Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[歌词提交/修正] Ave Mujica - Symbol III : ▽ #3227

Open
wants to merge 1 commit into
base: main
Choose a base branch
from

Conversation

github-actions[bot]
Copy link

歌词议题

#3226

歌词作者

@Xionghaizi001

音乐名称

  • Symbol III : ▽

音乐作者

  • Ave Mujica

音乐专辑名称

  • Symbol III : ▽
  • ELEMENTS

歌曲关联网易云音乐 ID

  • 2160763758
  • 2626699175

歌曲关联 QQ 音乐 ID

  • 002dTjva0MmGXz
  • 0030RYhY16JsRX

歌曲关联 Spotify 音乐 ID

  • 7y0Ghz9hHJKkQPtAMdgesV
  • 60pIkGRQ1VnpT0d8LDfb8U

歌曲关联 Apple Music 音乐 ID

  • 1748760492
  • 1768181436

备注

No response

歌词文件内容

<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><amll:meta key="musicName" value="Symbol III : ▽"/><amll:meta key="artists" value="Ave Mujica"/><amll:meta key="album" value="Symbol III : ▽"/><amll:meta key="album" value="ELEMENTS"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="2160763758"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="2626699175"/><amll:meta key="qqMusicId" value="002dTjva0MmGXz"/><amll:meta key="qqMusicId" value="0030RYhY16JsRX"/><amll:meta key="spotifyId" value="7y0Ghz9hHJKkQPtAMdgesV"/><amll:meta key="spotifyId" value="60pIkGRQ1VnpT0d8LDfb8U"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1748760492"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1768181436"/><amll:meta key="isrc" value="JPR562400186"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="50747104"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="Xionghaizi001"/></metadata></head><body dur="04:12.586"><div xmlns="" begin="00:17.289" end="04:12.586"><p begin="00:17.289" end="00:24.600" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:17.289" end="00:17.946" amll:empty-beat="2">月</span><span begin="00:17.946" end="00:19.088">を</span><span begin="00:19.088" end="00:19.420">詠</span><span begin="00:19.420" end="00:21.033">む</span> <span begin="00:21.033" end="00:21.651" amll:empty-beat="1">海</span><span begin="00:21.651" end="00:22.665">の</span><span begin="00:22.665" end="00:22.984">リ</span><span begin="00:22.984" end="00:23.268">ズ</span><span begin="00:23.268" end="00:24.600">ム</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">咏唱着月海的旋律</span><span ttm:role="x-roman">tsuki wo yo mu umi no ri zu mu</span></p><p begin="00:24.600" end="00:31.099" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:24.600" end="00:25.436" amll:empty-beat="2">私</span><span begin="00:25.436" end="00:26.414">は</span><span begin="00:26.414" end="00:26.974" amll:empty-beat="1"> ‘最</span><span begin="00:26.974" end="00:27.267">初</span><span begin="00:27.267" end="00:27.606">に</span><span begin="00:27.606" end="00:27.912">降</span><span begin="00:27.912" end="00:28.237">り</span><span begin="00:28.237" end="00:28.468">立</span><span begin="00:28.468" end="00:28.910">っ</span><span begin="00:28.910" end="00:30.367">た</span><span begin="00:30.367" end="00:31.099" amll:empty-beat="1">者’</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我唱道‘第一个降临的人’</span><span ttm:role="x-roman">watashi wa ‘sai sho ni o ri ta tta mono’</span></p><p begin="00:32.528" end="00:39.770" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:32.528" end="00:33.053" amll:empty-beat="2">流</span><span begin="00:33.053" end="00:34.324">れ</span><span begin="00:34.324" end="00:34.636">出</span><span begin="00:34.636" end="00:36.205">す</span> <span begin="00:36.205" end="00:36.529">こ</span><span begin="00:36.529" end="00:36.835">の</span><span begin="00:36.835" end="00:37.134">プ</span><span begin="00:37.134" end="00:37.790">ロ</span><span begin="00:37.790" end="00:38.133">グ</span><span begin="00:38.133" end="00:38.460">ラ</span><span begin="00:38.460" end="00:39.770">ム</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">流露出来的歌曲</span><span ttm:role="x-roman">naga re da su ko no pu ro gu ra mu</span></p><p begin="00:39.770" end="00:48.723" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:39.770" end="00:40.010">引</span><span begin="00:40.010" end="00:40.279">き</span><span begin="00:40.279" end="00:40.594">合</span><span begin="00:40.594" end="00:41.588">う</span><span begin="00:41.588" end="00:43.562" amll:empty-beat="2">魂</span> <span begin="00:43.562" end="00:44.574" amll:empty-beat="2">魂</span><span begin="00:44.574" end="00:45.248">の</span><span begin="00:45.248" end="00:45.921" amll:empty-beat="1">歌</span><span begin="00:45.921" end="00:48.723">が</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">是互相吸引的灵魂 灵魂之歌</span><span ttm:role="x-roman">hi ki a u tamashii tamashii no uta ga</span></p><p begin="00:49.159" end="01:00.600" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:49.159" end="00:49.756" amll:empty-beat="2">叫</span><span begin="00:49.756" end="00:50.320">ぶ</span><span begin="00:50.320" end="00:50.942">の</span> <span begin="00:50.942" end="00:51.635" amll:empty-beat="1">欲</span><span begin="00:51.635" end="00:52.259">望</span><span begin="00:52.259" end="00:52.912">を</span> <span begin="00:52.912" end="00:54.197" amll:empty-beat="2">命</span><span begin="00:54.197" end="00:54.818">の</span><span begin="00:54.818" end="00:55.509" amll:empty-beat="1">緊</span><span begin="00:55.509" end="00:56.079">張</span><span begin="00:56.079" end="00:56.694">を</span><span begin="00:56.694" end="00:57.354" amll:empty-beat="1">高</span><span begin="00:57.354" end="00:57.946">め</span><span begin="00:57.946" end="00:58.566">て</span><span begin="00:58.566" end="00:58.893">ゆ</span><span begin="00:58.893" end="00:59.243">く</span><span begin="00:59.243" end="01:00.600">わ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">呼喊着 渴望着 逐渐提高生命的紧张感</span><span ttm:role="x-roman">sake bu no yoku bou wo inochi no kin chou wo taka me te yu ku wa</span></p><p begin="01:00.926" end="01:07.944" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="01:00.926" end="01:01.068">寄</span><span begin="01:01.068" end="01:01.219">せ</span><span begin="01:01.219" end="01:01.484">る</span> <span begin="01:01.484" end="01:01.638">寄</span><span begin="01:01.638" end="01:01.804">せ</span><span begin="01:01.804" end="01:02.137">る</span> <span begin="01:02.137" end="01:02.309">寄</span><span begin="01:02.309" end="01:02.440">せ</span><span begin="01:02.440" end="01:02.740">る</span><span begin="01:02.740" end="01:03.347" amll:empty-beat="1">波</span> <span begin="01:03.347" end="01:04.293" amll:empty-beat="2">私</span><span begin="01:04.293" end="01:04.574">の</span><span begin="01:04.574" end="01:05.504">性</span><span begin="01:05.504" end="01:06.172">の</span><span begin="01:06.172" end="01:06.883">中</span><span begin="01:06.883" end="01:07.944">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">靠近着 靠近着 靠近着水流 于我的本性之中</span><span ttm:role="x-roman">yo se ru yo se ru yo se ru nami watashi no sei no naka de</span></p><p begin="01:08.372" end="01:15.592" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="01:08.372" end="01:08.542">馳</span><span begin="01:08.542" end="01:08.694">せ</span><span begin="01:08.694" end="01:09.045">る</span> <span begin="01:09.045" end="01:09.199">馳</span><span begin="01:09.199" end="01:09.370">せ</span><span begin="01:09.370" end="01:09.672">る</span> <span begin="01:09.672" end="01:09.826">馳</span><span begin="01:09.826" end="01:09.980">せ</span><span begin="01:09.980" end="01:10.288">る</span><span begin="01:10.288" end="01:10.887" amll:empty-beat="1">夢</span> <span begin="01:10.887" end="01:11.571" amll:empty-beat="1">微</span><span begin="01:11.571" end="01:11.917">か</span><span begin="01:11.917" end="01:12.234">な</span><span begin="01:12.234" end="01:12.817" amll:empty-beat="1">音</span><span begin="01:12.817" end="01:13.199">を</span><span begin="01:13.199" end="01:13.500">抱</span><span begin="01:13.500" end="01:13.817">き</span><span begin="01:13.817" end="01:14.098">し</span><span begin="01:14.098" end="01:14.417">め</span><span begin="01:14.417" end="01:15.592">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">思考着 思考着 梦想成真 拥抱着微弱的声音</span><span ttm:role="x-roman">ha se ru ha se ru ha se ru yume kasu ka na oto wo da ki shi me te</span></p><p begin="01:15.956" end="01:27.289" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="01:15.956" end="01:16.135">揺</span><span begin="01:16.135" end="01:16.316">れ</span><span begin="01:16.316" end="01:16.604">る</span> <span begin="01:16.604" end="01:16.767">揺</span><span begin="01:16.767" end="01:16.951">れ</span><span begin="01:16.951" end="01:17.259">る</span> <span begin="01:17.259" end="01:17.430">揺</span><span begin="01:17.430" end="01:17.616">れ</span><span begin="01:17.616" end="01:17.896">る</span><span begin="01:17.896" end="01:18.536" amll:empty-beat="1">愛</span> <span begin="01:18.536" end="01:18.842">あ</span><span begin="01:18.842" end="01:19.170">な</span><span begin="01:19.170" end="01:19.477">た</span><span begin="01:19.477" end="01:20.084" amll:empty-beat="1">対</span><span begin="01:20.084" end="01:21.112" amll:empty-beat="1">極</span><span begin="01:21.112" end="01:21.667">に</span><span begin="01:21.667" end="01:22.006">い</span><span begin="01:22.006" end="01:22.666">て</span> <span begin="01:22.666" end="01:22.963">そ</span><span begin="01:22.963" end="01:23.589">の</span><span begin="01:23.589" end="01:24.499" amll:empty-beat="1">炎</span><span begin="01:24.499" end="01:25.137">と</span><span begin="01:25.137" end="01:25.779" amll:empty-beat="1">重</span><span begin="01:25.779" end="01:26.039">な</span><span begin="01:26.039" end="01:26.402">っ</span><span begin="01:26.402" end="01:27.289">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">摇摆着 摇摆着 摇摆不定的爱 你在对侧和火焰重叠在一起</span><span ttm:role="x-roman">yu re ru yu re ru yu re ru ai a na ta tai kyoku ni i te so no honoo to kasa na tte</span></p><p begin="01:27.289" end="01:35.336" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="01:27.289" end="01:27.696">い</span><span begin="01:27.696" end="01:29.661">ま</span> <span begin="01:29.661" end="01:30.273">‘大</span><span begin="01:30.273" end="01:30.557">宇</span><span begin="01:30.557" end="01:30.858">宙’</span><span begin="01:30.858" end="01:31.164">に</span><span begin="01:31.164" end="01:31.487">な</span><span begin="01:31.487" end="01:35.336">る</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">即刻 成为了‘大宇宙’</span><span ttm:role="x-roman">i ma ‘oo zo ra’ni na ru</span></p><p begin="01:36.864" end="01:44.195" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="01:36.864" end="01:37.187">可</span><span begin="01:37.187" end="01:38.589" amll:empty-beat="1">哀</span><span begin="01:38.589" end="01:39.076" amll:empty-beat="1">想</span><span begin="01:39.076" end="01:40.580">に</span> <span begin="01:40.580" end="01:40.917">お</span><span begin="01:40.917" end="01:41.253">い</span><span begin="01:41.253" end="01:42.321">で</span><span begin="01:42.321" end="01:42.585">な</span><span begin="01:42.585" end="01:42.883">さ</span><span begin="01:42.883" end="01:44.195">い</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">真可怜啊 快些来吧</span><span ttm:role="x-roman">ka wai sou ni o i de na sa i</span></p><p begin="01:44.195" end="01:50.994" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="01:44.195" end="01:44.456">つ</span><span begin="01:44.456" end="01:44.758">い</span><span begin="01:44.758" end="01:45.045">に</span><span begin="01:45.045" end="01:46.042">は</span><span begin="01:46.042" end="01:46.663" amll:empty-beat="1">影</span><span begin="01:46.663" end="01:47.244">を</span><span begin="01:47.244" end="01:47.532">手</span><span begin="01:47.532" end="01:48.168" amll:empty-beat="1">放</span><span begin="01:48.168" end="01:48.494">し</span><span begin="01:48.494" end="01:49.914">た</span><span begin="01:49.914" end="01:50.164">の</span><span begin="01:50.164" end="01:50.994">ね</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你终于舍弃了影子</span><span ttm:role="x-roman">tsu i ni wa kage wo te bana shi ta no ne</span></p><p begin="01:52.189" end="01:59.255" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="01:52.189" end="01:52.594" amll:empty-beat="1">古</span><span begin="01:52.594" end="01:53.644">い</span><span begin="01:53.644" end="01:54.133">本</span><span begin="01:54.133" end="01:55.794">は</span><span begin="01:55.794" end="01:56.045">焼</span><span begin="01:56.045" end="01:56.354">き</span><span begin="01:56.354" end="01:57.687" amll:empty-beat="1">払</span><span begin="01:57.687" end="01:57.944">わ</span><span begin="01:57.944" end="01:59.255">れ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">旧书被焚烧殆尽</span><span ttm:role="x-roman">furu i hon wa ya ki hara wa re</span></p><p begin="01:59.255" end="02:08.318" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="01:59.255" end="01:59.536">時</span><span begin="01:59.536" end="02:00.288" amll:empty-beat="1">代</span><span begin="02:00.288" end="02:01.126">が</span><span begin="02:01.126" end="02:01.718" amll:empty-beat="1">通</span><span begin="02:01.718" end="02:03.701">り</span><span begin="02:03.701" end="02:04.257">過</span><span begin="02:04.257" end="02:04.933">ぎ</span><span begin="02:04.933" end="02:05.254">て</span><span begin="02:05.254" end="02:05.547">ゆ</span><span begin="02:05.547" end="02:08.318">く</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">时代已成为过去</span><span ttm:role="x-roman">ji dai ga too ri su gi te yu ku</span></p><p begin="02:08.755" end="02:20.174" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="02:08.755" end="02:09.089">い</span><span begin="02:09.089" end="02:09.372">ま</span><span begin="02:09.372" end="02:09.987">で</span><span begin="02:09.987" end="02:10.574">も</span> <span begin="02:10.574" end="02:11.221" amll:empty-beat="2">幸</span><span begin="02:11.221" end="02:11.807">せ</span><span begin="02:11.807" end="02:12.502">な</span><span begin="02:12.502" end="02:12.773">そ</span><span begin="02:12.773" end="02:13.108">の</span><span begin="02:13.108" end="02:13.712">‘死’</span><span begin="02:13.712" end="02:14.461">の</span><span begin="02:14.461" end="02:15.131" amll:empty-beat="2">訪</span><span begin="02:15.131" end="02:15.681">れ</span><span begin="02:15.681" end="02:16.273">を</span><span begin="02:16.273" end="02:16.590">た</span><span begin="02:16.590" end="02:16.991">だ</span><span begin="02:16.991" end="02:17.833" amll:empty-beat="1">祈</span><span begin="02:17.833" end="02:18.192">り</span><span begin="02:18.192" end="02:18.476">な</span><span begin="02:18.476" end="02:18.808">が</span><span begin="02:18.808" end="02:20.174">ら</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">即使是现在 也祈祷着幸福的‘死亡’降临</span><span ttm:role="x-roman">i ma de mo shiawa se na so no‘shi’no otozu re wo ta da ino ri na ga ra</span></p><p begin="02:20.506" end="02:27.280" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="02:20.506" end="02:20.638">寄</span><span begin="02:20.638" end="02:20.783">せ</span><span begin="02:20.783" end="02:21.066">る</span> <span begin="02:21.066" end="02:21.228">寄</span><span begin="02:21.228" end="02:21.375">せ</span><span begin="02:21.375" end="02:21.723">る</span> <span begin="02:21.723" end="02:21.875">寄</span><span begin="02:21.875" end="02:22.012">せ</span><span begin="02:22.012" end="02:22.321">る</span><span begin="02:22.321" end="02:22.888" amll:empty-beat="1">波</span> <span begin="02:22.888" end="02:23.212">す</span><span begin="02:23.212" end="02:23.517">べ</span><span begin="02:23.517" end="02:23.857">て</span><span begin="02:23.857" end="02:24.164">を</span> <span begin="02:24.164" end="02:24.471">嗚</span><span begin="02:24.471" end="02:25.171">呼</span> <span begin="02:25.171" end="02:25.442">受</span><span begin="02:25.442" end="02:25.750">け</span><span begin="02:25.750" end="02:26.051">入</span><span begin="02:26.051" end="02:26.382">れ</span><span begin="02:26.382" end="02:27.280">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">靠近着 靠近着 靠近着水流 把一切 呜呼 都接受吧</span><span ttm:role="x-roman">yo se ru yo se ru yo se ru nami su be te wo a a u ke i re te</span></p><p begin="02:28.014" end="02:34.789" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="02:28.014" end="02:28.138">馳</span><span begin="02:28.138" end="02:28.338">せ</span><span begin="02:28.338" end="02:28.651">る</span> <span begin="02:28.651" end="02:28.800">馳</span><span begin="02:28.800" end="02:28.952">せ</span><span begin="02:28.952" end="02:29.242">る</span> <span begin="02:29.242" end="02:29.428">馳</span><span begin="02:29.428" end="02:29.606">せ</span><span begin="02:29.606" end="02:29.887">る</span><span begin="02:29.887" end="02:30.522" amll:empty-beat="1">夢</span> <span begin="02:30.522" end="02:31.172" amll:empty-beat="1">何</span><span begin="02:31.172" end="02:31.469">も</span><span begin="02:31.469" end="02:31.818">か</span><span begin="02:31.818" end="02:32.152">も</span><span begin="02:32.152" end="02:32.726">を</span><span begin="02:32.726" end="02:33.658" amll:empty-beat="2">失</span><span begin="02:33.658" end="02:33.968">っ</span><span begin="02:33.968" end="02:34.789">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">思考着 思考着 梦想成真 失去了一切</span><span ttm:role="x-roman">ha se ru ha se ru ha se ru yume nani mo ka mo wo ushi na tte</span></p><p begin="02:35.596" end="02:46.387" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="02:35.596" end="02:35.774">揺</span><span begin="02:35.774" end="02:35.951">れ</span><span begin="02:35.951" end="02:36.237">る</span> <span begin="02:36.237" end="02:36.411">揺</span><span begin="02:36.411" end="02:36.575">れ</span><span begin="02:36.575" end="02:36.872">る</span> <span begin="02:36.872" end="02:37.018">揺</span><span begin="02:37.018" end="02:37.196">れ</span><span begin="02:37.196" end="02:37.474">る</span><span begin="02:37.474" end="02:38.049" amll:empty-beat="1">愛</span> <span begin="02:38.049" end="02:38.680" amll:empty-beat="1">遠</span><span begin="02:38.680" end="02:38.981">く</span><span begin="02:38.981" end="02:39.633" amll:empty-beat="1">近</span><span begin="02:39.633" end="02:40.283">く</span> <span begin="02:40.283" end="02:40.595">あ</span><span begin="02:40.595" end="02:41.197">な</span><span begin="02:41.197" end="02:41.536">た</span><span begin="02:41.536" end="02:42.238">の</span><span begin="02:42.238" end="02:43.460" amll:empty-beat="2">炎</span><span begin="02:43.460" end="02:44.067">が</span><span begin="02:44.067" end="02:44.406">舞</span><span begin="02:44.406" end="02:44.701">い</span><span begin="02:44.701" end="02:45.028">上</span><span begin="02:45.028" end="02:45.367">が</span><span begin="02:45.367" end="02:46.387">る</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">摇摆着 摇摆着 摇摆不定的爱 你的火焰在远方飞扬</span><span ttm:role="x-roman">yu re ru yu re ru yu re ru ai to o ku chika ku a na ta no honoo ga ma i a ga ru</span></p><p begin="02:46.788" end="02:54.166" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="02:46.788" end="02:47.000">世</span><span begin="02:47.000" end="02:47.879" amll:empty-beat="1">界</span><span begin="02:47.879" end="02:49.728">は</span><span begin="02:49.728" end="02:50.495" amll:empty-beat="1">白</span><span begin="02:50.495" end="02:50.776">く</span><span begin="02:50.776" end="02:51.069">な</span><span begin="02:51.069" end="02:54.166">る</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">世界逐渐变成白色</span><span ttm:role="x-roman">se kai wa shiro ku na ru</span></p><p begin="03:05.982" end="03:09.695" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="03:05.982" end="03:07.836" amll:empty-beat="3">導</span><span begin="03:07.836" end="03:08.107">く</span><span begin="03:08.107" end="03:08.415">よ</span><span begin="03:08.415" end="03:08.755">う</span><span begin="03:08.755" end="03:09.695">に</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">引导着我</span><span ttm:role="x-roman">michibi ku yo u ni</span></p><p begin="03:09.695" end="03:18.944" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="03:09.695" end="03:10.272" amll:empty-beat="1">小</span><span begin="03:10.272" end="03:10.596">さ</span><span begin="03:10.596" end="03:10.893">な</span><span begin="03:10.893" end="03:11.227">磁</span><span begin="03:11.227" end="03:11.526">気</span><span begin="03:11.526" end="03:11.833">を</span><span begin="03:11.833" end="03:12.134">帯</span><span begin="03:12.134" end="03:12.490">び</span><span begin="03:12.490" end="03:13.473">て</span><span begin="03:13.473" end="03:14.400" amll:empty-beat="1">煌</span><span begin="03:14.400" end="03:15.364">め</span><span begin="03:15.364" end="03:15.646">い</span><span begin="03:15.646" end="03:15.953">て</span><span begin="03:15.953" end="03:16.246">い</span><span begin="03:16.246" end="03:16.984">る</span><span begin="03:16.984" end="03:17.288">場</span><span begin="03:17.288" end="03:17.595">所</span><span begin="03:17.595" end="03:17.876">が</span><span begin="03:17.876" end="03:18.170">あ</span><span begin="03:18.170" end="03:18.944">る</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">有一个正在发光的地方正带着微小的磁性</span><span ttm:role="x-roman">chii sa na ji ki wo o bi te kira me i te i ru ba sho ga a ru</span></p><p begin="03:21.474" end="03:28.381" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="03:21.474" end="03:21.636">そ</span><span begin="03:21.636" end="03:22.365">う</span> <span begin="03:22.365" end="03:22.914" amll:empty-beat="2">私</span><span begin="03:22.914" end="03:23.222">は</span><span begin="03:23.222" end="03:23.441">か</span><span begin="03:23.441" end="03:23.606">つ</span><span begin="03:23.606" end="03:25.228">て</span><span begin="03:25.228" end="03:25.486">最</span><span begin="03:25.486" end="03:25.792">初</span><span begin="03:25.792" end="03:26.115">に</span><span begin="03:26.115" end="03:26.292">降</span><span begin="03:26.292" end="03:26.485">り</span><span begin="03:26.485" end="03:26.632">立</span><span begin="03:26.632" end="03:26.770">っ</span><span begin="03:26.770" end="03:27.051">た</span><span begin="03:27.051" end="03:28.381" amll:empty-beat="1">者</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">是啊 我曾经是最初降临的人</span><span ttm:role="x-roman">so u watashi wa ka tsu te sa i sho ni o ri ta tta mono</span></p><p begin="03:28.551" end="03:34.771" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="03:28.551" end="03:28.852">こ</span><span begin="03:28.852" end="03:29.486">の</span><span begin="03:29.486" end="03:30.457" amll:empty-beat="1">白</span><span begin="03:30.457" end="03:30.820">き</span><span begin="03:30.820" end="03:31.753">世</span><span begin="03:31.753" end="03:32.768" amll:empty-beat="1">界</span><span begin="03:32.768" end="03:34.771">に</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">在这个白色的世界里</span><span ttm:role="x-roman">ko no shiro ki se kai ni</span></p><p begin="03:36.276" end="03:43.458" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="03:36.276" end="03:36.446">寄</span><span begin="03:36.446" end="03:36.631">せ</span><span begin="03:36.631" end="03:36.895">る</span> <span begin="03:36.895" end="03:37.055">寄</span><span begin="03:37.055" end="03:37.214">せ</span><span begin="03:37.214" end="03:37.516">る</span> <span begin="03:37.516" end="03:37.674">寄</span><span begin="03:37.674" end="03:37.831">せ</span><span begin="03:37.831" end="03:38.126">る</span><span begin="03:38.126" end="03:40.139" amll:empty-beat="1">波</span> <span begin="03:40.139" end="03:40.940">‘生’</span><span begin="03:40.940" end="03:41.567">の</span><span begin="03:41.567" end="03:42.209" amll:empty-beat="1">中</span><span begin="03:42.209" end="03:43.458">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">靠近着 靠近着 靠近着水流 在‘生命’中</span><span ttm:role="x-roman">yo se ru yo se ru yo se ru nami ‘se i’ no naka de</span></p><p begin="03:43.741" end="03:50.646" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="03:43.741" end="03:43.940">馳</span><span begin="03:43.940" end="03:44.110">せ</span><span begin="03:44.110" end="03:44.416">る</span> <span begin="03:44.416" end="03:44.579">馳</span><span begin="03:44.579" end="03:44.749">せ</span><span begin="03:44.749" end="03:45.035">る</span> <span begin="03:45.035" end="03:45.216">馳</span><span begin="03:45.216" end="03:45.369">せ</span><span begin="03:45.369" end="03:45.676">る</span><span begin="03:45.676" end="03:46.359" amll:empty-beat="1">夢</span> <span begin="03:46.359" end="03:47.001" amll:empty-beat="1">微</span><span begin="03:47.001" end="03:47.290">か</span><span begin="03:47.290" end="03:47.617">な</span><span begin="03:47.617" end="03:48.224" amll:empty-beat="1">音</span><span begin="03:48.224" end="03:48.503">を</span><span begin="03:48.503" end="03:48.827">抱</span><span begin="03:48.827" end="03:49.109">き</span><span begin="03:49.109" end="03:49.395">し</span><span begin="03:49.395" end="03:49.741">め</span><span begin="03:49.741" end="03:50.646">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">思考着 思考着 梦想成真 拥抱微弱的声音</span><span ttm:role="x-roman">ha se ru ha se ru ha se ru yume kasu ka na oto wo da ki shi me te</span></p><p begin="03:51.366" end="04:02.393" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="03:51.366" end="03:51.558">揺</span><span begin="03:51.558" end="03:51.735">れ</span><span begin="03:51.735" end="03:52.015">る</span> <span begin="03:52.015" end="03:52.168">揺</span><span begin="03:52.168" end="03:52.350">れ</span><span begin="03:52.350" end="03:52.652">る</span> <span begin="03:52.652" end="03:52.828">揺</span><span begin="03:52.828" end="03:52.991">れ</span><span begin="03:52.991" end="03:53.258">る</span><span begin="03:53.258" end="03:55.265" amll:empty-beat="1">愛</span> <span begin="03:55.265" end="03:55.530">あ</span><span begin="03:55.530" end="03:58.079">あ</span> <span begin="03:58.079" end="03:58.396">そ</span><span begin="03:58.396" end="03:58.894">の</span><span begin="03:58.894" end="03:59.860" amll:empty-beat="1">命</span><span begin="03:59.860" end="04:00.517">と</span><span begin="04:00.517" end="04:01.120" amll:empty-beat="1">重</span><span begin="04:01.120" end="04:01.435">な</span><span begin="04:01.435" end="04:01.739">っ</span><span begin="04:01.739" end="04:02.393">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">摇摆着 摇摆着 摇摆不定的爱 啊和那生命(火焰)重叠在一起</span><span ttm:role="x-roman">yu re ru yu re ru yu re ru ai a a so no honoo to kasa na tte</span></p><p begin="04:02.785" end="04:12.586" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="04:02.785" end="04:03.084">い</span><span begin="04:03.084" end="04:04.792">ま</span> <span begin="04:04.792" end="04:05.566">‘大</span><span begin="04:05.566" end="04:06.112" amll:empty-beat="1">空’</span><span begin="04:06.112" end="04:06.423">に</span><span begin="04:06.423" end="04:06.747">な</span><span begin="04:06.747" end="04:12.586">る</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">即刻 成为‘苍穹’</span><span ttm:role="x-roman">i ma ‘o o zora’ni na ru</span></p></div></body></tt>

歌词文件内容(已格式化)

<tt
  xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml"
  xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata"
  xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"
  xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal"
  ><head>
    <metadata
      ><ttm:agent type="person" xml:id="v1" /><amll:meta
        key="musicName"
        value="Symbol III : ▽" /><amll:meta
        key="artists"
        value="Ave Mujica" /><amll:meta
        key="album"
        value="Symbol III : ▽" /><amll:meta
        key="album"
        value="ELEMENTS" /><amll:meta
        key="ncmMusicId"
        value="2160763758" /><amll:meta
        key="ncmMusicId"
        value="2626699175" /><amll:meta
        key="qqMusicId"
        value="002dTjva0MmGXz" /><amll:meta
        key="qqMusicId"
        value="0030RYhY16JsRX" /><amll:meta
        key="spotifyId"
        value="7y0Ghz9hHJKkQPtAMdgesV" /><amll:meta
        key="spotifyId"
        value="60pIkGRQ1VnpT0d8LDfb8U" /><amll:meta
        key="appleMusicId"
        value="1748760492" /><amll:meta
        key="appleMusicId"
        value="1768181436" /><amll:meta
        key="isrc"
        value="JPR562400186" /><amll:meta
        key="ttmlAuthorGithub"
        value="50747104"
    /></metadata>
  </head>
  <body dur="04:12.586">
    <div begin="00:17.289" end="04:12.586">
      <p begin="00:17.289" end="00:24.600" ttm:agent="v1" itunes:key="L1">
        <span begin="00:17.289" end="00:17.946" amll:empty-beat="2">月</span
        ><span begin="00:17.946" end="00:19.088">を</span
        ><span begin="00:19.088" end="00:19.420">詠</span
        ><span begin="00:19.420" end="00:21.033">む</span>
        <span begin="00:21.033" end="00:21.651" amll:empty-beat="1">海</span
        ><span begin="00:21.651" end="00:22.665">の</span
        ><span begin="00:22.665" end="00:22.984">リ</span
        ><span begin="00:22.984" end="00:23.268">ズ</span
        ><span begin="00:23.268" end="00:24.600">ム</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">咏唱着月海的旋律</span
        ><span ttm:role="x-roman">tsuki wo yo mu umi no ri zu mu</span>
      </p>
      <p begin="00:24.600" end="00:31.099" ttm:agent="v1" itunes:key="L2">
        <span begin="00:24.600" end="00:25.436" amll:empty-beat="2">私</span
        ><span begin="00:25.436" end="00:26.414">は</span
        ><span begin="00:26.414" end="00:26.974" amll:empty-beat="1"> ‘最</span
        ><span begin="00:26.974" end="00:27.267">初</span
        ><span begin="00:27.267" end="00:27.606">に</span
        ><span begin="00:27.606" end="00:27.912">降</span
        ><span begin="00:27.912" end="00:28.237">り</span
        ><span begin="00:28.237" end="00:28.468">立</span
        ><span begin="00:28.468" end="00:28.910">っ</span
        ><span begin="00:28.910" end="00:30.367">た</span
        ><span begin="00:30.367" end="00:31.099" amll:empty-beat="1">者’</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >我唱道‘第一个降临的人’</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >watashi wa ‘sai sho ni o ri ta tta mono’</span
        >
      </p>
      <p begin="00:32.528" end="00:39.770" ttm:agent="v1" itunes:key="L3">
        <span begin="00:32.528" end="00:33.053" amll:empty-beat="2">流</span
        ><span begin="00:33.053" end="00:34.324">れ</span
        ><span begin="00:34.324" end="00:34.636">出</span
        ><span begin="00:34.636" end="00:36.205">す</span>
        <span begin="00:36.205" end="00:36.529">こ</span
        ><span begin="00:36.529" end="00:36.835">の</span
        ><span begin="00:36.835" end="00:37.134">プ</span
        ><span begin="00:37.134" end="00:37.790">ロ</span
        ><span begin="00:37.790" end="00:38.133">グ</span
        ><span begin="00:38.133" end="00:38.460">ラ</span
        ><span begin="00:38.460" end="00:39.770">ム</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">流露出来的歌曲</span
        ><span ttm:role="x-roman">naga re da su ko no pu ro gu ra mu</span>
      </p>
      <p begin="00:39.770" end="00:48.723" ttm:agent="v1" itunes:key="L4">
        <span begin="00:39.770" end="00:40.010">引</span
        ><span begin="00:40.010" end="00:40.279">き</span
        ><span begin="00:40.279" end="00:40.594">合</span
        ><span begin="00:40.594" end="00:41.588">う</span
        ><span begin="00:41.588" end="00:43.562" amll:empty-beat="2">魂</span>
        <span begin="00:43.562" end="00:44.574" amll:empty-beat="2">魂</span
        ><span begin="00:44.574" end="00:45.248">の</span
        ><span begin="00:45.248" end="00:45.921" amll:empty-beat="1">歌</span
        ><span begin="00:45.921" end="00:48.723">が</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >是互相吸引的灵魂 灵魂之歌</span
        ><span ttm:role="x-roman">hi ki a u tamashii tamashii no uta ga</span>
      </p>
      <p begin="00:49.159" end="01:00.600" ttm:agent="v1" itunes:key="L5">
        <span begin="00:49.159" end="00:49.756" amll:empty-beat="2">叫</span
        ><span begin="00:49.756" end="00:50.320">ぶ</span
        ><span begin="00:50.320" end="00:50.942">の</span>
        <span begin="00:50.942" end="00:51.635" amll:empty-beat="1">欲</span
        ><span begin="00:51.635" end="00:52.259">望</span
        ><span begin="00:52.259" end="00:52.912">を</span>
        <span begin="00:52.912" end="00:54.197" amll:empty-beat="2">命</span
        ><span begin="00:54.197" end="00:54.818">の</span
        ><span begin="00:54.818" end="00:55.509" amll:empty-beat="1">緊</span
        ><span begin="00:55.509" end="00:56.079">張</span
        ><span begin="00:56.079" end="00:56.694">を</span
        ><span begin="00:56.694" end="00:57.354" amll:empty-beat="1">高</span
        ><span begin="00:57.354" end="00:57.946">め</span
        ><span begin="00:57.946" end="00:58.566">て</span
        ><span begin="00:58.566" end="00:58.893">ゆ</span
        ><span begin="00:58.893" end="00:59.243">く</span
        ><span begin="00:59.243" end="01:00.600">わ</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >呼喊着 渴望着 逐渐提高生命的紧张感</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >sake bu no yoku bou wo inochi no kin chou wo taka me te yu ku
          wa</span
        >
      </p>
      <p begin="01:00.926" end="01:07.944" ttm:agent="v1" itunes:key="L6">
        <span begin="01:00.926" end="01:01.068">寄</span
        ><span begin="01:01.068" end="01:01.219">せ</span
        ><span begin="01:01.219" end="01:01.484">る</span>
        <span begin="01:01.484" end="01:01.638">寄</span
        ><span begin="01:01.638" end="01:01.804">せ</span
        ><span begin="01:01.804" end="01:02.137">る</span>
        <span begin="01:02.137" end="01:02.309">寄</span
        ><span begin="01:02.309" end="01:02.440">せ</span
        ><span begin="01:02.440" end="01:02.740">る</span
        ><span begin="01:02.740" end="01:03.347" amll:empty-beat="1">波</span>
        <span begin="01:03.347" end="01:04.293" amll:empty-beat="2">私</span
        ><span begin="01:04.293" end="01:04.574">の</span
        ><span begin="01:04.574" end="01:05.505">性</span
        ><span begin="01:05.505" end="01:06.172">の</span
        ><span begin="01:06.172" end="01:06.883">中</span
        ><span begin="01:06.883" end="01:07.944">で</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >靠近着 靠近着 靠近着水流 于我的本性之中</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >yo se ru yo se ru yo se ru nami watashi no sei no naka de</span
        >
      </p>
      <p begin="01:08.372" end="01:15.592" ttm:agent="v1" itunes:key="L7">
        <span begin="01:08.372" end="01:08.542">馳</span
        ><span begin="01:08.542" end="01:08.694">せ</span
        ><span begin="01:08.694" end="01:09.045">る</span>
        <span begin="01:09.045" end="01:09.199">馳</span
        ><span begin="01:09.199" end="01:09.370">せ</span
        ><span begin="01:09.370" end="01:09.672">る</span>
        <span begin="01:09.672" end="01:09.826">馳</span
        ><span begin="01:09.826" end="01:09.980">せ</span
        ><span begin="01:09.980" end="01:10.288">る</span
        ><span begin="01:10.288" end="01:10.887" amll:empty-beat="1">夢</span>
        <span begin="01:10.887" end="01:11.571" amll:empty-beat="1">微</span
        ><span begin="01:11.571" end="01:11.917">か</span
        ><span begin="01:11.917" end="01:12.234">な</span
        ><span begin="01:12.234" end="01:12.817" amll:empty-beat="1">音</span
        ><span begin="01:12.817" end="01:13.199">を</span
        ><span begin="01:13.199" end="01:13.500">抱</span
        ><span begin="01:13.500" end="01:13.817">き</span
        ><span begin="01:13.817" end="01:14.098">し</span
        ><span begin="01:14.098" end="01:14.417">め</span
        ><span begin="01:14.417" end="01:15.592">て</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >思考着 思考着 梦想成真 拥抱着微弱的声音</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >ha se ru ha se ru ha se ru yume kasu ka na oto wo da ki shi me
          te</span
        >
      </p>
      <p begin="01:15.956" end="01:27.289" ttm:agent="v1" itunes:key="L8">
        <span begin="01:15.956" end="01:16.135">揺</span
        ><span begin="01:16.135" end="01:16.316">れ</span
        ><span begin="01:16.316" end="01:16.604">る</span>
        <span begin="01:16.604" end="01:16.767">揺</span
        ><span begin="01:16.767" end="01:16.951">れ</span
        ><span begin="01:16.951" end="01:17.259">る</span>
        <span begin="01:17.259" end="01:17.430">揺</span
        ><span begin="01:17.430" end="01:17.616">れ</span
        ><span begin="01:17.616" end="01:17.897">る</span
        ><span begin="01:17.897" end="01:18.536" amll:empty-beat="1">愛</span>
        <span begin="01:18.536" end="01:18.842">あ</span
        ><span begin="01:18.842" end="01:19.171">な</span
        ><span begin="01:19.171" end="01:19.477">た</span
        ><span begin="01:19.477" end="01:20.084" amll:empty-beat="1">対</span
        ><span begin="01:20.084" end="01:21.112" amll:empty-beat="1">極</span
        ><span begin="01:21.112" end="01:21.667">に</span
        ><span begin="01:21.667" end="01:22.006">い</span
        ><span begin="01:22.006" end="01:22.666">て</span>
        <span begin="01:22.666" end="01:22.963">そ</span
        ><span begin="01:22.963" end="01:23.589">の</span
        ><span begin="01:23.589" end="01:24.499" amll:empty-beat="1">炎</span
        ><span begin="01:24.499" end="01:25.137">と</span
        ><span begin="01:25.137" end="01:25.779" amll:empty-beat="1">重</span
        ><span begin="01:25.779" end="01:26.039">な</span
        ><span begin="01:26.039" end="01:26.403">っ</span
        ><span begin="01:26.403" end="01:27.289">て</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >摇摆着 摇摆着 摇摆不定的爱 你在对侧和火焰重叠在一起</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >yu re ru yu re ru yu re ru ai a na ta tai kyoku ni i te so no honoo
          to kasa na tte</span
        >
      </p>
      <p begin="01:27.289" end="01:35.336" ttm:agent="v1" itunes:key="L9">
        <span begin="01:27.289" end="01:27.696">い</span
        ><span begin="01:27.696" end="01:29.661">ま</span>
        <span begin="01:29.661" end="01:30.273">‘大</span
        ><span begin="01:30.273" end="01:30.557">宇</span
        ><span begin="01:30.557" end="01:30.858">宙’</span
        ><span begin="01:30.858" end="01:31.164">に</span
        ><span begin="01:31.164" end="01:31.487">な</span
        ><span begin="01:31.487" end="01:35.336">る</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >即刻 成为了‘大宇宙’</span
        ><span ttm:role="x-roman">i ma ‘oo zo ra’ni na ru</span>
      </p>
      <p begin="01:36.864" end="01:44.195" ttm:agent="v1" itunes:key="L10">
        <span begin="01:36.864" end="01:37.187">可</span
        ><span begin="01:37.187" end="01:38.589" amll:empty-beat="1">哀</span
        ><span begin="01:38.589" end="01:39.076" amll:empty-beat="1">想</span
        ><span begin="01:39.076" end="01:40.580">に</span>
        <span begin="01:40.580" end="01:40.917">お</span
        ><span begin="01:40.917" end="01:41.253">い</span
        ><span begin="01:41.253" end="01:42.321">で</span
        ><span begin="01:42.321" end="01:42.585">な</span
        ><span begin="01:42.585" end="01:42.883">さ</span
        ><span begin="01:42.883" end="01:44.195">い</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">真可怜啊 快些来吧</span
        ><span ttm:role="x-roman">ka wai sou ni o i de na sa i</span>
      </p>
      <p begin="01:44.195" end="01:50.994" ttm:agent="v1" itunes:key="L11">
        <span begin="01:44.195" end="01:44.456">つ</span
        ><span begin="01:44.456" end="01:44.758">い</span
        ><span begin="01:44.758" end="01:45.046">に</span
        ><span begin="01:45.046" end="01:46.042">は</span
        ><span begin="01:46.042" end="01:46.663" amll:empty-beat="1">影</span
        ><span begin="01:46.663" end="01:47.244">を</span
        ><span begin="01:47.244" end="01:47.532">手</span
        ><span begin="01:47.532" end="01:48.168" amll:empty-beat="1">放</span
        ><span begin="01:48.168" end="01:48.494">し</span
        ><span begin="01:48.494" end="01:49.914">た</span
        ><span begin="01:49.914" end="01:50.164">の</span
        ><span begin="01:50.164" end="01:50.994">ね</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你终于舍弃了影子</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >tsu i ni wa kage wo te bana shi ta no ne</span
        >
      </p>
      <p begin="01:52.189" end="01:59.255" ttm:agent="v1" itunes:key="L12">
        <span begin="01:52.189" end="01:52.594" amll:empty-beat="1">古</span
        ><span begin="01:52.594" end="01:53.644">い</span
        ><span begin="01:53.644" end="01:54.133">本</span
        ><span begin="01:54.133" end="01:55.794">は</span
        ><span begin="01:55.794" end="01:56.045">焼</span
        ><span begin="01:56.045" end="01:56.355">き</span
        ><span begin="01:56.355" end="01:57.687" amll:empty-beat="1">払</span
        ><span begin="01:57.687" end="01:57.944">わ</span
        ><span begin="01:57.944" end="01:59.255">れ</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">旧书被焚烧殆尽</span
        ><span ttm:role="x-roman">furu i hon wa ya ki hara wa re</span>
      </p>
      <p begin="01:59.255" end="02:08.319" ttm:agent="v1" itunes:key="L13">
        <span begin="01:59.255" end="01:59.536">時</span
        ><span begin="01:59.536" end="02:00.288" amll:empty-beat="1">代</span
        ><span begin="02:00.288" end="02:01.126">が</span
        ><span begin="02:01.126" end="02:01.718" amll:empty-beat="1">通</span
        ><span begin="02:01.718" end="02:03.701">り</span
        ><span begin="02:03.701" end="02:04.257">過</span
        ><span begin="02:04.257" end="02:04.933">ぎ</span
        ><span begin="02:04.933" end="02:05.254">て</span
        ><span begin="02:05.254" end="02:05.547">ゆ</span
        ><span begin="02:05.547" end="02:08.319">く</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">时代已成为过去</span
        ><span ttm:role="x-roman">ji dai ga too ri su gi te yu ku</span>
      </p>
      <p begin="02:08.755" end="02:20.174" ttm:agent="v1" itunes:key="L14">
        <span begin="02:08.755" end="02:09.089">い</span
        ><span begin="02:09.089" end="02:09.373">ま</span
        ><span begin="02:09.373" end="02:09.987">で</span
        ><span begin="02:09.987" end="02:10.575">も</span>
        <span begin="02:10.575" end="02:11.221" amll:empty-beat="2">幸</span
        ><span begin="02:11.221" end="02:11.807">せ</span
        ><span begin="02:11.807" end="02:12.502">な</span
        ><span begin="02:12.502" end="02:12.773">そ</span
        ><span begin="02:12.773" end="02:13.108">の</span
        ><span begin="02:13.108" end="02:13.712">‘死’</span
        ><span begin="02:13.712" end="02:14.461">の</span
        ><span begin="02:14.461" end="02:15.131" amll:empty-beat="2">訪</span
        ><span begin="02:15.131" end="02:15.681">れ</span
        ><span begin="02:15.681" end="02:16.273">を</span
        ><span begin="02:16.273" end="02:16.590">た</span
        ><span begin="02:16.590" end="02:16.991">だ</span
        ><span begin="02:16.991" end="02:17.833" amll:empty-beat="1">祈</span
        ><span begin="02:17.833" end="02:18.192">り</span
        ><span begin="02:18.192" end="02:18.476">な</span
        ><span begin="02:18.476" end="02:18.808">が</span
        ><span begin="02:18.808" end="02:20.174">ら</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >即使是现在 也祈祷着幸福的‘死亡’降临</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >i ma de mo shiawa se na so no‘shi’no otozu re wo ta da ino ri na ga
          ra</span
        >
      </p>
      <p begin="02:20.506" end="02:27.280" ttm:agent="v1" itunes:key="L15">
        <span begin="02:20.506" end="02:20.638">寄</span
        ><span begin="02:20.638" end="02:20.783">せ</span
        ><span begin="02:20.783" end="02:21.066">る</span>
        <span begin="02:21.066" end="02:21.228">寄</span
        ><span begin="02:21.228" end="02:21.375">せ</span
        ><span begin="02:21.375" end="02:21.723">る</span>
        <span begin="02:21.723" end="02:21.875">寄</span
        ><span begin="02:21.875" end="02:22.012">せ</span
        ><span begin="02:22.012" end="02:22.321">る</span
        ><span begin="02:22.321" end="02:22.888" amll:empty-beat="1">波</span>
        <span begin="02:22.888" end="02:23.212">す</span
        ><span begin="02:23.212" end="02:23.517">べ</span
        ><span begin="02:23.517" end="02:23.857">て</span
        ><span begin="02:23.857" end="02:24.164">を</span>
        <span begin="02:24.164" end="02:24.471">嗚</span
        ><span begin="02:24.471" end="02:25.171">呼</span>
        <span begin="02:25.171" end="02:25.442">受</span
        ><span begin="02:25.442" end="02:25.750">け</span
        ><span begin="02:25.750" end="02:26.051">入</span
        ><span begin="02:26.051" end="02:26.382">れ</span
        ><span begin="02:26.382" end="02:27.280">て</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >靠近着 靠近着 靠近着水流 把一切 呜呼 都接受吧</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >yo se ru yo se ru yo se ru nami su be te wo a a u ke i re te</span
        >
      </p>
      <p begin="02:28.014" end="02:34.789" ttm:agent="v1" itunes:key="L16">
        <span begin="02:28.014" end="02:28.138">馳</span
        ><span begin="02:28.138" end="02:28.338">せ</span
        ><span begin="02:28.338" end="02:28.651">る</span>
        <span begin="02:28.651" end="02:28.800">馳</span
        ><span begin="02:28.800" end="02:28.952">せ</span
        ><span begin="02:28.952" end="02:29.242">る</span>
        <span begin="02:29.242" end="02:29.428">馳</span
        ><span begin="02:29.428" end="02:29.606">せ</span
        ><span begin="02:29.606" end="02:29.887">る</span
        ><span begin="02:29.887" end="02:30.522" amll:empty-beat="1">夢</span>
        <span begin="02:30.522" end="02:31.172" amll:empty-beat="1">何</span
        ><span begin="02:31.172" end="02:31.469">も</span
        ><span begin="02:31.469" end="02:31.818">か</span
        ><span begin="02:31.818" end="02:32.152">も</span
        ><span begin="02:32.152" end="02:32.726">を</span
        ><span begin="02:32.726" end="02:33.658" amll:empty-beat="2">失</span
        ><span begin="02:33.658" end="02:33.968">っ</span
        ><span begin="02:33.968" end="02:34.789">て</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >思考着 思考着 梦想成真 失去了一切</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >ha se ru ha se ru ha se ru yume nani mo ka mo wo ushi na tte</span
        >
      </p>
      <p begin="02:35.596" end="02:46.387" ttm:agent="v1" itunes:key="L17">
        <span begin="02:35.596" end="02:35.774">揺</span
        ><span begin="02:35.774" end="02:35.951">れ</span
        ><span begin="02:35.951" end="02:36.237">る</span>
        <span begin="02:36.237" end="02:36.411">揺</span
        ><span begin="02:36.411" end="02:36.575">れ</span
        ><span begin="02:36.575" end="02:36.872">る</span>
        <span begin="02:36.872" end="02:37.018">揺</span
        ><span begin="02:37.018" end="02:37.196">れ</span
        ><span begin="02:37.196" end="02:37.474">る</span
        ><span begin="02:37.474" end="02:38.049" amll:empty-beat="1">愛</span>
        <span begin="02:38.049" end="02:38.680" amll:empty-beat="1">遠</span
        ><span begin="02:38.680" end="02:38.981">く</span
        ><span begin="02:38.981" end="02:39.633" amll:empty-beat="1">近</span
        ><span begin="02:39.633" end="02:40.283">く</span>
        <span begin="02:40.283" end="02:40.595">あ</span
        ><span begin="02:40.595" end="02:41.197">な</span
        ><span begin="02:41.197" end="02:41.536">た</span
        ><span begin="02:41.536" end="02:42.238">の</span
        ><span begin="02:42.238" end="02:43.460" amll:empty-beat="2">炎</span
        ><span begin="02:43.460" end="02:44.067">が</span
        ><span begin="02:44.067" end="02:44.407">舞</span
        ><span begin="02:44.407" end="02:44.701">い</span
        ><span begin="02:44.701" end="02:45.028">上</span
        ><span begin="02:45.028" end="02:45.367">が</span
        ><span begin="02:45.367" end="02:46.387">る</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >摇摆着 摇摆着 摇摆不定的爱 你的火焰在远方飞扬</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >yu re ru yu re ru yu re ru ai to o ku chika ku a na ta no honoo ga ma
          i a ga ru</span
        >
      </p>
      <p begin="02:46.788" end="02:54.166" ttm:agent="v1" itunes:key="L18">
        <span begin="02:46.788" end="02:47.000">世</span
        ><span begin="02:47.000" end="02:47.879" amll:empty-beat="1">界</span
        ><span begin="02:47.879" end="02:49.728">は</span
        ><span begin="02:49.728" end="02:50.495" amll:empty-beat="1">白</span
        ><span begin="02:50.495" end="02:50.776">く</span
        ><span begin="02:50.776" end="02:51.069">な</span
        ><span begin="02:51.069" end="02:54.166">る</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">世界逐渐变成白色</span
        ><span ttm:role="x-roman">se kai wa shiro ku na ru</span>
      </p>
      <p begin="03:05.982" end="03:09.695" ttm:agent="v1" itunes:key="L19">
        <span begin="03:05.982" end="03:07.836" amll:empty-beat="3">導</span
        ><span begin="03:07.836" end="03:08.107">く</span
        ><span begin="03:08.107" end="03:08.415">よ</span
        ><span begin="03:08.415" end="03:08.755">う</span
        ><span begin="03:08.755" end="03:09.695">に</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">引导着我</span
        ><span ttm:role="x-roman">michibi ku yo u ni</span>
      </p>
      <p begin="03:09.695" end="03:18.944" ttm:agent="v1" itunes:key="L20">
        <span begin="03:09.695" end="03:10.272" amll:empty-beat="1">小</span
        ><span begin="03:10.272" end="03:10.596">さ</span
        ><span begin="03:10.596" end="03:10.893">な</span
        ><span begin="03:10.893" end="03:11.227">磁</span
        ><span begin="03:11.227" end="03:11.526">気</span
        ><span begin="03:11.526" end="03:11.833">を</span
        ><span begin="03:11.833" end="03:12.134">帯</span
        ><span begin="03:12.134" end="03:12.490">び</span
        ><span begin="03:12.490" end="03:13.473">て</span
        ><span begin="03:13.473" end="03:14.400" amll:empty-beat="1">煌</span
        ><span begin="03:14.400" end="03:15.364">め</span
        ><span begin="03:15.364" end="03:15.646">い</span
        ><span begin="03:15.646" end="03:15.953">て</span
        ><span begin="03:15.953" end="03:16.246">い</span
        ><span begin="03:16.246" end="03:16.984">る</span
        ><span begin="03:16.984" end="03:17.288">場</span
        ><span begin="03:17.288" end="03:17.595">所</span
        ><span begin="03:17.595" end="03:17.876">が</span
        ><span begin="03:17.876" end="03:18.170">あ</span
        ><span begin="03:18.170" end="03:18.944">る</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >有一个正在发光的地方正带着微小的磁性</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >chii sa na ji ki wo o bi te kira me i te i ru ba sho ga a ru</span
        >
      </p>
      <p begin="03:21.474" end="03:28.381" ttm:agent="v1" itunes:key="L21">
        <span begin="03:21.474" end="03:21.636">そ</span
        ><span begin="03:21.636" end="03:22.365">う</span>
        <span begin="03:22.365" end="03:22.914" amll:empty-beat="2">私</span
        ><span begin="03:22.914" end="03:23.222">は</span
        ><span begin="03:23.222" end="03:23.441">か</span
        ><span begin="03:23.441" end="03:23.606">つ</span
        ><span begin="03:23.606" end="03:25.229">て</span
        ><span begin="03:25.229" end="03:25.486">最</span
        ><span begin="03:25.486" end="03:25.792">初</span
        ><span begin="03:25.792" end="03:26.115">に</span
        ><span begin="03:26.115" end="03:26.292">降</span
        ><span begin="03:26.292" end="03:26.485">り</span
        ><span begin="03:26.485" end="03:26.632">立</span
        ><span begin="03:26.632" end="03:26.770">っ</span
        ><span begin="03:26.770" end="03:27.051">た</span
        ><span begin="03:27.051" end="03:28.381" amll:empty-beat="1">者</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >是啊 我曾经是最初降临的人</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >so u watashi wa ka tsu te sa i sho ni o ri ta tta mono</span
        >
      </p>
      <p begin="03:28.551" end="03:34.771" ttm:agent="v1" itunes:key="L22">
        <span begin="03:28.551" end="03:28.852">こ</span
        ><span begin="03:28.852" end="03:29.486">の</span
        ><span begin="03:29.486" end="03:30.457" amll:empty-beat="1">白</span
        ><span begin="03:30.457" end="03:30.820">き</span
        ><span begin="03:30.820" end="03:31.753">世</span
        ><span begin="03:31.753" end="03:32.768" amll:empty-beat="1">界</span
        ><span begin="03:32.768" end="03:34.771">に</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >在这个白色的世界里</span
        ><span ttm:role="x-roman">ko no shiro ki se kai ni</span>
      </p>
      <p begin="03:36.276" end="03:43.458" ttm:agent="v1" itunes:key="L23">
        <span begin="03:36.276" end="03:36.446">寄</span
        ><span begin="03:36.446" end="03:36.631">せ</span
        ><span begin="03:36.631" end="03:36.895">る</span>
        <span begin="03:36.895" end="03:37.055">寄</span
        ><span begin="03:37.055" end="03:37.214">せ</span
        ><span begin="03:37.214" end="03:37.516">る</span>
        <span begin="03:37.516" end="03:37.674">寄</span
        ><span begin="03:37.674" end="03:37.831">せ</span
        ><span begin="03:37.831" end="03:38.126">る</span
        ><span begin="03:38.126" end="03:40.139" amll:empty-beat="1">波</span>
        <span begin="03:40.139" end="03:40.940">‘生’</span
        ><span begin="03:40.940" end="03:41.568">の</span
        ><span begin="03:41.568" end="03:42.209" amll:empty-beat="1">中</span
        ><span begin="03:42.209" end="03:43.458">で</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >靠近着 靠近着 靠近着水流 在‘生命’中</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >yo se ru yo se ru yo se ru nami ‘se i’ no naka de</span
        >
      </p>
      <p begin="03:43.741" end="03:50.646" ttm:agent="v1" itunes:key="L24">
        <span begin="03:43.741" end="03:43.940">馳</span
        ><span begin="03:43.940" end="03:44.110">せ</span
        ><span begin="03:44.110" end="03:44.416">る</span>
        <span begin="03:44.416" end="03:44.579">馳</span
        ><span begin="03:44.579" end="03:44.749">せ</span
        ><span begin="03:44.749" end="03:45.035">る</span>
        <span begin="03:45.035" end="03:45.216">馳</span
        ><span begin="03:45.216" end="03:45.369">せ</span
        ><span begin="03:45.369" end="03:45.676">る</span
        ><span begin="03:45.676" end="03:46.359" amll:empty-beat="1">夢</span>
        <span begin="03:46.359" end="03:47.001" amll:empty-beat="1">微</span
        ><span begin="03:47.001" end="03:47.290">か</span
        ><span begin="03:47.290" end="03:47.617">な</span
        ><span begin="03:47.617" end="03:48.224" amll:empty-beat="1">音</span
        ><span begin="03:48.224" end="03:48.503">を</span
        ><span begin="03:48.503" end="03:48.827">抱</span
        ><span begin="03:48.827" end="03:49.109">き</span
        ><span begin="03:49.109" end="03:49.395">し</span
        ><span begin="03:49.395" end="03:49.741">め</span
        ><span begin="03:49.741" end="03:50.646">て</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >思考着 思考着 梦想成真 拥抱微弱的声音</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >ha se ru ha se ru ha se ru yume kasu ka na oto wo da ki shi me
          te</span
        >
      </p>
      <p begin="03:51.366" end="04:02.393" ttm:agent="v1" itunes:key="L25">
        <span begin="03:51.366" end="03:51.558">揺</span
        ><span begin="03:51.558" end="03:51.735">れ</span
        ><span begin="03:51.735" end="03:52.015">る</span>
        <span begin="03:52.015" end="03:52.169">揺</span
        ><span begin="03:52.169" end="03:52.350">れ</span
        ><span begin="03:52.350" end="03:52.652">る</span>
        <span begin="03:52.652" end="03:52.828">揺</span
        ><span begin="03:52.828" end="03:52.991">れ</span
        ><span begin="03:52.991" end="03:53.258">る</span
        ><span begin="03:53.258" end="03:55.265" amll:empty-beat="1">愛</span>
        <span begin="03:55.265" end="03:55.530">あ</span
        ><span begin="03:55.530" end="03:58.079">あ</span>
        <span begin="03:58.079" end="03:58.396">そ</span
        ><span begin="03:58.396" end="03:58.894">の</span
        ><span begin="03:58.894" end="03:59.860" amll:empty-beat="1">命</span
        ><span begin="03:59.860" end="04:00.517">と</span
        ><span begin="04:00.517" end="04:01.120" amll:empty-beat="1">重</span
        ><span begin="04:01.120" end="04:01.435">な</span
        ><span begin="04:01.435" end="04:01.739">っ</span
        ><span begin="04:01.739" end="04:02.393">て</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >摇摆着 摇摆着 摇摆不定的爱 啊和那生命(火焰)重叠在一起</span
        ><span ttm:role="x-roman"
          >yu re ru yu re ru yu re ru ai a a so no honoo to kasa na tte</span
        >
      </p>
      <p begin="04:02.785" end="04:12.586" ttm:agent="v1" itunes:key="L26">
        <span begin="04:02.785" end="04:03.084">い</span
        ><span begin="04:03.084" end="04:04.792">ま</span>
        <span begin="04:04.792" end="04:05.566">‘大</span
        ><span begin="04:05.566" end="04:06.112" amll:empty-beat="1">空’</span
        ><span begin="04:06.112" end="04:06.423">に</span
        ><span begin="04:06.423" end="04:06.747">な</span
        ><span begin="04:06.747" end="04:12.586">る</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">即刻 成为‘苍穹’</span
        ><span ttm:role="x-roman">i ma ‘o o zora’ni na ru</span>
      </p>
    </div>
  </body></tt
>

@Xionghaizi001 Xionghaizi001 added the 陈年投稿 投稿时间超过一个月,但仍未审核的歌词 label Jan 24, 2025
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
陈年投稿 投稿时间超过一个月,但仍未审核的歌词
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant