Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Estonian)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (135 of 135 strings)

Translation: Safe Eyes/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/translations/et/
  • Loading branch information
Priit Jõerüüt authored and weblate committed Nov 12, 2024
1 parent dfe7270 commit ff79402
Showing 1 changed file with 30 additions and 26 deletions.
56 changes: 30 additions & 26 deletions safeeyes/config/locale/et/LC_MESSAGES/safeeyes.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,20 +6,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-18 00:50+0000\n"
"Last-Translator: Kristjan Räts <kristjanrats@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-12 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <hwlate@joeruut.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/safe-eyes/"
"translations/et/>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"

# Short break
msgid "Gently close your eyes"
msgstr ""
msgstr "Sulge õrnalt oma silmad"

# Short break
msgid "Roll your eyes a few times to each side"
Expand Down Expand Up @@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
"Safe Eyes protects your eyes from eye strain (asthenopia) by reminding you "
"to take breaks while you're working long hours at the computer"
msgstr ""
"Safe Eyes aitab vähendada arvutiga töötamisel silmade väsimust, tuletades "
"Safe Eyes aitab arvutiga töötamisel vähendada silmade väsimust, tuletades "
"meelde puhkepause"

# About dialog
Expand All @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "Litsents"

# About dialog
msgid "List of Contributors"
msgstr ""
msgstr "Kaasautorite loend"

# About dialog
msgid "Help us translate this app"
msgstr ""
msgstr "Aita meil seda rakendust tõlkida"

# Break screen
msgid "Skip"
Expand All @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Lükka edasi"

# Settings dialog
msgid "Break duration (in seconds)"
msgstr "Pausi kestvus (sekundites)"
msgstr "Pausi kestus (sekundites)"

# Settings dialog
msgid "Interval between two breaks (in minutes)"
Expand Down Expand Up @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Palun vali pilt"

# Settings dialog
msgid "Duration"
msgstr "Kestvus"
msgstr "Kestus"

# Settings dialog
msgid "Time to wait"
Expand All @@ -256,11 +256,11 @@ msgstr "Muuda vaikimisi seadeid"

# Settings dialog
msgid "Time (in seconds)"
msgstr "Kestvus (sekundites)"
msgstr "Kestus (sekundites)"

# Settings dialog
msgid "Time (in minutes)"
msgstr "Kestvus (minutites)"
msgstr "Kestus (minutites)"

# Settings dialog
msgid "Break Settings"
Expand Down Expand Up @@ -497,15 +497,15 @@ msgstr "Tee nüüd paus"

#: plugins/trayicon
msgid "Any break"
msgstr ""
msgstr "Iga puhkepaus"

#: plugins/trayicon
msgid "Short break"
msgstr ""
msgstr "Lühike puhkepaus"

#: plugins/trayicon
msgid "Long break"
msgstr ""
msgstr "Pikk puhkepaus"

#: plugins/trayicon
msgid "Until restart"
Expand All @@ -529,57 +529,61 @@ msgstr "Peata meedia"

# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit Consecutive Skipping"
msgstr ""
msgstr "Piira järjest vahelejätmisi"

# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "How many skips or postpones are allowed in a row"
msgstr ""
msgstr "Kui mitu edasilükkamist või vahelejätmist võid järjest teha"

# plugin/limitconsecutiveskipping
msgid "Limit how many breaks can be skipped or postponed in a row"
msgstr ""
msgstr "Kui mitu pausi võid järjest vahele jätta või edasi lükata"

# plugin/limitconsecutiveskipping
#, python-format
msgid "Skipped or postponed %(num)d/%(allowed)d breaks in a row"
msgstr ""
msgstr "Järjest vahelejäetud või edasilükatatud %(num)d/%(allowed)d pausi"

# safeeyes/platform/io.github.slgobinath.SafeEyes.desktop
msgid "RSI Prevention"
msgstr ""
msgstr "RSI ennetus"

msgid ""
"Please install service providing tray icons for your desktop environment."
msgstr ""
"Palun paigalda teenus, mis võimaldab sinu töölauakeskkonnas kasutada "
"süsteemisalve."

#, python-format
msgid "Next long break at %s"
msgstr ""
msgstr "Järgmine pikk puhkepaus %s"

#, python-format
msgid "Next breaks at %(short)s/%(long)s"
msgstr ""
msgstr "Järgmised puhkepausid %(short)s/%(long)s"

#, python-format
msgid "The required plugin '%s' is missing dependencies!"
msgstr ""
msgstr "Vajalikul „%s“ pluginal puuduvad sõltuvad komponendid!"

msgid ""
"Please install the dependencies or disable the plugin. To hide this message, "
"you can also deactivate the plugin in the settings."
msgstr ""
"Palun lisa vajalikud komponendid või lülita plugin välja. Viimast saad teha "
"seadistustest ja sellega ei teki enam ka antud teadet."

msgid "Click here for more information"
msgstr ""
msgstr "Lisateabeks klõpsi siin"

msgid "Disable plugin temporarily"
msgstr ""
msgstr "Lülita plugin ajutiselt välja"

msgid "Disable permanently"
msgstr ""
msgstr "Lülita püsivalt välja"

msgid "License:"
msgstr ""
msgstr "Litsents:"

# Short break
#~ msgid "Tightly close your eyes"
Expand Down

0 comments on commit ff79402

Please sign in to comment.