Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #736 from weblate/weblate-planner-translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
Translations update from Weblate
  • Loading branch information
alainm23 authored May 18, 2021
2 parents e8da833 + 407d8af commit a4faf89
Show file tree
Hide file tree
Showing 10 changed files with 415 additions and 529 deletions.
107 changes: 54 additions & 53 deletions po/ca.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.github.alainm23.planner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 07:58-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-15 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-09 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Aleix Ràfols Bayot <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/planner/"
"translations/ca/>\n"
Expand All @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"

#: src/Application.vala:151 src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:1155
msgid "Are you sure you want to reset all?"
Expand All @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr ""

#: src/Application.vala:155
msgid "y"
msgstr ""
msgstr "s"

#: src/Application.vala:155
msgid "yes"
msgstr ""
msgstr "si"

#: src/MainWindow.vala:54 src/Widgets/Pane.vala:402
msgid "Planner"
Expand All @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Planificador"
#: src/MainWindow.vala:792 src/MainWindow.vala:808 src/MainWindow.vala:824
#: src/MainWindow.vala:840
msgid "Adding task from clipboard…"
msgstr ""
msgstr "S'afegeixen les tasques des del porta-retalls…"

#: src/Utils.vala:115 src/Utils.vala:122 src/Widgets/LabelRow.vala:93
msgid "Home"
Expand Down Expand Up @@ -172,13 +172,15 @@ msgstr "S’ha activat l’addició ràpida."
#: src/Utils.vala:923
#, c-format
msgid "Try %s to activate it. You can change it from the preferences"
msgstr ""
msgstr "Proveu %s per activar-ho. Podeu canviar-ho a les preferències."

#: src/Utils.vala:999
#, c-format
msgid ""
"Planner %s is here, with many design improvements, new features, and more."
msgstr ""
"El Planificador %s és aquí, amb moltes millores de disseny, noves "
"característiques i més."

#: src/Utils.vala:1001
#, fuzzy
Expand All @@ -190,17 +192,22 @@ msgid ""
"For Todoist users, the Board View was introduced in this new update, a more "
"visual way to organize your Planner projects. "
msgstr ""
"Per als usuaris del Todoist, la vista amb taulers va ser introduïda en "
"aquesta nova actualització, una forma més visual d'organitzar els vostres "
"projectes del Planificador. "

#: src/Utils.vala:1002
#, fuzzy
msgid "Sub-project"
msgstr "Com s’utilitzen els projectes"
msgstr "Subprojecte"

#: src/Utils.vala:1002
msgid ""
"One of the most requested features comes to Planner 2.6, keep your ever-"
"growing project list neat and organized with sub-projects."
msgstr ""
"Una de les funcions més sol·licitades arriba al Planificador 2.6, mantingueu "
"la vostra llista de projectes cada vegada més gran organitzada amb "
"subprojectes."

#: src/Utils.vala:1015
msgid "🚀️ Getting Started"
Expand Down Expand Up @@ -272,7 +279,7 @@ msgstr "Surt"

#: src/Utils.vala:1095
msgid "The request was incorrect."
msgstr ""
msgstr "La sol·licitud era incorrecta."

#: src/Utils.vala:1096
msgid ""
Expand All @@ -281,15 +288,15 @@ msgstr ""

#: src/Utils.vala:1097
msgid "The request was valid, but for something that is forbidden."
msgstr ""
msgstr "La sol·licitud era vàlida, però per a quelcom prohibit."

#: src/Utils.vala:1098
msgid "The requested resource could not be found."
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut trobar el recurs sol·licitat."

#: src/Utils.vala:1099
msgid "The user has sent too many requests in a given amount of time."
msgstr ""
msgstr "L'usuari ha enviat massa peticions en massa poc temps."

#: src/Utils.vala:1100
msgid "The request failed due to a server error."
Expand Down Expand Up @@ -318,7 +325,7 @@ msgstr "Porta-retalls buit, copieu algun text i torneu-ho a provar."

#: src/Services/ExportImport.vala:350
msgid "Save Planner file"
msgstr ""
msgstr "Desa un fitxer del Planificador"

#: src/Services/ExportImport.vala:352 src/Widgets/SectionRow.vala:189
#: src/Widgets/BoardColumn.vala:148 src/Views/Project.vala:149
Expand All @@ -336,43 +343,42 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"

#: src/Services/ExportImport.vala:377
#, fuzzy
msgid "Planner files"
msgstr "Planificador"
msgstr "Fitxers del Planificador"

#: src/Services/ExportImport.vala:382
msgid "All files"
msgstr ""
msgstr "Tots els fitxers"

#: src/Services/ExportImport.vala:542
msgid "Open Planner file"
msgstr ""
msgstr "Obre un fitxer del Planificador"

#: src/Services/ExportImport.vala:544
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Obre"

#: src/Widgets/ActionRow.vala:91 src/Widgets/ProjectRow.vala:159
#: src/Views/Project.vala:257
msgid "Todoist Project"
msgstr ""
msgstr "Projecte del Todoist"

#: src/Widgets/ActionRow.vala:188 src/Widgets/ActionRow.vala:190
#: src/Widgets/Pane.vala:356 src/Views/Upcoming.vala:36
#: src/Dialogs/QuickFind.vala:68 src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:359
msgid "Upcoming"
msgstr ""
msgstr "Propers"

#: src/Widgets/ActionRow.vala:452 src/Widgets/ProjectRow.vala:510
#: src/Widgets/SectionRow.vala:1322 src/Widgets/SectionRow.vala:1397
#: src/Widgets/BoardColumn.vala:1266 src/Widgets/BoardColumn.vala:1319
msgid "Unable to move task"
msgstr ""
msgstr "No s'ha pogut moure la tasca"

#: src/Widgets/Pane.vala:77 src/Widgets/Pane.vala:180
#: src/Dialogs/QuickFind.vala:30 src/Dialogs/QuickFind.vala:138
msgid "Quick Find"
msgstr ""
msgstr "Cerca ràpida"

#: src/Widgets/Pane.vala:193 src/Widgets/ToolsMenu.vala:60
#: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:40
Expand Down Expand Up @@ -400,7 +406,7 @@ msgstr "Descripció:"

#: src/Widgets/New.vala:115
msgid "Parent:"
msgstr ""
msgstr "Pare:"

#: src/Widgets/New.vala:131 src/Dialogs/ProjectSettings.vala:189
msgid "Color:"
Expand All @@ -418,15 +424,15 @@ msgstr "Tanca"
#: src/Widgets/New.vala:270
#, c-format
msgid "Project %s was created successfully"
msgstr ""
msgstr "S'ha creat correctament el projecte %s"

#: src/Widgets/New.vala:337
msgid "Local"
msgstr "Local"

#: src/Widgets/New.vala:412 src/Widgets/ProjectRow.vala:609
msgid "No Parent"
msgstr ""
msgstr "Sense pare"

#: src/Widgets/ProjectRow.vala:502 src/Widgets/ItemRow.vala:1490
#: src/Widgets/ItemRow.vala:1510 src/Widgets/ItemRow.vala:1545
Expand All @@ -444,13 +450,12 @@ msgstr "Obre la safata d’entrada"

#: src/Widgets/ProjectRow.vala:670 src/Views/Inbox.vala:225
#: src/Views/Project.vala:503 src/Dialogs/Project.vala:481
#, fuzzy
msgid "Edit Project"
msgstr "Afegeix un projecte"
msgstr "Edita el projecte"

#: src/Widgets/ProjectRow.vala:671 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:55
msgid "Move"
msgstr ""
msgstr "Mou"

#: src/Widgets/ProjectRow.vala:675 src/Widgets/ItemRow.vala:1610
#: src/Widgets/SectionRow.vala:1091 src/Widgets/BoardColumn.vala:1064
Expand All @@ -462,13 +467,13 @@ msgstr "Comparteix"
#: src/Views/Today.vala:531 src/Views/Project.vala:707
#: src/Dialogs/Project.vala:647
msgid "Send by e-mail"
msgstr ""
msgstr "Envia per correu electrònic"

#. var share_text_menu = new Widgets.ImageMenuItem (_("Text"), "text-x-generic-symbolic");
#: src/Widgets/ProjectRow.vala:680 src/Widgets/ItemRow.vala:1615
#: src/Widgets/SectionRow.vala:1096 src/Widgets/BoardColumn.vala:1069
msgid "Markdown"
msgstr ""
msgstr "Markdown"

#. var duplicate_menu = new Widgets.ImageMenuItem (_("Duplicate"), "edit-copy-symbolic");
#: src/Widgets/ProjectRow.vala:688 src/Widgets/ProjectRow.vala:731
Expand Down Expand Up @@ -537,19 +542,19 @@ msgstr "Nota"
#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:296 src/Views/Filter.vala:115
#: src/Dialogs/QuickFind.vala:91 src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:461
msgid "Priority 1"
msgstr ""
msgstr "Prioritat 1"

#: src/Widgets/NewItem.vala:615 src/Widgets/PriorityButton.vala:100
#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:297 src/Views/Filter.vala:112
#: src/Dialogs/QuickFind.vala:99 src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:462
msgid "Priority 2"
msgstr ""
msgstr "Prioritat 2"

#: src/Widgets/NewItem.vala:616 src/Widgets/PriorityButton.vala:101
#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:298 src/Views/Filter.vala:109
#: src/Dialogs/QuickFind.vala:107 src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:463
msgid "Priority 3"
msgstr ""
msgstr "Prioritat 3"

#: src/Widgets/NewItem.vala:617 src/Widgets/PriorityButton.vala:102
#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:299 src/Views/Filter.vala:106
Expand All @@ -559,9 +564,8 @@ msgid "None"
msgstr "Cap"

#: src/Widgets/ItemRow.vala:199
#, fuzzy
msgid "Hide Details"
msgstr "Mostra els detalls"
msgstr "Amaga els detalls"

#: src/Widgets/ItemRow.vala:486
#, fuzzy
Expand All @@ -583,19 +587,19 @@ msgstr ""
#: src/Widgets/ItemRow.vala:1128
#, c-format
msgid "Completed. Next occurrence: %s"
msgstr ""
msgstr "Completat. Propera ocurrència: %s"

#: src/Widgets/ItemRow.vala:1133
msgid "1 task completed"
msgstr ""
msgstr "1 tasca completada"

#: src/Widgets/ItemRow.vala:1523
msgid "No Section"
msgstr ""
msgstr "Sense secció"

#: src/Widgets/ItemRow.vala:1585 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:354
msgid "Complete"
msgstr ""
msgstr "Completa"

#: src/Widgets/ItemRow.vala:1586
msgid "Edit"
Expand All @@ -609,51 +613,49 @@ msgstr "Sense datar"
#: src/Widgets/ItemRow.vala:1602 src/Widgets/SectionRow.vala:1087
#: src/Widgets/BoardColumn.vala:1060
msgid "Move to Project"
msgstr ""
msgstr "Mou al projecte"

#: src/Widgets/ItemRow.vala:1606
msgid "Move to Section"
msgstr ""
msgstr "Mou a la secció"

#: src/Widgets/ItemRow.vala:1614
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: src/Widgets/ItemRow.vala:1621
msgid "Duplicate"
msgstr ""
msgstr "Duplica"

#: src/Widgets/ItemCompletedRow.vala:41
msgid "Content"
msgstr "Contingut"

#: src/Widgets/ItemCompletedRow.vala:47
msgid "Due date"
msgstr ""
msgstr "Data de venciment"

#: src/Widgets/ItemCompletedRow.vala:50
msgid "Date completed"
msgstr ""
msgstr "Data de finalització"

#: src/Widgets/ItemCompletedRow.vala:203
msgid "Mark Incomplete"
msgstr ""
msgstr "Marca com a incompleta"

#: src/Widgets/ItemCompletedRow.vala:223
#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:191
#, fuzzy
msgid "Delete task"
msgstr "Suprimeix la tasca"

#: src/Widgets/SectionRow.vala:84 src/Widgets/BoardColumn.vala:56
#: src/Widgets/BoardColumn.vala:90
#, fuzzy
msgid "(No Section)"
msgstr "Afegeix una secció"
msgstr "(Sense secció)"

#: src/Widgets/SectionRow.vala:104 src/Widgets/SectionRow.vala:1227
msgid "Display Tasks"
msgstr ""
msgstr "Mostra les tasques"

#: src/Widgets/SectionRow.vala:111 src/Widgets/SectionRow.vala:1232
msgid "Hiding Tasks"
Expand Down Expand Up @@ -708,7 +710,7 @@ msgstr "S’ha suprimit la secció"
#: src/Widgets/DueButton.vala:154 src/Widgets/DueButton.vala:237
#: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:48
msgid "Schedule"
msgstr ""
msgstr "Programa"

#: src/Widgets/DueButton.vala:224 src/Widgets/LabelButton.vala:154
#: src/Widgets/ReminderButton.vala:126
Expand Down Expand Up @@ -1524,9 +1526,8 @@ msgid "Night"
msgstr "Nocturn"

#: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:732
#, fuzzy
msgid "Dark Blue"
msgstr "Blau cel"
msgstr "Blau fosc"

#: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:735
msgid "Arc Dark"
Expand Down
Loading

0 comments on commit a4faf89

Please sign in to comment.