y 'l10n_es_toponyms_city', esta operación no es necesaria."
msgid "Warning! Adding more than 56000 records can take a lot of time. If you are behind a SSL proxy, check your timeout."
msgstr "¡Aviso! Añadir más de 56000 registros puede tardar mucho tiempo. Si está detrás de un proxy SSL, compruebe el timeout."

#. module: l10n_es_toponyms
#: selection:config.es.toponyms,state:0
msgid "Official"
msgstr "Oficial"
#: field:config.es.toponyms,state:0
msgid "State names"
msgstr "Nombres de las provincias"

#. module: l10n_es_toponyms
#: view:config.es.toponyms:0
msgid "For example: Official (Girona), Spanish (Gerona), Both (Gerona / Girona)"
msgstr "Ejemplo: Oficial (Girona), Español (Gerona), Ambos (Gerona / Girona)"
msgid "title"
msgstr "título"

#. module: l10n_es_toponyms
#: field:config.es.toponyms,city_info:0
msgid "City information"
msgstr "Información de ciudad"
#: selection:config.es.toponyms,state:0
msgid "Spanish"
msgstr "Español"

#. module: l10n_es_toponyms
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_es_toponyms.config_wizard_toponyms_es
msgid "You can select the toponym version of the spanish states and add the spanish cities associated to the zip codes."
msgstr "Puede seleccionar la versión de los topónimos de las provincias españolas y añadir las ciudades españolas asociadas a los códigos postales."
msgstr "Puede seleccionar la versión de los topónimos de las provincias y si asociar la información de las ciudades a los códigos postales."

#. module: l10n_es_toponyms
#: help:config.es.toponyms,state:0
msgid "Toponym version of the spanish states. For example: Official (Girona), Spanish (Gerona), Both (Gerona / Girona)"
msgstr "Versión de los topónimos de las provincias del Estado español. Por ejemplo: Oficial (Lleida), Castellano (Lérida), Ambos (Lérida / Lleida)"
#: view:config.es.toponyms:0
msgid "Select the toponym version of the spanish states"
msgstr "Seleccione la versión de los topónimos para las provincias españolas"

#. module: l10n_es_toponyms
#: view:config.es.toponyms:0
msgid "Select the toponym version of the spanish states"
msgstr "Seleccione la versión de los topónimos de las provincias del Estado español"
msgid "Associate city and state information to zip codes"
msgstr "Asociar la información de ciudad y provincia al código postal"

#. module: l10n_es_toponyms
#: selection:config.es.toponyms,state:0
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_es_toponyms.action_config_toponyms_es_form
msgid "Spanish toponyms configuration"
msgstr "Configuración de los topónimos españoles"

#. module: l10n_es_toponyms
#: selection:config.es.toponyms,city_info:0
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#. module: l10n_es_toponyms
#: field:config.es.toponyms,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

Loading

0 comments on commit ba3eefe

Please sign in to comment.