Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Finnish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 56.7% (185 of 326 strings)

Translation: CPU-X/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/cpu-x/translations/fi/
  • Loading branch information
Ricky-Tigg authored and weblate committed Jan 31, 2025
1 parent b879cd8 commit 7e5d3b3
Showing 1 changed file with 14 additions and 24 deletions.
38 changes: 14 additions & 24 deletions po/fi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/TheTumultuousUnicornOfDarkness/"
"CPU-X/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-14 14:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-15 12:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-31 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Ricky Tigg <[email protected]>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/cpu-x/"
"translations/fi/>\n"
Expand Down Expand Up @@ -440,10 +440,8 @@ msgid "failed to retrieve CPU frequency (fallback mode)"
msgstr ""

#: daemon_client.cpp:65
#, fuzzy
#| msgid "Ask password to start daemon in background"
msgid "Starting daemon in background…"
msgstr "Kysy salasana taustapalvelun käynnistämiseksi"
msgstr "Käynnistetään demonia taustalla…"

#: daemon_client.cpp:172
msgid "pkexec: authorization could not be obtained (dialog dismissed)"
Expand All @@ -462,10 +460,8 @@ msgid "pkexec: unexpected error code"
msgstr "pkexec: odottamaton virhekoodi"

#: daemon_client.cpp:211
#, fuzzy
#| msgid "Connected to daemon"
msgid "Connecting to daemon…"
msgstr "Yhdistetty daemoniin"
msgstr "Yhdistetään demoniin…"

#: daemon_server.cpp:261
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -960,16 +956,16 @@ msgid "Global keys:"
msgstr ""

#: tui_ncurses.cpp:241
#, fuzzy
#| msgid "\tPress 'q' key to exit.\n"
msgid "Press 'left' key or 'tab' key to switch in left tab."
msgstr "\tPaina 'q' poistuaksesi.\n"
msgstr ""
"Siirry vasemmalle välilehdelle painamalla vasenta näppäintä tai "
"sarkainnäppäintä."

#: tui_ncurses.cpp:242
#, fuzzy
#| msgid "\tPress 'q' key to exit.\n"
msgid "Press 'right' key or 'shift + tab' keys to switch in right tab."
msgstr "\tPaina 'q' poistuaksesi.\n"
msgstr ""
"Paina 'oikea'-näppäintä tai 'vaihto+sarkain' -näppäimiä vaihtaaksesi "
"oikeanpuoleiseen välilehteen."

#: tui_ncurses.cpp:243
msgid "Press 'h' key to see this help."
Expand All @@ -996,10 +992,8 @@ msgid "Press 'down' key to decrease CPU core number to monitor."
msgstr ""

#: tui_ncurses.cpp:250
#, fuzzy
#| msgid "\tPress 'q' key to exit.\n"
msgid "Press 'up' key to increase CPU core number to monitor."
msgstr "\tPaina 'q' poistuaksesi.\n"
msgstr "Paina 'ylös'-näppäintä lisätäksesi valvottavan suorittimen ydinmäärää."

#: tui_ncurses.cpp:252
msgid "Caches tab:"
Expand All @@ -1010,10 +1004,8 @@ msgid "Press 'down' key to switch to previous test."
msgstr ""

#: tui_ncurses.cpp:254
#, fuzzy
#| msgid "\tPress 'q' key to exit.\n"
msgid "Press 'up' key to switch to next test."
msgstr "\tPaina 'q' poistuaksesi.\n"
msgstr "Paina 'ylös'-näppäintä siirtyäksesi seuraavaan testiin."

#: tui_ncurses.cpp:256
msgid "Bench tab:"
Expand Down Expand Up @@ -1056,10 +1048,8 @@ msgid "Press 'up' key to switch to next graphic card."
msgstr ""

#: tui_ncurses.cpp:268
#, fuzzy
#| msgid "\tPress 'q' key to exit.\n"
msgid "Press any key to exit this help."
msgstr "\tPaina 'q' poistuaksesi.\n"
msgstr "Poistu tästä ohjeesta painamalla mitä tahansa näppäintä."

#: tui_ncurses.cpp:676
msgid "Starting NCurses TUI…"
Expand Down Expand Up @@ -1161,7 +1151,7 @@ msgstr "Revisio"

#: data.hpp:121
msgid "Temp."
msgstr "Lämpötila"
msgstr "Lämpötila."

#: data.hpp:122
msgid "Instructions"
Expand Down Expand Up @@ -1333,7 +1323,7 @@ msgstr "Ytimen jännite"

#: data.hpp:354
msgid "Power Avg"
msgstr "Kulutus keskim."
msgstr "Keskimääräinen kulutus"

#: data.hpp:355
msgid "Core Clock"
Expand Down

0 comments on commit 7e5d3b3

Please sign in to comment.