-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 42
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #178 from weblate/weblate-frog-default
Translations update from Hosted Weblate
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
56 additions
and
111 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -1,13 +1,13 @@ | ||
# rene-coty <[email protected]>, 2023. | ||
# rene-coty <[email protected]>, 2023, 2024. | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: frog\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-12-25 11:43+0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-12-22 12:08+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 13:01+0000\n" | ||
"Last-Translator: rene-coty <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/frog/default/fr/" | ||
">\n" | ||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/frog/default/fr/>" | ||
"\n" | ||
"Language: fr\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" | |
#: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:6 | ||
#: ../data/com.github.tenderowl.frog.desktop.in:3 | ||
msgid "Frog" | ||
msgstr "Grenouille" | ||
msgstr "Frog" | ||
|
||
#: ../data/com.github.tenderowl.frog.appdata.xml.in:7 | ||
msgid "Extract text from images" | ||
|
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Raccourcis claviers" | |
|
||
#: ../data/ui/extracted_page.blp:116 ../data/ui/welcome_page.blp:139 | ||
msgid "About Frog" | ||
msgstr "À propos de Grenouille" | ||
msgstr "À propos de Frog" | ||
|
||
#: ../data/ui/extracted_page.blp:124 ../data/ui/welcome_page.blp:154 | ||
msgid "Open image" | ||
|
@@ -108,34 +108,26 @@ msgid "Available Languages" | |
msgstr "Langues disponibles" | ||
|
||
#: ../data/ui/language_popover.blp:21 ../data/ui/preferences_languages.blp:19 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Search language" | ||
msgid "Search Languages…" | ||
msgstr "Rechercher une langue" | ||
msgstr "Rechercher des langues…" | ||
|
||
#: ../data/ui/language_popover.blp:70 ../data/ui/preferences_languages.blp:101 | ||
msgid "No Results Found" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Aucun résultat" | ||
|
||
#: ../data/ui/language_popover.blp:77 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Language" | ||
msgid "Add Language" | ||
msgstr "Langue" | ||
msgstr "Ajouter une langue" | ||
|
||
#: ../data/ui/language_row.blp:21 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Installed languages" | ||
msgctxt "Preferences Language Row" | ||
msgid "Install language" | ||
msgstr "Langues installées" | ||
msgstr "Installer la langue" | ||
|
||
#: ../data/ui/language_row.blp:30 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "_Second language" | ||
msgctxt "Preferences Language Row" | ||
msgid "Remove language" | ||
msgstr "_Seconde langue" | ||
msgstr "_Supprimer la langue" | ||
|
||
#: ../data/ui/preferences_general.blp:5 | ||
msgid "_General" | ||
|
@@ -179,11 +171,11 @@ msgstr "_Langues" | |
|
||
#: ../data/ui/preferences_languages.blp:24 | ||
msgid "Models location unreachable. Check your internet connection" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Emplacement des modèles inaccessible. Vérifiez votre connexion internet" | ||
|
||
#: ../data/ui/preferences_languages.blp:26 | ||
msgid "Retry" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Réessayer" | ||
|
||
#: ../data/ui/preferences_languages.blp:42 | ||
msgid "Installed languages" | ||
|
@@ -203,80 +195,63 @@ msgid "Shortcuts" | |
msgstr "Raccourcis" | ||
|
||
#: ../data/ui/shortcuts.blp:12 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "_General" | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "General" | ||
msgstr "_Général" | ||
msgstr "Général" | ||
|
||
#: ../data/ui/shortcuts.blp:16 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Open image" | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Open image" | ||
msgstr "Ouvrir une image" | ||
|
||
#: ../data/ui/shortcuts.blp:21 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgctxt "shortcut window" | ||
#| msgid "Get screenshot and extract text" | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Take screenshot and extract text" | ||
msgstr "Prendre une capture d’écran et extraire le texte" | ||
|
||
#: ../data/ui/shortcuts.blp:26 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Extract Text to the Clipboard" | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Extract text and copy it to clipboard" | ||
msgstr "Extraire directement vers le presse-papiers" | ||
msgstr "Extraire le texte et le copier vers le presse-papiers" | ||
|
||
#: ../data/ui/shortcuts.blp:27 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "May not work properly on wayland" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Peut ne pas fonctionner sous Wayland" | ||
|
||
#: ../data/ui/shortcuts.blp:32 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgctxt "Extracted screen" | ||
#| msgid "Copy extracted text to clipboard" | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Copy extracted text to clipboard" | ||
msgstr "Copier le texte extrait vers le presse-papiers" | ||
|
||
#: ../data/ui/shortcuts.blp:37 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Application" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Application" | ||
|
||
#: ../data/ui/shortcuts.blp:41 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Preferences" | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Preferences" | ||
msgstr "Préférences" | ||
|
||
#: ../data/ui/shortcuts.blp:46 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Quit" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Quitter" | ||
|
||
#: ../data/ui/shortcuts.blp:51 | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Help" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Aide" | ||
|
||
#: ../data/ui/shortcuts.blp:55 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgctxt "shortcut window" | ||
#| msgid "Shortcuts" | ||
msgctxt "shortcut window" | ||
msgid "Display Shortcuts" | ||
msgstr "Raccourcis" | ||
msgstr "Afficher les raccourcis" | ||
|
||
#: ../data/ui/welcome_page.blp:12 ../data/ui/welcome_page.blp:49 | ||
msgid "Extract text from anywhere" | ||
msgstr "Extrayez du texte de n'importe où" | ||
msgstr "Extrayez du texte depuis n’importe où" | ||
|
||
#: ../data/ui/welcome_page.blp:21 | ||
msgid "Language" | ||
|
@@ -309,22 +284,17 @@ msgid "_Open Image" | |
msgstr "_Ouvrir une image" | ||
|
||
#: ../data/ui/welcome_page.blp:100 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgid "Paste from clipboard" | ||
msgctxt "Welcome screen" | ||
msgid "Paste image from clipboard" | ||
msgstr "Coller depuis le presse-papiers" | ||
msgstr "Coller une image depuis le presse-papiers" | ||
|
||
#: ../data/ui/welcome_page.blp:113 | ||
#, fuzzy | ||
#| msgctxt "Welcome screen" | ||
#| msgid "Open Image" | ||
msgid "Paste Image" | ||
msgstr "Ouvrir une image" | ||
msgstr "Coller une image" | ||
|
||
#: ../data/ui/welcome_page.blp:146 | ||
msgid "⭐ Star on GitHub" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "⭐ Étoiler sur GitHub" | ||
|
||
#: ../frog/language_manager.py:54 ../frog/language_manager.py:90 | ||
msgid "English" | ||
|
@@ -869,20 +839,22 @@ msgstr "Impossible de capturer l’écran." | |
#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:80 | ||
msgid "Models location unreachable. Check your internet connection." | ||
msgstr "" | ||
"Emplacement des modèles inaccessible. Vérifiez votre connexion internet." | ||
|
||
#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:86 | ||
msgid "You are on a metered connection. Be careful to download languages." | ||
msgstr "" | ||
"Vous utilisez une connexion avec quotas. Soyez attentif au téléchargement " | ||
"des langues." | ||
|
||
#: ../frog/widgets/preferences_languages_page.py:123 | ||
msgid "View all available languages" | ||
msgstr "Voir tous les langages disponibles" | ||
|
||
#: ../frog/widgets/share_row.py:48 | ||
#, fuzzy, python-brace-format | ||
#| msgid "Share via Pocket" | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Share via {0}" | ||
msgstr "Partager via Pocket" | ||
msgstr "Partager via {0}" | ||
|
||
#~ msgid "Tender Owl" | ||
#~ msgstr "Tender Owl" | ||
|
Oops, something went wrong.