Skip to content

Commit

Permalink
Localisation updates from https://translatewiki.net.
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
translatewiki committed Oct 7, 2024
1 parent bee7504 commit 6df75fc
Showing 1 changed file with 4 additions and 3 deletions.
7 changes: 4 additions & 3 deletions locale/it/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,6 +4,7 @@
# Author: Ajeje Brazorf
# Author: Beta16
# Author: Dream Indigo
# Author: Egidio24
# Author: Gianfranco
# Author: JackLantern
# Author: Mpayansilva
Expand All @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Wikipedia Library Card Platform - Website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translatewiki.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-30 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-03 12:24:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 12:25:46+0000\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Expand Down Expand Up @@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "Imposta stato"
#: TWLight/applications/templates/applications/apply.html:20
#, python-format
msgid "If your application is successful we may share your email address with %(partner)s. This is required to set up your access to their resources. By submitting this form you agree to allow your email address to be shared with %(partner)s if your application is successful, for the purposes of account setup."
msgstr ""
msgstr "Se la tua candidatura ha esito positivo, potremmo condividere il tuo indirizzo email con %(partner)s. Ciò è necessario per configurare il tuo accesso alle loro risorse. Inviando questo modulo accetti di consentire che il tuo indirizzo email venga condiviso con %(partner)s se la tua candidatura ha esito positivo, ai fini della configurazione dell'account."

#. Translators: This message is displayed on the page where users can confirm their renewal. Please do not translate partner.
#: TWLight/applications/templates/applications/confirm_renewal.html:23
Expand Down Expand Up @@ -709,7 +710,7 @@ msgstr "Nessun dato di partner è stato ancora aggiunto."
#. Translators: the HTML is so that the word 'waitlisted' will look the same as it does in the page above; please translate 'waitlisted' the same way you did elsewhere in this file.
#: TWLight/applications/templates/applications/request_for_application.html:74
msgid "You can apply to <span class=\"badge badge-warning\">Waitlisted</span> partners, but they don't have access grants available right now. We will process those applications when access becomes available."
msgstr ""
msgstr "Puoi fare domanda per i partner <span class=\"badge badge-warning\">in lista d'attesa</span> , ma al momento non hanno sovvenzioni di accesso disponibili. Elaboreremo tali domande quando l'accesso sarà disponibile."

#. Translators: On the page where coordinators can see approved applications which have not had their details sent to the partner, this message shows when there are applications ready to be processed.
#: TWLight/applications/templates/applications/send.html:10
Expand Down

0 comments on commit 6df75fc

Please sign in to comment.