Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[歌词提交/修正] 藍井エイル - 春〜spring〜 #3749

Open
wants to merge 1 commit into
base: main
Choose a base branch
from

Conversation

github-actions[bot]
Copy link

@github-actions github-actions bot commented Feb 8, 2025

歌词议题

#3748

歌词作者

@Xionghaizi001

音乐名称

  • 春~spring~
  • 春〜spring〜

音乐作者

  • 藍井エイル
  • 蓝井艾露

音乐专辑名称

  • アクセンティア
  • アクセンティア - EP
  • Accentier
  • BEST -E-

歌曲关联网易云音乐 ID

  • 404783796
  • 436046924

歌曲关联 QQ 音乐 ID

  • 000YEJYe0EUE8L
  • 108948582

歌曲关联 Spotify 音乐 ID

  • 5MfmV1lbNQRcrl7VKJstho
  • 6Qot77kbGLMMlNsDnEEyN0

歌曲关联 Apple Music 音乐 ID

  • 1537255072
  • 1538264113

备注

No response

歌词文件内容

<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><amll:meta key="musicName" value="春~spring~"/><amll:meta key="musicName" value="春〜spring〜"/><amll:meta key="artists" value="藍井エイル"/><amll:meta key="artists" value="蓝井艾露"/><amll:meta key="album" value="アクセンティア"/><amll:meta key="album" value="アクセンティア - EP"/><amll:meta key="album" value="Accentier"/><amll:meta key="album" value="BEST -E-"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="404783796"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="436046924"/><amll:meta key="qqMusicId" value="000YEJYe0EUE8L"/><amll:meta key="qqMusicId" value="108948582"/><amll:meta key="spotifyId" value="5MfmV1lbNQRcrl7VKJstho"/><amll:meta key="spotifyId" value="6Qot77kbGLMMlNsDnEEyN0"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1537255072"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1538264113"/><amll:meta key="isrc" value="JPU901600254"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="50747104"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="Xionghaizi001"/></metadata></head><body dur="03:54.116"><div xmlns="" begin="00:21.185" end="03:54.116"><p begin="00:21.185" end="00:26.602" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:21.185" end="00:21.348">け</span><span begin="00:21.348" end="00:21.528">ぶ</span><span begin="00:21.528" end="00:22.457">る</span><span begin="00:22.457" end="00:22.629">木</span><span begin="00:22.629" end="00:22.780">漏</span><span begin="00:22.780" end="00:22.944">れ</span><span begin="00:22.944" end="00:23.100">日</span><span begin="00:23.100" end="00:23.447">浴</span><span begin="00:23.447" end="00:23.768">び</span><span begin="00:23.768" end="00:23.922">ふ</span><span begin="00:23.922" end="00:24.068">と</span><span begin="00:24.068" end="00:24.253">気</span><span begin="00:24.253" end="00:24.422">付</span><span begin="00:24.422" end="00:25.212">く</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">沐浴在斑驳的树影下</span><span ttm:role="x-roman">ke bu ru ko mo re bi a bi fu to ki zu ku</span></p><p begin="00:26.602" end="00:32.128" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:26.602" end="00:26.915" amll:empty-beat="2">春</span><span begin="00:26.915" end="00:27.875" amll:empty-beat="1">風</span><span begin="00:27.875" end="00:28.025">の</span><span begin="00:28.025" end="00:28.951" amll:empty-beat="1">奥</span><span begin="00:28.951" end="00:29.249" amll:empty-beat="1">思</span><span begin="00:29.249" end="00:29.410">い</span><span begin="00:29.410" end="00:29.579">出</span><span begin="00:29.579" end="00:30.257">す</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">于春风深处忽然回想起</span><span ttm:role="x-roman">ha ru ka ze no o ku o mo i da su</span></p><p begin="00:32.128" end="00:37.496" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:32.128" end="00:32.301">揺</span><span begin="00:32.301" end="00:32.476">れ</span><span begin="00:32.476" end="00:33.393">る</span><span begin="00:33.393" end="00:33.560">笑</span><span begin="00:33.560" end="00:33.891" amll:empty-beat="1">顔</span><span begin="00:33.891" end="00:34.051">あ</span><span begin="00:34.051" end="00:34.367">と</span><span begin="00:34.367" end="00:34.689">わ</span><span begin="00:34.689" end="00:34.862">ず</span><span begin="00:34.862" end="00:35.011">か</span><span begin="00:35.011" end="00:35.180">な</span><span begin="00:35.180" end="00:35.351">時</span><span begin="00:35.351" end="00:36.403">間</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">嬉笑后的你和那短暂的时光</span><span ttm:role="x-roman">yu re ru e ga o a to wa zu ka na ji ka n</span></p><p begin="00:37.496" end="00:42.006" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:37.496" end="00:37.820" amll:empty-beat="2">近</span><span begin="00:37.820" end="00:37.981">く</span><span begin="00:37.981" end="00:38.929">に</span><span begin="00:38.929" end="00:39.278">い</span><span begin="00:39.278" end="00:39.803">た</span><span begin="00:39.803" end="00:40.367">か</span><span begin="00:40.367" end="00:40.691">っ</span><span begin="00:40.691" end="00:42.006">た</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">想要离你更近一点</span><span ttm:role="x-roman">chi ka ku ni i ta ka tta</span></p><p begin="00:42.526" end="00:47.938" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:42.526" end="00:42.896">そ</span><span begin="00:42.896" end="00:43.057">れ</span><span begin="00:43.057" end="00:43.217">で</span><span begin="00:43.217" end="00:43.750">も</span> <span begin="00:43.750" end="00:46.455">あぁ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">即使那样 啊~</span><span ttm:role="x-roman">so re de mo a a</span></p><p begin="00:47.938" end="00:54.727" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:47.938" end="00:48.510" amll:empty-beat="2">同</span><span begin="00:48.510" end="00:48.775">じ</span><span begin="00:48.775" end="00:49.455">視</span><span begin="00:49.455" end="00:50.833" amll:empty-beat="1">点</span><span begin="00:50.833" end="00:51.521">で</span><span begin="00:51.521" end="00:52.245">見</span><span begin="00:52.245" end="00:52.593">て</span><span begin="00:52.593" end="00:52.775">い</span><span begin="00:52.775" end="00:53.551">る</span><span begin="00:53.551" end="00:53.855">世</span><span begin="00:53.855" end="00:54.166" amll:empty-beat="1">界</span><span begin="00:54.166" end="00:54.727">が</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">从同样视角凝望的风景</span><span ttm:role="x-roman">o na ji shi te n de mi te i ru se ka i ga</span></p><p begin="00:54.727" end="01:04.352" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:54.727" end="00:57.436">あぁ</span> <span begin="00:58.965" end="00:59.408" amll:empty-beat="1">二</span><span begin="00:59.408" end="00:59.680">人</span><span begin="00:59.680" end="01:00.429">ビ</span><span begin="01:00.429" end="01:01.119">ミョ</span><span begin="01:01.119" end="01:01.787">ウ</span><span begin="01:01.787" end="01:02.447">に</span><span begin="01:02.447" end="01:03.203">ズ</span><span begin="01:03.203" end="01:03.565">レ</span><span begin="01:03.565" end="01:03.715">て</span><span begin="01:03.715" end="01:04.352">た</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">啊~ 二人却微妙地错过</span><span ttm:role="x-roman">a a fu ta ri bi myo u ni zu re te ta</span></p><p begin="01:05.337" end="01:08.119" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="01:05.337" end="01:05.782" amll:empty-beat="2">遠</span><span begin="01:05.782" end="01:05.970">く</span> <span begin="01:05.970" end="01:06.186">見</span><span begin="01:06.186" end="01:06.404">つ</span><span begin="01:06.404" end="01:06.584">め</span> <span begin="01:06.584" end="01:06.890">ポ</span><span begin="01:06.890" end="01:07.159">ツ</span><span begin="01:07.159" end="01:07.386">リ</span> <span begin="01:07.386" end="01:07.611">「じゃ</span><span begin="01:07.611" end="01:07.838">あ</span><span begin="01:07.838" end="01:08.119">ね」</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">凝望远方轻声说出的「再见」</span><span ttm:role="x-roman">to o ku mi tsu me po tsu ri 「ja a ne」</span></p><p begin="01:08.119" end="01:14.914" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="01:08.119" end="01:08.518" amll:empty-beat="1">今</span><span begin="01:08.518" end="01:08.713">は</span> <span begin="01:08.713" end="01:09.200" amll:empty-beat="1">同</span><span begin="01:09.200" end="01:09.372">じ</span> <span begin="01:09.372" end="01:09.646">お</span><span begin="01:09.646" end="01:09.861">ひ</span><span begin="01:09.861" end="01:10.051">さ</span><span begin="01:10.051" end="01:10.379">ま</span><span begin="01:10.379" end="01:10.574">の</span><span begin="01:10.574" end="01:12.227" amll:empty-beat="1">下</span> <span begin="01:12.715" end="01:12.875">目</span><span begin="01:12.875" end="01:13.016">を</span><span begin="01:13.016" end="01:13.167">覚</span><span begin="01:13.167" end="01:13.315">ま</span><span begin="01:13.315" end="01:14.914">す</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">此刻在同样的阳光下如梦初醒</span><span ttm:role="x-roman">i ma wa o na ji o hi sa ma no shi ta me wo sa ma su</span></p><p begin="01:16.279" end="01:21.360" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="01:16.279" end="01:16.573">こう</span><span begin="01:16.573" end="01:16.882">いう</span><span begin="01:16.882" end="01:17.215" amll:empty-beat="1">夢</span><span begin="01:17.215" end="01:17.382">な</span><span begin="01:17.382" end="01:17.566">ら</span><span begin="01:17.566" end="01:17.919">もう</span><span begin="01:17.919" end="01:18.549" amll:empty-beat="1">一</span><span begin="01:18.549" end="01:18.892">度</span><span begin="01:18.892" end="01:19.404">逢</span><span begin="01:19.404" end="01:19.832">い</span><span begin="01:19.832" end="01:20.163">た</span><span begin="01:20.163" end="01:21.009">い</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">如果是这样的梦 真想再做一次啊</span><span ttm:role="x-roman">ko u i u yu me na ra mo u i chi do a i ta i</span></p><p begin="01:21.360" end="01:27.079" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="01:21.360" end="01:21.651" amll:empty-beat="1">春</span><span begin="01:21.651" end="01:22.589">が</span><span begin="01:22.589" end="01:22.755">来</span><span begin="01:22.755" end="01:22.911">る</span><span begin="01:22.911" end="01:23.070">た</span><span begin="01:23.070" end="01:23.379">び</span><span begin="01:23.379" end="01:23.701">あ</span><span begin="01:23.701" end="01:24.021">な</span><span begin="01:24.021" end="01:24.345">た</span><span begin="01:24.345" end="01:25.291">に</span><span begin="01:25.291" end="01:25.456">逢</span><span begin="01:25.456" end="01:25.619">え</span><span begin="01:25.619" end="01:26.720">る</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">在这春日到来之际与你相逢</span><span ttm:role="x-roman">ha ru ga ku ru ta bi a na ta ni a e ru</span></p><p begin="01:27.079" end="01:34.073" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="01:27.079" end="01:27.447">そう</span><span begin="01:27.447" end="01:27.884">いう</span><span begin="01:27.884" end="01:28.054">気</span><span begin="01:28.054" end="01:28.195">持</span><span begin="01:28.195" end="01:28.364">ち</span><span begin="01:28.364" end="01:28.571">で</span> <span begin="01:28.571" end="01:28.885">チ</span><span begin="01:28.885" end="01:29.184">ク</span><span begin="01:29.184" end="01:29.507">リ</span><span begin="01:29.507" end="01:29.870">と</span><span begin="01:29.870" end="01:31.089" amll:empty-beat="2">心</span><span begin="01:31.089" end="01:32.270">が</span><span begin="01:32.270" end="01:32.598" amll:empty-beat="1">痛</span><span begin="01:32.598" end="01:34.073">む</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">怀着那样的心情 心里一阵阵地刺痛</span><span ttm:role="x-roman">so u i u ki mo chi de chi ku ri to ko ko ro ga i ta mu</span></p><p begin="01:35.149" end="01:40.381" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="01:35.149" end="01:35.471" amll:empty-beat="2">通</span><span begin="01:35.471" end="01:36.233">り</span><span begin="01:36.233" end="01:36.384">を</span><span begin="01:36.384" end="01:36.530">見</span><span begin="01:36.530" end="01:36.862" amll:empty-beat="1">渡</span><span begin="01:36.862" end="01:37.231">せ</span><span begin="01:37.231" end="01:37.567">ば</span><span begin="01:37.567" end="01:37.721">ふ</span><span begin="01:37.721" end="01:37.880">と</span><span begin="01:37.880" end="01:38.047">気</span><span begin="01:38.047" end="01:38.221">付</span><span begin="01:38.221" end="01:39.508">く</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">当我环顾街道时忽然察觉</span><span ttm:role="x-roman">to u ri wo mi wa ta se ba fu to ki zu ku</span></p><p begin="01:40.381" end="01:44.560" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="01:40.381" end="01:40.709" amll:empty-beat="2">花</span><span begin="01:40.709" end="01:40.864">の</span><span begin="01:40.864" end="01:41.947" amll:empty-beat="1">色</span><span begin="01:41.947" end="01:42.103">か</span><span begin="01:42.103" end="01:42.716">ら</span><span begin="01:42.716" end="01:43.041" amll:empty-beat="1">思</span><span begin="01:43.041" end="01:43.209">い</span><span begin="01:43.209" end="01:43.453">出</span><span begin="01:43.453" end="01:44.560">す</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">绯色花瓣唤起尘封记忆</span><span ttm:role="x-roman">ha na no i ro ka ra o mo i da su</span></p><p begin="01:46.027" end="01:51.189" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="01:46.027" end="01:46.372" amll:empty-beat="2">同</span><span begin="01:46.372" end="01:47.250">じ</span><span begin="01:47.250" end="01:47.565" amll:empty-beat="1">夢</span><span begin="01:47.565" end="01:47.735">を</span><span begin="01:47.735" end="01:48.212" amll:empty-beat="1">夢</span><span begin="01:48.212" end="01:48.491">見</span><span begin="01:48.491" end="01:48.649">て</span><span begin="01:48.649" end="01:48.801">た</span><span begin="01:48.801" end="01:48.970">あ</span><span begin="01:48.970" end="01:49.140">な</span><span begin="01:49.140" end="01:50.398">た</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">曾与我共筑梦境的你</span><span ttm:role="x-roman">o na ji yu me wo yu me mi te ta a na ta</span></p><p begin="01:51.189" end="01:55.805" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="01:51.189" end="01:51.533" amll:empty-beat="2">誘</span><span begin="01:51.533" end="01:51.783">っ</span><span begin="01:51.783" end="01:52.740">て</span><span begin="01:52.740" end="01:53.084">連</span><span begin="01:53.084" end="01:53.648">れ</span><span begin="01:53.648" end="01:54.110">出</span><span begin="01:54.110" end="01:54.485">し</span><span begin="01:54.485" end="01:55.805">た</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">牵着我的手奔向远方的往昔</span><span ttm:role="x-roman">sa so tte tsu re da shi ta so re ka ra</span></p><p begin="01:56.452" end="02:07.382" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="01:56.452" end="01:56.765">そ</span><span begin="01:56.765" end="01:56.937">れ</span><span begin="01:56.937" end="01:57.097">か</span><span begin="01:57.097" end="01:57.600">ら</span> <span begin="01:57.600" end="02:00.244">あぁ</span> <span begin="02:01.777" end="02:02.331" amll:empty-beat="1">長</span><span begin="02:02.331" end="02:02.618">い</span><span begin="02:02.618" end="02:03.374">時</span><span begin="02:03.374" end="02:04.712" amll:empty-beat="1">間</span><span begin="02:04.712" end="02:05.350">を</span><span begin="02:05.350" end="02:06.066">か</span><span begin="02:06.066" end="02:06.436">け</span><span begin="02:06.436" end="02:06.622">て</span><span begin="02:06.622" end="02:07.179">も</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">啊 纵使时光荏苒流转不息</span><span ttm:role="x-roman">a a na ga i ji ka n wo ka ke te mo so re de mo</span></p><p begin="02:07.382" end="02:18.279" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="02:07.382" end="02:07.709">そ</span><span begin="02:07.709" end="02:07.869">れ</span><span begin="02:07.869" end="02:08.009">で</span><span begin="02:08.009" end="02:08.353">も</span> <span begin="02:08.627" end="02:10.841">あぁ</span> <span begin="02:12.609" end="02:12.935">世</span><span begin="02:12.935" end="02:13.563" amll:empty-beat="1">間</span><span begin="02:13.563" end="02:14.199">が</span><span begin="02:14.199" end="02:15.694" amll:empty-beat="1">愛</span><span begin="02:15.694" end="02:16.006">想</span><span begin="02:16.006" end="02:16.327">つ</span><span begin="02:16.327" end="02:17.001">か</span><span begin="02:17.001" end="02:17.352">せ</span><span begin="02:17.352" end="02:17.529">て</span><span begin="02:17.529" end="02:18.279">も</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">就算全世界都失去耐心</span><span ttm:role="x-roman">a a se ke n ga a i so u tsu ka se te mo</span></p><p begin="02:19.245" end="02:21.912" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="02:19.245" end="02:19.436">授</span><span begin="02:19.436" end="02:19.860" amll:empty-beat="1">業</span><span begin="02:19.860" end="02:20.079">よ</span><span begin="02:20.079" end="02:20.303">り</span><span begin="02:20.303" end="02:20.501">も</span> <span begin="02:20.501" end="02:20.751">食</span><span begin="02:20.751" end="02:21.187" amll:empty-beat="1">事</span><span begin="02:21.187" end="02:21.484">よ</span><span begin="02:21.484" end="02:21.725">り</span><span begin="02:21.725" end="02:21.912">も</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">比起课堂知识 比起三餐烟火</span><span ttm:role="x-roman">ju gyo u yo ri mo sho ku ji yo ri mo</span></p><p begin="02:21.912" end="02:29.069" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="02:21.912" end="02:22.142">も</span><span begin="02:22.142" end="02:22.416">っ</span><span begin="02:22.416" end="02:22.573">と</span><span begin="02:22.573" end="02:23.069" amll:empty-beat="1">大</span><span begin="02:23.069" end="02:23.500" amll:empty-beat="1">切</span><span begin="02:23.500" end="02:23.773">な</span><span begin="02:23.773" end="02:23.933">コ</span><span begin="02:23.933" end="02:24.288">ト</span><span begin="02:24.288" end="02:26.510" amll:empty-beat="2">「私…</span><span begin="02:26.510" end="02:26.850" amll:empty-beat="1">歌</span><span begin="02:26.850" end="02:27.017">が</span><span begin="02:27.017" end="02:27.180">好</span><span begin="02:27.180" end="02:28.700">き</span><span begin="02:28.700" end="02:29.069">…」</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">更珍贵的是那句「我深爱着歌唱」</span><span ttm:role="x-roman">mo tto ta i se tsu na ko to「wa ta shi...u ta ga su ki...」</span></p><p begin="02:30.111" end="02:35.228" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="02:30.111" end="02:30.439">こう</span><span begin="02:30.439" end="02:30.757">いう</span><span begin="02:30.757" end="02:31.110" amll:empty-beat="1">夢</span><span begin="02:31.110" end="02:31.293">な</span><span begin="02:31.293" end="02:31.507">ら</span><span begin="02:31.507" end="02:31.805">もう</span><span begin="02:31.805" end="02:32.428" amll:empty-beat="1">一</span><span begin="02:32.428" end="02:32.760">度</span><span begin="02:32.760" end="02:33.304">逢</span><span begin="02:33.304" end="02:33.674">い</span><span begin="02:33.674" end="02:34.020">た</span><span begin="02:34.020" end="02:34.939">い</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">如果是这样的梦的话真想再做一次啊</span><span ttm:role="x-roman">ko u i u yu me na ra mo u i chi do a i ta i</span></p><p begin="02:35.228" end="02:40.555" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="02:35.228" end="02:35.578" amll:empty-beat="2">春</span><span begin="02:35.578" end="02:36.458">が</span><span begin="02:36.458" end="02:36.629">来</span><span begin="02:36.629" end="02:36.766">る</span><span begin="02:36.766" end="02:36.934">た</span><span begin="02:36.934" end="02:37.218">び</span><span begin="02:37.218" end="02:37.932">大</span><span begin="02:37.932" end="02:38.220">き</span><span begin="02:38.220" end="02:39.168">く</span><span begin="02:39.168" end="02:39.337">な</span><span begin="02:39.337" end="02:39.490">れ</span><span begin="02:39.490" end="02:40.555">る</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">每逢春日这思念就越发强烈</span><span ttm:role="x-roman">ha ru ga ku ru ta bi o o ki ku na re ru</span></p><p begin="02:41.038" end="02:46.221" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="02:41.038" end="02:41.341">そう</span><span begin="02:41.341" end="02:41.663">いう</span><span begin="02:41.663" end="02:41.843">気</span><span begin="02:41.843" end="02:42.010">持</span><span begin="02:42.010" end="02:42.185">ち</span><span begin="02:42.185" end="02:42.423">を</span> <span begin="02:42.423" end="02:43.012" amll:empty-beat="1">忘</span><span begin="02:43.012" end="02:43.360">れ</span><span begin="02:43.360" end="02:43.646">ず</span><span begin="02:43.646" end="02:44.235">に</span><span begin="02:44.235" end="02:44.585">い</span><span begin="02:44.585" end="02:44.938">た</span><span begin="02:44.938" end="02:45.867">ら</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">只要不忘记这种心情</span><span ttm:role="x-roman">so u i u ki mo chi wo wa su re zu ni i ta ra</span></p><p begin="02:46.221" end="02:52.114" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="02:46.221" end="02:46.543" amll:empty-beat="2">強</span><span begin="02:46.543" end="02:47.370">く</span><span begin="02:47.370" end="02:47.529">生</span><span begin="02:47.529" end="02:47.692">き</span><span begin="02:47.692" end="02:47.859">ら</span><span begin="02:47.859" end="02:48.154">れ</span><span begin="02:48.154" end="02:48.486">る</span><span begin="02:48.486" end="02:48.824">よう</span><span begin="02:48.824" end="02:49.171">な</span><span begin="02:49.171" end="02:50.088">気</span><span begin="02:50.088" end="02:50.247">が</span><span begin="02:50.247" end="02:50.420">し</span><span begin="02:50.420" end="02:52.114">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">就有能坚强生活下去的想法</span><span ttm:role="x-roman">tsu yo ku i ki ra re ru yo u na ki ga shi te</span></p><p begin="03:13.874" end="03:16.571" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="03:13.874" end="03:14.368" amll:empty-beat="2">雪</span><span begin="03:14.368" end="03:14.549">が</span><span begin="03:14.549" end="03:14.780">や</span><span begin="03:14.780" end="03:15.010">ん</span><span begin="03:15.010" end="03:15.214">で</span> <span begin="03:15.214" end="03:15.731" amll:empty-beat="1">寒</span><span begin="03:15.731" end="03:15.900">さ</span><span begin="03:15.900" end="03:16.139">も</span><span begin="03:16.139" end="03:16.387">消</span><span begin="03:16.387" end="03:16.571">え</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">冰雪消融 寒意褪去</span><span ttm:role="x-roman">yu ki ga ya n de sa mu sa mo ki e</span></p><p begin="03:16.571" end="03:23.792" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="03:16.571" end="03:16.863">今</span><span begin="03:16.863" end="03:17.277" amll:empty-beat="1">年</span><span begin="03:17.277" end="03:17.559">も</span><span begin="03:17.559" end="03:17.794">あ</span><span begin="03:17.794" end="03:17.989">の</span><span begin="03:17.989" end="03:18.270">季</span><span begin="03:18.270" end="03:18.663" amll:empty-beat="1">節</span><span begin="03:18.663" end="03:18.980">が</span><span begin="03:18.980" end="03:19.141">来</span><span begin="03:19.141" end="03:19.323">る</span> <span begin="03:19.323" end="03:21.216">あぁ</span><span begin="03:21.216" end="03:21.543" amll:empty-beat="1">春</span><span begin="03:21.543" end="03:21.722">が</span><span begin="03:21.722" end="03:21.875">来</span><span begin="03:21.875" end="03:23.792">る</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">那个季节再度降临 啊春天如约而至</span><span ttm:role="x-roman">ko to shi mo a no ki se tsu ga ku ru a a ha ru ga ku ru</span></p><p begin="03:24.160" end="03:29.917" ttm:agent="v1" itunes:key="L27"><span begin="03:24.160" end="03:24.377">こ</span><span begin="03:24.516" end="03:24.607">う</span><span begin="03:25.023" end="03:25.429">いう</span><span begin="03:25.429" end="03:25.778" amll:empty-beat="1">夢</span><span begin="03:25.778" end="03:25.954">な</span><span begin="03:25.954" end="03:26.170">ら</span><span begin="03:26.170" end="03:26.483">もう</span><span begin="03:26.483" end="03:27.139" amll:empty-beat="1">一</span><span begin="03:27.139" end="03:27.453">度</span><span begin="03:27.453" end="03:27.986">逢</span><span begin="03:27.986" end="03:28.387">い</span><span begin="03:28.387" end="03:28.651">た</span><span begin="03:28.651" end="03:29.544">い</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">如果是这样的梦的话真想再做一次啊</span><span ttm:role="x-roman">ko u i u yu me na ra mo u i chi do a i ta i</span></p><p begin="03:29.917" end="03:35.293" ttm:agent="v1" itunes:key="L28"><span begin="03:29.917" end="03:30.238" amll:empty-beat="2">別</span><span begin="03:30.238" end="03:31.132">れ</span><span begin="03:31.132" end="03:31.287">の</span><span begin="03:31.287" end="03:31.460">季</span><span begin="03:31.460" end="03:31.936" amll:empty-beat="1">節</span><span begin="03:31.936" end="03:32.242">も</span><span begin="03:32.242" end="03:32.595">好</span><span begin="03:32.595" end="03:32.914">き</span><span begin="03:32.914" end="03:33.912">に</span><span begin="03:33.912" end="03:34.090">な</span><span begin="03:34.090" end="03:34.255">れ</span><span begin="03:34.255" end="03:35.293">る</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">就算是离别的季节也会喜欢上</span><span ttm:role="x-roman">wa ka re no ki se tsu mo su ki ni na re ru</span></p><p begin="03:35.735" end="03:40.896" ttm:agent="v1" itunes:key="L29"><span begin="03:35.735" end="03:36.055">いっ</span><span begin="03:36.055" end="03:36.373">ぱい</span><span begin="03:36.373" end="03:36.672" amll:empty-beat="1">話</span><span begin="03:36.672" end="03:36.868">し</span><span begin="03:36.868" end="03:37.055">た</span><span begin="03:37.055" end="03:37.764" amll:empty-beat="1">思</span><span begin="03:37.764" end="03:38.073">い</span><span begin="03:38.073" end="03:38.397">出</span><span begin="03:38.397" end="03:38.947">が</span><span begin="03:38.947" end="03:39.321">ひ</span><span begin="03:39.321" end="03:39.603">ら</span><span begin="03:39.603" end="03:40.495">り</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">细数那些促膝长谈的往昔</span><span ttm:role="x-roman">i ppa i ha na shi ta o mo i de ga hi ra ri</span></p><p begin="03:40.896" end="03:46.353" ttm:agent="v1" itunes:key="L30"><span begin="03:40.896" end="03:41.052">い</span><span begin="03:41.052" end="03:41.216">つ</span><span begin="03:41.216" end="03:42.108">で</span><span begin="03:42.108" end="03:42.249">も</span><span begin="03:42.249" end="03:42.402">よ</span><span begin="03:42.402" end="03:42.579">み</span><span begin="03:42.579" end="03:42.897">が</span><span begin="03:42.897" end="03:43.208">え</span><span begin="03:43.208" end="03:43.547">ら</span><span begin="03:43.547" end="03:43.860">せ</span><span begin="03:43.860" end="03:45.192">れ</span><span begin="03:45.192" end="03:46.353">る</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">总会在某个瞬间悄然苏醒</span><span ttm:role="x-roman">i tsu de mo yo mi ga e ra se re ru</span></p><p begin="03:46.734" end="03:51.844" ttm:agent="v1" itunes:key="L31"><span begin="03:46.734" end="03:47.005">こう</span><span begin="03:47.005" end="03:47.325">いう</span><span begin="03:47.325" end="03:47.663" amll:empty-beat="1">夢</span><span begin="03:47.663" end="03:47.815">だ</span><span begin="03:47.815" end="03:48.040">し</span><span begin="03:48.040" end="03:48.390">もう</span><span begin="03:48.390" end="03:49.034" amll:empty-beat="1">一</span><span begin="03:49.034" end="03:49.378">度</span><span begin="03:49.378" end="03:49.886">懸</span><span begin="03:49.886" end="03:50.308">け</span><span begin="03:50.308" end="03:50.607">た</span><span begin="03:50.607" end="03:51.526">い</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">若是这般梦境愿再勇敢追寻</span><span ttm:role="x-roman">ko u i u yu me da shi mo u i chi do ka ke ta i</span></p><p begin="03:51.844" end="03:54.116" ttm:agent="v1" itunes:key="L32"><span begin="03:51.844" end="03:52.005">い</span><span begin="03:52.005" end="03:52.178">つ</span><span begin="03:52.178" end="03:54.116">か……</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">直到某天......</span><span ttm:role="x-roman">i tsu ka......</span></p></div></body></tt>

歌词文件内容(已格式化)

<tt
  xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml"
  xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata"
  xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"
  xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal"
  ><head>
    <metadata
      ><ttm:agent type="person" xml:id="v1" /><amll:meta
        key="musicName"
        value="春~spring~" /><amll:meta
        key="musicName"
        value="春〜spring〜" /><amll:meta
        key="artists"
        value="藍井エイル" /><amll:meta
        key="artists"
        value="蓝井艾露" /><amll:meta
        key="album"
        value="アクセンティア" /><amll:meta
        key="album"
        value="アクセンティア - EP" /><amll:meta
        key="album"
        value="Accentier" /><amll:meta key="album" value="BEST -E-" /><amll:meta
        key="ncmMusicId"
        value="404783796" /><amll:meta
        key="ncmMusicId"
        value="436046924" /><amll:meta
        key="qqMusicId"
        value="000YEJYe0EUE8L" /><amll:meta
        key="qqMusicId"
        value="108948582" /><amll:meta
        key="spotifyId"
        value="5MfmV1lbNQRcrl7VKJstho" /><amll:meta
        key="spotifyId"
        value="6Qot77kbGLMMlNsDnEEyN0" /><amll:meta
        key="appleMusicId"
        value="1537255072" /><amll:meta
        key="appleMusicId"
        value="1538264113" /><amll:meta
        key="isrc"
        value="JPU901600254" /><amll:meta
        key="ttmlAuthorGithub"
        value="50747104"
    /></metadata>
  </head>
  <body dur="03:54.116">
    <div begin="00:21.185" end="03:54.116">
      <p begin="00:21.185" end="00:26.602" ttm:agent="v1" itunes:key="L1">
        <span begin="00:21.185" end="00:21.348">け</span
        ><span begin="00:21.348" end="00:21.528">ぶ</span
        ><span begin="00:21.528" end="00:22.457">る</span
        ><span begin="00:22.457" end="00:22.629">木</span
        ><span begin="00:22.629" end="00:22.780">漏</span
        ><span begin="00:22.780" end="00:22.944">れ</span
        ><span begin="00:22.944" end="00:23.100">日</span
        ><span begin="00:23.100" end="00:23.447">浴</span
        ><span begin="00:23.447" end="00:23.768">び</span
        ><span begin="00:23.768" end="00:23.922">ふ</span
        ><span begin="00:23.922" end="00:24.068">と</span
        ><span begin="00:24.068" end="00:24.253">気</span
        ><span begin="00:24.253" end="00:24.422">付</span
        ><span begin="00:24.422" end="00:25.212">く</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >沐浴在斑驳的树影下</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >ke bu ru ko mo re bi a bi fu to ki zu ku</span
        >
      </p>
      <p begin="00:26.602" end="00:32.128" ttm:agent="v1" itunes:key="L2">
        <span begin="00:26.602" end="00:26.915" amll:empty-beat="2">春</span
        ><span begin="00:26.915" end="00:27.875" amll:empty-beat="1">風</span
        ><span begin="00:27.875" end="00:28.025">の</span
        ><span begin="00:28.025" end="00:28.951" amll:empty-beat="1">奥</span
        ><span begin="00:28.951" end="00:29.249" amll:empty-beat="1">思</span
        ><span begin="00:29.249" end="00:29.410">い</span
        ><span begin="00:29.410" end="00:29.579">出</span
        ><span begin="00:29.579" end="00:30.257">す</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >于春风深处忽然回想起</span
        ><span ttm:role="x-roman">ha ru ka ze no o ku o mo i da su</span>
      </p>
      <p begin="00:32.128" end="00:37.496" ttm:agent="v1" itunes:key="L3">
        <span begin="00:32.128" end="00:32.301">揺</span
        ><span begin="00:32.301" end="00:32.476">れ</span
        ><span begin="00:32.476" end="00:33.393">る</span
        ><span begin="00:33.393" end="00:33.560">笑</span
        ><span begin="00:33.560" end="00:33.891" amll:empty-beat="1">顔</span
        ><span begin="00:33.891" end="00:34.051">あ</span
        ><span begin="00:34.051" end="00:34.367">と</span
        ><span begin="00:34.367" end="00:34.689">わ</span
        ><span begin="00:34.689" end="00:34.862">ず</span
        ><span begin="00:34.862" end="00:35.011">か</span
        ><span begin="00:35.011" end="00:35.180">な</span
        ><span begin="00:35.180" end="00:35.351">時</span
        ><span begin="00:35.351" end="00:36.403">間</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >嬉笑后的你和那短暂的时光</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >yu re ru e ga o a to wa zu ka na ji ka n</span
        >
      </p>
      <p begin="00:37.496" end="00:42.006" ttm:agent="v1" itunes:key="L4">
        <span begin="00:37.496" end="00:37.820" amll:empty-beat="2">近</span
        ><span begin="00:37.820" end="00:37.981">く</span
        ><span begin="00:37.981" end="00:38.929">に</span
        ><span begin="00:38.929" end="00:39.278">い</span
        ><span begin="00:39.278" end="00:39.803">た</span
        ><span begin="00:39.803" end="00:40.367">か</span
        ><span begin="00:40.367" end="00:40.691">っ</span
        ><span begin="00:40.691" end="00:42.006">た</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">想要离你更近一点</span
        ><span ttm:role="x-roman">chi ka ku ni i ta ka tta</span>
      </p>
      <p begin="00:42.526" end="00:47.938" ttm:agent="v1" itunes:key="L5">
        <span begin="00:42.526" end="00:42.896">そ</span
        ><span begin="00:42.896" end="00:43.057">れ</span
        ><span begin="00:43.057" end="00:43.217">で</span
        ><span begin="00:43.217" end="00:43.750">も</span>
        <span begin="00:43.750" end="00:46.455">あぁ</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">即使那样 啊~</span
        ><span ttm:role="x-roman">so re de mo a a</span>
      </p>
      <p begin="00:47.938" end="00:54.727" ttm:agent="v1" itunes:key="L6">
        <span begin="00:47.938" end="00:48.510" amll:empty-beat="2">同</span
        ><span begin="00:48.510" end="00:48.775">じ</span
        ><span begin="00:48.775" end="00:49.455">視</span
        ><span begin="00:49.455" end="00:50.833" amll:empty-beat="1">点</span
        ><span begin="00:50.833" end="00:51.521">で</span
        ><span begin="00:51.521" end="00:52.245">見</span
        ><span begin="00:52.245" end="00:52.593">て</span
        ><span begin="00:52.593" end="00:52.775">い</span
        ><span begin="00:52.775" end="00:53.551">る</span
        ><span begin="00:53.551" end="00:53.855">世</span
        ><span begin="00:53.855" end="00:54.166" amll:empty-beat="1">界</span
        ><span begin="00:54.166" end="00:54.727">が</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >从同样视角凝望的风景</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >o na ji shi te n de mi te i ru se ka i ga</span
        >
      </p>
      <p begin="00:54.727" end="01:04.352" ttm:agent="v1" itunes:key="L7">
        <span begin="00:54.727" end="00:57.436">あぁ</span>
        <span begin="00:58.965" end="00:59.408" amll:empty-beat="1">二</span
        ><span begin="00:59.408" end="00:59.680">人</span
        ><span begin="00:59.680" end="01:00.429">ビ</span
        ><span begin="01:00.429" end="01:01.119">ミョ</span
        ><span begin="01:01.119" end="01:01.787">ウ</span
        ><span begin="01:01.787" end="01:02.447">に</span
        ><span begin="01:02.447" end="01:03.203">ズ</span
        ><span begin="01:03.203" end="01:03.565">レ</span
        ><span begin="01:03.565" end="01:03.715">て</span
        ><span begin="01:03.715" end="01:04.352">た</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >啊~ 二人却微妙地错过</span
        ><span ttm:role="x-roman">a a fu ta ri bi myo u ni zu re te ta</span>
      </p>
      <p begin="01:05.337" end="01:08.119" ttm:agent="v1" itunes:key="L8">
        <span begin="01:05.337" end="01:05.782" amll:empty-beat="2">遠</span
        ><span begin="01:05.782" end="01:05.970">く</span>
        <span begin="01:05.970" end="01:06.186">見</span
        ><span begin="01:06.186" end="01:06.404">つ</span
        ><span begin="01:06.404" end="01:06.584">め</span>
        <span begin="01:06.584" end="01:06.890">ポ</span
        ><span begin="01:06.890" end="01:07.159">ツ</span
        ><span begin="01:07.159" end="01:07.386">リ</span>
        <span begin="01:07.386" end="01:07.611">「じゃ</span
        ><span begin="01:07.611" end="01:07.838">あ</span
        ><span begin="01:07.838" end="01:08.119">ね」</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >凝望远方轻声说出的「再见」</span
        ><span ttm:role="x-roman">to o ku mi tsu me po tsu ri 「ja a ne」</span>
      </p>
      <p begin="01:08.119" end="01:14.914" ttm:agent="v1" itunes:key="L9">
        <span begin="01:08.119" end="01:08.518" amll:empty-beat="1">今</span
        ><span begin="01:08.518" end="01:08.713">は</span>
        <span begin="01:08.713" end="01:09.200" amll:empty-beat="1">同</span
        ><span begin="01:09.200" end="01:09.372">じ</span>
        <span begin="01:09.372" end="01:09.646">お</span
        ><span begin="01:09.646" end="01:09.861">ひ</span
        ><span begin="01:09.861" end="01:10.051">さ</span
        ><span begin="01:10.051" end="01:10.379">ま</span
        ><span begin="01:10.379" end="01:10.574">の</span
        ><span begin="01:10.574" end="01:12.227" amll:empty-beat="1">下</span>
        <span begin="01:12.715" end="01:12.875">目</span
        ><span begin="01:12.875" end="01:13.016">を</span
        ><span begin="01:13.016" end="01:13.167">覚</span
        ><span begin="01:13.167" end="01:13.315">ま</span
        ><span begin="01:13.315" end="01:14.914">す</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >此刻在同样的阳光下如梦初醒</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >i ma wa o na ji o hi sa ma no shi ta me wo sa ma su</span
        >
      </p>
      <p begin="01:16.279" end="01:21.360" ttm:agent="v1" itunes:key="L10">
        <span begin="01:16.279" end="01:16.573">こう</span
        ><span begin="01:16.573" end="01:16.882">いう</span
        ><span begin="01:16.882" end="01:17.215" amll:empty-beat="1">夢</span
        ><span begin="01:17.215" end="01:17.382">な</span
        ><span begin="01:17.382" end="01:17.566">ら</span
        ><span begin="01:17.566" end="01:17.919">もう</span
        ><span begin="01:17.919" end="01:18.549" amll:empty-beat="1">一</span
        ><span begin="01:18.549" end="01:18.892">度</span
        ><span begin="01:18.892" end="01:19.404">逢</span
        ><span begin="01:19.404" end="01:19.832">い</span
        ><span begin="01:19.832" end="01:20.163">た</span
        ><span begin="01:20.163" end="01:21.009">い</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >如果是这样的梦 真想再做一次啊</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >ko u i u yu me na ra mo u i chi do a i ta i</span
        >
      </p>
      <p begin="01:21.360" end="01:27.079" ttm:agent="v1" itunes:key="L11">
        <span begin="01:21.360" end="01:21.651" amll:empty-beat="1">春</span
        ><span begin="01:21.651" end="01:22.589">が</span
        ><span begin="01:22.589" end="01:22.755">来</span
        ><span begin="01:22.755" end="01:22.911">る</span
        ><span begin="01:22.911" end="01:23.070">た</span
        ><span begin="01:23.070" end="01:23.379">び</span
        ><span begin="01:23.379" end="01:23.701">あ</span
        ><span begin="01:23.701" end="01:24.021">な</span
        ><span begin="01:24.021" end="01:24.345">た</span
        ><span begin="01:24.345" end="01:25.291">に</span
        ><span begin="01:25.291" end="01:25.456">逢</span
        ><span begin="01:25.456" end="01:25.619">え</span
        ><span begin="01:25.619" end="01:26.720">る</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >在这春日到来之际与你相逢</span
        ><span ttm:role="x-roman">ha ru ga ku ru ta bi a na ta ni a e ru</span>
      </p>
      <p begin="01:27.079" end="01:34.073" ttm:agent="v1" itunes:key="L12">
        <span begin="01:27.079" end="01:27.447">そう</span
        ><span begin="01:27.447" end="01:27.884">いう</span
        ><span begin="01:27.884" end="01:28.054">気</span
        ><span begin="01:28.054" end="01:28.195">持</span
        ><span begin="01:28.195" end="01:28.364">ち</span
        ><span begin="01:28.364" end="01:28.571">で</span>
        <span begin="01:28.571" end="01:28.885">チ</span
        ><span begin="01:28.885" end="01:29.184">ク</span
        ><span begin="01:29.184" end="01:29.507">リ</span
        ><span begin="01:29.507" end="01:29.870">と</span
        ><span begin="01:29.870" end="01:31.089" amll:empty-beat="2">心</span
        ><span begin="01:31.089" end="01:32.270">が</span
        ><span begin="01:32.270" end="01:32.598" amll:empty-beat="1">痛</span
        ><span begin="01:32.598" end="01:34.073">む</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >怀着那样的心情 心里一阵阵地刺痛</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >so u i u ki mo chi de chi ku ri to ko ko ro ga i ta mu</span
        >
      </p>
      <p begin="01:35.149" end="01:40.381" ttm:agent="v1" itunes:key="L13">
        <span begin="01:35.149" end="01:35.471" amll:empty-beat="2">通</span
        ><span begin="01:35.471" end="01:36.233">り</span
        ><span begin="01:36.233" end="01:36.384">を</span
        ><span begin="01:36.384" end="01:36.530">見</span
        ><span begin="01:36.530" end="01:36.862" amll:empty-beat="1">渡</span
        ><span begin="01:36.862" end="01:37.231">せ</span
        ><span begin="01:37.231" end="01:37.567">ば</span
        ><span begin="01:37.567" end="01:37.721">ふ</span
        ><span begin="01:37.721" end="01:37.880">と</span
        ><span begin="01:37.880" end="01:38.047">気</span
        ><span begin="01:38.047" end="01:38.221">付</span
        ><span begin="01:38.221" end="01:39.508">く</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >当我环顾街道时忽然察觉</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >to u ri wo mi wa ta se ba fu to ki zu ku</span
        >
      </p>
      <p begin="01:40.381" end="01:44.560" ttm:agent="v1" itunes:key="L14">
        <span begin="01:40.381" end="01:40.709" amll:empty-beat="2">花</span
        ><span begin="01:40.709" end="01:40.864">の</span
        ><span begin="01:40.864" end="01:41.947" amll:empty-beat="1">色</span
        ><span begin="01:41.947" end="01:42.103">か</span
        ><span begin="01:42.103" end="01:42.716">ら</span
        ><span begin="01:42.716" end="01:43.041" amll:empty-beat="1">思</span
        ><span begin="01:43.041" end="01:43.209">い</span
        ><span begin="01:43.209" end="01:43.453">出</span
        ><span begin="01:43.453" end="01:44.560">す</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >绯色花瓣唤起尘封记忆</span
        ><span ttm:role="x-roman">ha na no i ro ka ra o mo i da su</span>
      </p>
      <p begin="01:46.027" end="01:51.189" ttm:agent="v1" itunes:key="L15">
        <span begin="01:46.027" end="01:46.372" amll:empty-beat="2">同</span
        ><span begin="01:46.372" end="01:47.250">じ</span
        ><span begin="01:47.250" end="01:47.565" amll:empty-beat="1">夢</span
        ><span begin="01:47.565" end="01:47.735">を</span
        ><span begin="01:47.735" end="01:48.212" amll:empty-beat="1">夢</span
        ><span begin="01:48.212" end="01:48.491">見</span
        ><span begin="01:48.491" end="01:48.649">て</span
        ><span begin="01:48.649" end="01:48.801">た</span
        ><span begin="01:48.801" end="01:48.970">あ</span
        ><span begin="01:48.970" end="01:49.140">な</span
        ><span begin="01:49.140" end="01:50.398">た</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >曾与我共筑梦境的你</span
        ><span ttm:role="x-roman">o na ji yu me wo yu me mi te ta a na ta</span>
      </p>
      <p begin="01:51.189" end="01:55.805" ttm:agent="v1" itunes:key="L16">
        <span begin="01:51.189" end="01:51.533" amll:empty-beat="2">誘</span
        ><span begin="01:51.533" end="01:51.783">っ</span
        ><span begin="01:51.783" end="01:52.740">て</span
        ><span begin="01:52.740" end="01:53.084">連</span
        ><span begin="01:53.084" end="01:53.648">れ</span
        ><span begin="01:53.648" end="01:54.110">出</span
        ><span begin="01:54.110" end="01:54.485">し</span
        ><span begin="01:54.485" end="01:55.805">た</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >牵着我的手奔向远方的往昔</span
        ><span ttm:role="x-roman">sa so tte tsu re da shi ta so re ka ra</span>
      </p>
      <p begin="01:56.452" end="02:07.382" ttm:agent="v1" itunes:key="L17">
        <span begin="01:56.452" end="01:56.766">そ</span
        ><span begin="01:56.766" end="01:56.937">れ</span
        ><span begin="01:56.937" end="01:57.097">か</span
        ><span begin="01:57.097" end="01:57.600">ら</span>
        <span begin="01:57.600" end="02:00.244">あぁ</span>
        <span begin="02:01.777" end="02:02.331" amll:empty-beat="1">長</span
        ><span begin="02:02.331" end="02:02.618">い</span
        ><span begin="02:02.618" end="02:03.374">時</span
        ><span begin="02:03.374" end="02:04.712" amll:empty-beat="1">間</span
        ><span begin="02:04.712" end="02:05.350">を</span
        ><span begin="02:05.350" end="02:06.066">か</span
        ><span begin="02:06.066" end="02:06.436">け</span
        ><span begin="02:06.436" end="02:06.622">て</span
        ><span begin="02:06.622" end="02:07.179">も</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >啊 纵使时光荏苒流转不息</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >a a na ga i ji ka n wo ka ke te mo so re de mo</span
        >
      </p>
      <p begin="02:07.382" end="02:18.279" ttm:agent="v1" itunes:key="L18">
        <span begin="02:07.382" end="02:07.709">そ</span
        ><span begin="02:07.709" end="02:07.869">れ</span
        ><span begin="02:07.869" end="02:08.009">で</span
        ><span begin="02:08.009" end="02:08.353">も</span>
        <span begin="02:08.627" end="02:10.841">あぁ</span>
        <span begin="02:12.609" end="02:12.935">世</span
        ><span begin="02:12.935" end="02:13.563" amll:empty-beat="1">間</span
        ><span begin="02:13.563" end="02:14.199">が</span
        ><span begin="02:14.199" end="02:15.694" amll:empty-beat="1">愛</span
        ><span begin="02:15.694" end="02:16.006">想</span
        ><span begin="02:16.006" end="02:16.327">つ</span
        ><span begin="02:16.327" end="02:17.001">か</span
        ><span begin="02:17.001" end="02:17.352">せ</span
        ><span begin="02:17.352" end="02:17.529">て</span
        ><span begin="02:17.529" end="02:18.279">も</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >就算全世界都失去耐心</span
        ><span ttm:role="x-roman">a a se ke n ga a i so u tsu ka se te mo</span>
      </p>
      <p begin="02:19.245" end="02:21.912" ttm:agent="v1" itunes:key="L19">
        <span begin="02:19.245" end="02:19.436">授</span
        ><span begin="02:19.436" end="02:19.860" amll:empty-beat="1">業</span
        ><span begin="02:19.860" end="02:20.079">よ</span
        ><span begin="02:20.079" end="02:20.303">り</span
        ><span begin="02:20.303" end="02:20.501">も</span>
        <span begin="02:20.501" end="02:20.751">食</span
        ><span begin="02:20.751" end="02:21.187" amll:empty-beat="1">事</span
        ><span begin="02:21.187" end="02:21.484">よ</span
        ><span begin="02:21.484" end="02:21.725">り</span
        ><span begin="02:21.725" end="02:21.912">も</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >比起课堂知识 比起三餐烟火</span
        ><span ttm:role="x-roman">ju gyo u yo ri mo sho ku ji yo ri mo</span>
      </p>
      <p begin="02:21.912" end="02:29.069" ttm:agent="v1" itunes:key="L20">
        <span begin="02:21.912" end="02:22.142">も</span
        ><span begin="02:22.142" end="02:22.416">っ</span
        ><span begin="02:22.416" end="02:22.573">と</span
        ><span begin="02:22.573" end="02:23.069" amll:empty-beat="1">大</span
        ><span begin="02:23.069" end="02:23.500" amll:empty-beat="1">切</span
        ><span begin="02:23.500" end="02:23.773">な</span
        ><span begin="02:23.773" end="02:23.933">コ</span
        ><span begin="02:23.933" end="02:24.288">ト</span
        ><span begin="02:24.288" end="02:26.510" amll:empty-beat="2">「私…</span
        ><span begin="02:26.510" end="02:26.850" amll:empty-beat="1">歌</span
        ><span begin="02:26.850" end="02:27.017">が</span
        ><span begin="02:27.017" end="02:27.180">好</span
        ><span begin="02:27.180" end="02:28.700">き</span
        ><span begin="02:28.700" end="02:29.069">…」</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >更珍贵的是那句「我深爱着歌唱」</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >mo tto ta i se tsu na ko to「wa ta shi...u ta ga su ki...」</span
        >
      </p>
      <p begin="02:30.111" end="02:35.228" ttm:agent="v1" itunes:key="L21">
        <span begin="02:30.111" end="02:30.439">こう</span
        ><span begin="02:30.439" end="02:30.757">いう</span
        ><span begin="02:30.757" end="02:31.110" amll:empty-beat="1">夢</span
        ><span begin="02:31.110" end="02:31.293">な</span
        ><span begin="02:31.293" end="02:31.507">ら</span
        ><span begin="02:31.507" end="02:31.805">もう</span
        ><span begin="02:31.805" end="02:32.428" amll:empty-beat="1">一</span
        ><span begin="02:32.428" end="02:32.760">度</span
        ><span begin="02:32.760" end="02:33.304">逢</span
        ><span begin="02:33.304" end="02:33.674">い</span
        ><span begin="02:33.674" end="02:34.020">た</span
        ><span begin="02:34.020" end="02:34.939">い</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >如果是这样的梦的话真想再做一次啊</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >ko u i u yu me na ra mo u i chi do a i ta i</span
        >
      </p>
      <p begin="02:35.228" end="02:40.555" ttm:agent="v1" itunes:key="L22">
        <span begin="02:35.228" end="02:35.578" amll:empty-beat="2">春</span
        ><span begin="02:35.578" end="02:36.458">が</span
        ><span begin="02:36.458" end="02:36.629">来</span
        ><span begin="02:36.629" end="02:36.766">る</span
        ><span begin="02:36.766" end="02:36.934">た</span
        ><span begin="02:36.934" end="02:37.218">び</span
        ><span begin="02:37.218" end="02:37.932">大</span
        ><span begin="02:37.932" end="02:38.220">き</span
        ><span begin="02:38.220" end="02:39.168">く</span
        ><span begin="02:39.168" end="02:39.337">な</span
        ><span begin="02:39.337" end="02:39.490">れ</span
        ><span begin="02:39.490" end="02:40.555">る</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >每逢春日这思念就越发强烈</span
        ><span ttm:role="x-roman">ha ru ga ku ru ta bi o o ki ku na re ru</span>
      </p>
      <p begin="02:41.038" end="02:46.221" ttm:agent="v1" itunes:key="L23">
        <span begin="02:41.038" end="02:41.341">そう</span
        ><span begin="02:41.341" end="02:41.663">いう</span
        ><span begin="02:41.663" end="02:41.843">気</span
        ><span begin="02:41.843" end="02:42.010">持</span
        ><span begin="02:42.010" end="02:42.185">ち</span
        ><span begin="02:42.185" end="02:42.423">を</span>
        <span begin="02:42.423" end="02:43.012" amll:empty-beat="1">忘</span
        ><span begin="02:43.012" end="02:43.360">れ</span
        ><span begin="02:43.360" end="02:43.646">ず</span
        ><span begin="02:43.646" end="02:44.235">に</span
        ><span begin="02:44.235" end="02:44.585">い</span
        ><span begin="02:44.585" end="02:44.938">た</span
        ><span begin="02:44.938" end="02:45.867">ら</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >只要不忘记这种心情</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >so u i u ki mo chi wo wa su re zu ni i ta ra</span
        >
      </p>
      <p begin="02:46.221" end="02:52.114" ttm:agent="v1" itunes:key="L24">
        <span begin="02:46.221" end="02:46.543" amll:empty-beat="2">強</span
        ><span begin="02:46.543" end="02:47.370">く</span
        ><span begin="02:47.370" end="02:47.529">生</span
        ><span begin="02:47.529" end="02:47.692">き</span
        ><span begin="02:47.692" end="02:47.859">ら</span
        ><span begin="02:47.859" end="02:48.154">れ</span
        ><span begin="02:48.154" end="02:48.486">る</span
        ><span begin="02:48.486" end="02:48.824">よう</span
        ><span begin="02:48.824" end="02:49.171">な</span
        ><span begin="02:49.171" end="02:50.088">気</span
        ><span begin="02:50.088" end="02:50.247">が</span
        ><span begin="02:50.247" end="02:50.420">し</span
        ><span begin="02:50.420" end="02:52.114">て</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >就有能坚强生活下去的想法</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >tsu yo ku i ki ra re ru yo u na ki ga shi te</span
        >
      </p>
      <p begin="03:13.874" end="03:16.571" ttm:agent="v1" itunes:key="L25">
        <span begin="03:13.874" end="03:14.368" amll:empty-beat="2">雪</span
        ><span begin="03:14.368" end="03:14.549">が</span
        ><span begin="03:14.549" end="03:14.780">や</span
        ><span begin="03:14.780" end="03:15.010">ん</span
        ><span begin="03:15.010" end="03:15.214">で</span>
        <span begin="03:15.214" end="03:15.731" amll:empty-beat="1">寒</span
        ><span begin="03:15.731" end="03:15.900">さ</span
        ><span begin="03:15.900" end="03:16.139">も</span
        ><span begin="03:16.139" end="03:16.387">消</span
        ><span begin="03:16.387" end="03:16.571">え</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">冰雪消融 寒意褪去</span
        ><span ttm:role="x-roman">yu ki ga ya n de sa mu sa mo ki e</span>
      </p>
      <p begin="03:16.571" end="03:23.792" ttm:agent="v1" itunes:key="L26">
        <span begin="03:16.571" end="03:16.863">今</span
        ><span begin="03:16.863" end="03:17.277" amll:empty-beat="1">年</span
        ><span begin="03:17.277" end="03:17.559">も</span
        ><span begin="03:17.559" end="03:17.794">あ</span
        ><span begin="03:17.794" end="03:17.989">の</span
        ><span begin="03:17.989" end="03:18.270">季</span
        ><span begin="03:18.270" end="03:18.663" amll:empty-beat="1">節</span
        ><span begin="03:18.663" end="03:18.980">が</span
        ><span begin="03:18.980" end="03:19.141">来</span
        ><span begin="03:19.141" end="03:19.323">る</span>
        <span begin="03:19.323" end="03:21.216">あぁ</span
        ><span begin="03:21.216" end="03:21.543" amll:empty-beat="1">春</span
        ><span begin="03:21.543" end="03:21.722">が</span
        ><span begin="03:21.722" end="03:21.875">来</span
        ><span begin="03:21.875" end="03:23.792">る</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >那个季节再度降临 啊春天如约而至</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >ko to shi mo a no ki se tsu ga ku ru a a ha ru ga ku ru</span
        >
      </p>
      <p begin="03:24.160" end="03:29.917" ttm:agent="v1" itunes:key="L27">
        <span begin="03:24.160" end="03:24.377">こ</span
        ><span begin="03:24.516" end="03:24.607">う</span
        ><span begin="03:25.023" end="03:25.429">いう</span
        ><span begin="03:25.429" end="03:25.778" amll:empty-beat="1">夢</span
        ><span begin="03:25.778" end="03:25.954">な</span
        ><span begin="03:25.954" end="03:26.170">ら</span
        ><span begin="03:26.170" end="03:26.483">もう</span
        ><span begin="03:26.483" end="03:27.139" amll:empty-beat="1">一</span
        ><span begin="03:27.139" end="03:27.453">度</span
        ><span begin="03:27.453" end="03:27.986">逢</span
        ><span begin="03:27.986" end="03:28.387">い</span
        ><span begin="03:28.387" end="03:28.651">た</span
        ><span begin="03:28.651" end="03:29.544">い</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >如果是这样的梦的话真想再做一次啊</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >ko u i u yu me na ra mo u i chi do a i ta i</span
        >
      </p>
      <p begin="03:29.917" end="03:35.293" ttm:agent="v1" itunes:key="L28">
        <span begin="03:29.917" end="03:30.238" amll:empty-beat="2">別</span
        ><span begin="03:30.238" end="03:31.132">れ</span
        ><span begin="03:31.132" end="03:31.287">の</span
        ><span begin="03:31.287" end="03:31.460">季</span
        ><span begin="03:31.460" end="03:31.936" amll:empty-beat="1">節</span
        ><span begin="03:31.936" end="03:32.242">も</span
        ><span begin="03:32.242" end="03:32.595">好</span
        ><span begin="03:32.595" end="03:32.914">き</span
        ><span begin="03:32.914" end="03:33.912">に</span
        ><span begin="03:33.912" end="03:34.090">な</span
        ><span begin="03:34.090" end="03:34.255">れ</span
        ><span begin="03:34.255" end="03:35.293">る</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >就算是离别的季节也会喜欢上</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >wa ka re no ki se tsu mo su ki ni na re ru</span
        >
      </p>
      <p begin="03:35.735" end="03:40.896" ttm:agent="v1" itunes:key="L29">
        <span begin="03:35.735" end="03:36.055">いっ</span
        ><span begin="03:36.055" end="03:36.373">ぱい</span
        ><span begin="03:36.373" end="03:36.672" amll:empty-beat="1">話</span
        ><span begin="03:36.672" end="03:36.868">し</span
        ><span begin="03:36.868" end="03:37.055">た</span
        ><span begin="03:37.055" end="03:37.764" amll:empty-beat="1">思</span
        ><span begin="03:37.764" end="03:38.073">い</span
        ><span begin="03:38.073" end="03:38.397">出</span
        ><span begin="03:38.397" end="03:38.947">が</span
        ><span begin="03:38.947" end="03:39.321">ひ</span
        ><span begin="03:39.321" end="03:39.603">ら</span
        ><span begin="03:39.603" end="03:40.495">り</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >细数那些促膝长谈的往昔</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >i ppa i ha na shi ta o mo i de ga hi ra ri</span
        >
      </p>
      <p begin="03:40.896" end="03:46.353" ttm:agent="v1" itunes:key="L30">
        <span begin="03:40.896" end="03:41.052">い</span
        ><span begin="03:41.052" end="03:41.216">つ</span
        ><span begin="03:41.216" end="03:42.108">で</span
        ><span begin="03:42.108" end="03:42.249">も</span
        ><span begin="03:42.249" end="03:42.402">よ</span
        ><span begin="03:42.402" end="03:42.579">み</span
        ><span begin="03:42.579" end="03:42.897">が</span
        ><span begin="03:42.897" end="03:43.208">え</span
        ><span begin="03:43.208" end="03:43.547">ら</span
        ><span begin="03:43.547" end="03:43.860">せ</span
        ><span begin="03:43.860" end="03:45.192">れ</span
        ><span begin="03:45.192" end="03:46.353">る</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >总会在某个瞬间悄然苏醒</span
        ><span ttm:role="x-roman">i tsu de mo yo mi ga e ra se re ru</span>
      </p>
      <p begin="03:46.734" end="03:51.844" ttm:agent="v1" itunes:key="L31">
        <span begin="03:46.734" end="03:47.005">こう</span
        ><span begin="03:47.005" end="03:47.325">いう</span
        ><span begin="03:47.325" end="03:47.663" amll:empty-beat="1">夢</span
        ><span begin="03:47.663" end="03:47.815">だ</span
        ><span begin="03:47.815" end="03:48.040">し</span
        ><span begin="03:48.040" end="03:48.390">もう</span
        ><span begin="03:48.390" end="03:49.034" amll:empty-beat="1">一</span
        ><span begin="03:49.034" end="03:49.378">度</span
        ><span begin="03:49.378" end="03:49.886">懸</span
        ><span begin="03:49.886" end="03:50.308">け</span
        ><span begin="03:50.308" end="03:50.607">た</span
        ><span begin="03:50.607" end="03:51.526">い</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >若是这般梦境愿再勇敢追寻</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >ko u i u yu me da shi mo u i chi do ka ke ta i</span
        >
      </p>
      <p begin="03:51.844" end="03:54.116" ttm:agent="v1" itunes:key="L32">
        <span begin="03:51.844" end="03:52.005">い</span
        ><span begin="03:52.005" end="03:52.178">つ</span
        ><span begin="03:52.178" end="03:54.116">か……</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">直到某天......</span
        ><span ttm:role="x-roman">i tsu ka......</span>
      </p>
    </div>
  </body></tt
>

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

0 participants