Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

[歌词提交/修正] Morfonica - 寄る辺のSunny, Sunny #2908

Open
wants to merge 3 commits into
base: main
Choose a base branch
from

Conversation

github-actions[bot]
Copy link

歌词议题

#2907

歌词作者

@Xionghaizi001

音乐名称

  • 寄る辺のSunny, Sunny
  • 能够依靠的晴天

音乐作者

  • Morfonica
  • モルフォニカ

音乐专辑名称

  • 寄る辺のSunny, Sunny
  • 寄る辺のSunny, Sunny - Single
  • QUINTET

歌曲关联网易云音乐 ID

  • 1981496678
  • 2031883893

歌曲关联 QQ 音乐 ID

  • 002keGf21PJYZT

歌曲关联 Spotify 音乐 ID

  • 0PUwA4Cjz4LE5rUzCqQPpJ
  • 2Xzbk4zG8fPtn7rGrSuRsC

歌曲关联 Apple Music 音乐 ID

  • 1640443588
  • 1674991986

备注

No response

歌词文件内容

<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><ttm:agent type="other" xml:id="v2"/><amll:meta key="musicName" value="寄る辺のSunny, Sunny"/><amll:meta key="musicName" value="能够依靠的晴天"/><amll:meta key="artists" value="Morfonica"/><amll:meta key="artists" value="モルフォニカ"/><amll:meta key="album" value="寄る辺のSunny, Sunny"/><amll:meta key="album" value="寄る辺のSunny, Sunny - Single"/><amll:meta key="album" value="QUINTET"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="1981496678"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="2031883893"/><amll:meta key="qqMusicId" value="002keGf21PJYZT"/><amll:meta key="spotifyId" value="0PUwA4Cjz4LE5rUzCqQPpJ"/><amll:meta key="spotifyId" value="2Xzbk4zG8fPtn7rGrSuRsC"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1640443588"/><amll:meta key="appleMusicId" value="1674991986"/><amll:meta key="isrc" value="JPR562200292"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="50747104"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="Xionghaizi001"/></metadata></head><body dur="03:18.700"><div xmlns="" begin="00:18.743" end="03:18.700"><p begin="00:18.743" end="00:23.918" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:18.743" end="00:19.048">夕</span><span begin="00:19.048" end="00:19.385" amll:empty-beat="1">立</span><span begin="00:19.385" end="00:19.801">が</span><span begin="00:19.801" end="00:19.984">上</span><span begin="00:19.984" end="00:20.150">が</span><span begin="00:20.150" end="00:20.352">っ</span><span begin="00:20.352" end="00:20.512">て</span><span begin="00:20.512" end="00:21.262">く</span> <span begin="00:21.262" end="00:21.951" amll:empty-beat="2">私</span><span begin="00:21.951" end="00:22.111">は</span><span begin="00:22.111" end="00:22.751" amll:empty-beat="2">私</span><span begin="00:22.751" end="00:22.926">の</span><span begin="00:22.926" end="00:23.081">ま</span><span begin="00:23.081" end="00:23.262">ま</span><span begin="00:23.262" end="00:23.918">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">傍晚阵雨渐渐停歇 我依旧是最真实的我</span></p><p begin="00:23.918" end="00:29.089" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:23.918" end="00:24.396" amll:empty-beat="1">今</span><span begin="00:24.396" end="00:24.558">な</span><span begin="00:24.558" end="00:25.012">ら</span><span begin="00:25.012" end="00:25.415" amll:empty-beat="1">信</span><span begin="00:25.415" end="00:25.580">じ</span><span begin="00:25.580" end="00:25.741">ら</span><span begin="00:25.741" end="00:25.906">れ</span><span begin="00:25.906" end="00:26.452">る</span> <span begin="00:26.452" end="00:26.599">こ</span><span begin="00:26.599" end="00:26.875">の</span><span begin="00:26.875" end="00:27.181">場</span><span begin="00:27.181" end="00:27.499">所</span><span begin="00:27.499" end="00:28.018" amll:empty-beat="1">選</span><span begin="00:28.018" end="00:28.169">ん</span><span begin="00:28.169" end="00:28.473">だ</span><span begin="00:28.473" end="00:28.801">こ</span><span begin="00:28.801" end="00:29.089">と</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">此刻我坚定相信 自己选择的此处</span></p><p begin="00:29.416" end="00:32.070" ttm:agent="v2" itunes:key="L3"><span begin="00:29.416" end="00:29.752">Shi</span><span begin="00:29.752" end="00:30.208">ning</span> <span begin="00:30.208" end="00:30.805">days,</span> <span begin="00:30.805" end="00:31.066">Shi</span><span begin="00:31.066" end="00:31.514">ning</span> <span begin="00:31.514" end="00:32.070">days</span></p><p begin="00:32.079" end="00:34.355" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:32.079" end="00:32.399">入</span><span begin="00:32.399" end="00:32.680">道</span><span begin="00:32.680" end="00:33.347" amll:empty-beat="1">雲</span><span begin="00:33.347" end="00:33.523">を</span><span begin="00:33.523" end="00:33.827" amll:empty-beat="1">率</span><span begin="00:33.827" end="00:33.980">い</span><span begin="00:33.980" end="00:34.355">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">带领雨云驰骋天空</span></p><p begin="00:34.665" end="00:37.143" ttm:agent="v2" itunes:key="L5"><span begin="00:34.665" end="00:34.969">Shi</span><span begin="00:34.969" end="00:35.386">ning</span> <span begin="00:35.386" end="00:35.963">days,</span> <span begin="00:35.963" end="00:36.255">Shi</span><span begin="00:36.255" end="00:36.702">ning</span> <span begin="00:36.702" end="00:37.143">days</span></p><p begin="00:37.292" end="00:44.457" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:37.292" end="00:37.605">熱</span><span begin="00:37.605" end="00:37.900">帯</span><span begin="00:37.900" end="00:38.250">魚</span><span begin="00:38.250" end="00:38.745">の</span><span begin="00:38.745" end="00:38.901">パ</span><span begin="00:38.901" end="00:39.033">レ</span><span begin="00:39.033" end="00:39.280">ー</span><span begin="00:39.280" end="00:39.835">ド</span> <span begin="00:39.835" end="00:40.162" amll:empty-beat="1">薫</span><span begin="00:40.162" end="00:40.519">る</span><span begin="00:40.519" end="00:41.181" amll:empty-beat="1">風</span><span begin="00:41.181" end="00:41.381">に</span><span begin="00:41.381" end="00:41.675">の</span><span begin="00:41.675" end="00:41.806">っ</span><span begin="00:41.806" end="00:44.457">て</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:42.192" end="00:44.473"><span begin="00:42.192" end="00:42.351">(ハ</span><span begin="00:42.351" end="00:42.671">ー</span><span begin="00:42.671" end="00:42.837">モ</span><span begin="00:42.837" end="00:42.974">ニ</span><span begin="00:42.974" end="00:43.304">ー</span><span begin="00:43.304" end="00:43.461">は</span><span begin="00:43.461" end="00:44.131" amll:empty-beat="1">続</span><span begin="00:44.131" end="00:44.473">く)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">动人的和声仍在不断延续</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">热带鱼在巡游 伴随熏风游向远方</span></p><p begin="00:44.758" end="00:47.103" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:44.758" end="00:44.948">こ</span><span begin="00:44.948" end="00:45.186">の</span><span begin="00:45.186" end="00:45.751" amll:empty-beat="1">先</span><span begin="00:45.751" end="00:46.056">も</span> <span begin="00:46.056" end="00:46.562">ず</span><span begin="00:46.562" end="00:46.750">っ</span><span begin="00:46.750" end="00:47.103">と</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">今后 直至永远的音色</span></p><p begin="00:47.420" end="00:48.492" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="00:47.420" end="00:47.753">I</span> <span begin="00:47.753" end="00:47.907">have</span> <span begin="00:47.907" end="00:48.074">a</span> <span begin="00:48.074" end="00:48.492">dream</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我有一个梦</span></p><p begin="00:48.492" end="00:53.030" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="00:48.492" end="00:48.677">あ</span><span begin="00:48.677" end="00:48.993">な</span><span begin="00:48.993" end="00:49.676">た</span><span begin="00:49.676" end="00:49.975">と</span><span begin="00:49.975" end="00:50.484" amll:empty-beat="1">一</span><span begin="00:50.484" end="00:50.656">緒</span><span begin="00:50.656" end="00:51.108">に</span><span begin="00:51.108" end="00:51.284">見</span><span begin="00:51.284" end="00:51.640">た</span><span begin="00:51.640" end="00:52.297">い</span><span begin="00:52.297" end="00:52.637">ん</span><span begin="00:52.637" end="00:53.030">だ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">想要与你一同见证</span></p><p begin="00:53.316" end="00:55.161" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="00:53.316" end="00:53.474">寄</span><span begin="00:53.474" end="00:53.799">る</span><span begin="00:53.799" end="00:54.125">辺</span><span begin="00:54.125" end="00:54.304">は</span><span begin="00:54.304" end="00:54.446">い</span><span begin="00:54.446" end="00:54.602">つ</span><span begin="00:54.602" end="00:54.951">で</span><span begin="00:54.951" end="00:55.161">も</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">不论何时放眼望去</span></p><p begin="00:55.161" end="00:56.472" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="00:55.161" end="00:55.385">Sun</span><span begin="00:55.385" end="00:55.902">ny,</span> <span begin="00:55.902" end="00:56.062">Sun</span><span begin="00:56.062" end="00:56.472">ny,</span><span ttm:role="x-bg" begin="00:55.605" end="00:56.759"><span begin="00:55.605" end="00:55.742">(Sun</span><span begin="00:55.742" end="00:56.249">ny,</span> <span begin="00:56.249" end="00:56.404">Sun</span><span begin="00:56.404" end="00:56.759">ny,)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">都是明媚阳光</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">都是明媚阳光</span></p><p begin="00:56.549" end="00:57.644" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="00:56.549" end="00:56.712">陽</span><span begin="00:56.712" end="00:56.890">ひ</span><span begin="00:56.890" end="00:57.042">を</span><span begin="00:57.042" end="00:57.180">抱</span><span begin="00:57.180" end="00:57.322">い</span><span begin="00:57.322" end="00:57.644">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">怀揣骄阳</span></p><p begin="00:58.010" end="00:58.917" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="00:58.010" end="00:58.190">I</span> <span begin="00:58.190" end="00:58.367">have</span> <span begin="00:58.367" end="00:58.512">a</span> <span begin="00:58.512" end="00:58.917">dream</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我有一个梦</span></p><p begin="00:58.917" end="01:03.055" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="00:58.917" end="00:59.429" amll:empty-beat="1">大</span><span begin="00:59.429" end="01:00.086">事</span><span begin="01:00.086" end="01:00.420">な</span><span begin="01:00.420" end="01:01.056" amll:empty-beat="2">私</span><span begin="01:01.056" end="01:01.522">た</span><span begin="01:01.522" end="01:01.703">ち</span><span begin="01:01.703" end="01:02.039">だ</span><span begin="01:02.039" end="01:02.683">け</span><span begin="01:02.683" end="01:03.055">の</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">属于珍惜彼此的我们的光景</span></p><p begin="01:03.055" end="01:08.213" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="01:03.055" end="01:03.668" amll:empty-beat="1">景</span><span begin="01:03.668" end="01:03.982">色</span><span begin="01:03.982" end="01:04.149">が</span><span begin="01:04.149" end="01:04.471">羽</span><span begin="01:04.471" end="01:04.803">ば</span><span begin="01:04.803" end="01:04.953">た</span><span begin="01:04.953" end="01:05.229">い</span><span begin="01:05.229" end="01:05.942">た…</span><span begin="01:05.942" end="01:06.261">もう</span> <span begin="01:06.261" end="01:06.756" amll:empty-beat="1">怖</span><span begin="01:06.756" end="01:07.215">く</span><span begin="01:07.215" end="01:07.584">な</span><span begin="01:07.584" end="01:07.886">い</span><span begin="01:07.886" end="01:08.213">よ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">已然振翅高飞 不用再有所恐惧</span></p><p begin="01:18.713" end="01:23.736" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="01:18.713" end="01:19.162" amll:empty-beat="2">青</span><span begin="01:19.162" end="01:19.783" amll:empty-beat="1">嵐</span><span begin="01:19.783" end="01:20.120" amll:empty-beat="1">泳</span><span begin="01:20.120" end="01:20.287">い</span><span begin="01:20.287" end="01:20.425">で</span><span begin="01:20.425" end="01:21.271">く</span> <span begin="01:21.271" end="01:21.604">あ</span><span begin="01:21.604" end="01:21.779">な</span><span begin="01:21.779" end="01:21.962">た</span><span begin="01:21.962" end="01:22.129">が</span><span begin="01:22.129" end="01:22.794" amll:empty-beat="2">私</span><span begin="01:22.794" end="01:22.946">を</span><span begin="01:22.946" end="01:23.103">呼</span><span begin="01:23.103" end="01:23.273">ん</span><span begin="01:23.273" end="01:23.736">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">畅游在初夏的微风中 听见了你呼喊我的声音</span></p><p begin="01:23.948" end="01:29.104" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="01:23.948" end="01:24.215">言</span><span begin="01:24.215" end="01:24.539" amll:empty-beat="1">葉</span><span begin="01:24.539" end="01:25.012">を</span><span begin="01:25.012" end="01:25.347" amll:empty-beat="1">綴</span><span begin="01:25.347" end="01:25.500">る</span><span begin="01:25.500" end="01:25.643">た</span><span begin="01:25.643" end="01:26.314">び</span> <span begin="01:26.314" end="01:26.767" amll:empty-beat="1">熱</span><span begin="01:26.767" end="01:27.112">を</span><span begin="01:27.112" end="01:27.470">帯</span><span begin="01:27.470" end="01:27.774">び</span><span begin="01:27.774" end="01:28.117">て</span><span begin="01:28.117" end="01:28.459">い</span><span begin="01:28.459" end="01:28.776">く</span><span begin="01:28.776" end="01:29.104">よ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">留下话语的每个瞬间 都会带来一丝丝热情</span></p><p begin="01:29.408" end="01:31.920" ttm:agent="v2" itunes:key="L18"><span begin="01:29.408" end="01:29.719">Sp</span><span begin="01:29.719" end="01:30.039">la</span><span begin="01:30.039" end="01:30.209">sh</span> <span begin="01:30.209" end="01:30.746">rays,</span> <span begin="01:30.746" end="01:31.026">Sp</span><span begin="01:31.026" end="01:31.362">la</span><span begin="01:31.362" end="01:31.531">sh</span> <span begin="01:31.531" end="01:31.920">rays</span></p><p begin="01:32.116" end="01:34.332" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="01:32.116" end="01:33.029" amll:empty-beat="3">光</span><span begin="01:33.029" end="01:33.317">の</span><span begin="01:33.317" end="01:33.484">フィ</span><span begin="01:33.484" end="01:33.636">ラ</span><span begin="01:33.636" end="01:34.025">メン</span><span begin="01:34.025" end="01:34.332">ト</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">光如丝线不断延伸</span></p><p begin="01:34.657" end="01:37.088" ttm:agent="v2" itunes:key="L20"><span begin="01:34.657" end="01:34.854">Sp</span><span begin="01:34.854" end="01:35.273">la</span><span begin="01:35.273" end="01:35.452">sh</span> <span begin="01:35.452" end="01:36.006">rays,</span> <span begin="01:36.006" end="01:36.265">Sp</span><span begin="01:36.265" end="01:36.555">la</span><span begin="01:36.555" end="01:36.729">sh</span> <span begin="01:36.729" end="01:37.088">rays</span></p><p begin="01:37.283" end="01:42.127" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="01:37.283" end="01:37.870" amll:empty-beat="2">泡</span><span begin="01:37.870" end="01:38.774" amll:empty-beat="1">粒</span><span begin="01:38.774" end="01:38.917">ビ</span><span begin="01:38.917" end="01:39.066">ロー</span><span begin="01:39.066" end="01:39.726">ド</span> <span begin="01:39.953" end="01:40.229">乱</span><span begin="01:40.229" end="01:40.521">反</span><span begin="01:40.521" end="01:40.807">射</span><span begin="01:40.807" end="01:41.127">し</span><span begin="01:41.127" end="01:41.292">た</span><span begin="01:41.292" end="01:41.696">音</span><span begin="01:41.696" end="01:42.127" amll:empty-beat="1">色</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:42.287" end="01:44.408"><span begin="01:42.287" end="01:42.827" amll:empty-beat="2">(繋</span><span begin="01:42.827" end="01:43.265">が</span><span begin="01:43.265" end="01:43.436">る</span><span begin="01:43.436" end="01:43.931">世</span><span begin="01:43.931" end="01:44.408" amll:empty-beat="1">界)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">与这个世界紧紧相牵</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">泡沫般的天鹅绒上 反射出我们嬉闹的音色</span></p><p begin="01:44.600" end="01:47.057" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="01:44.600" end="01:44.777">ど</span><span begin="01:44.777" end="01:45.092">こ</span><span begin="01:45.092" end="01:45.411">ま</span><span begin="01:45.411" end="01:45.705">で</span><span begin="01:45.705" end="01:46.050">も</span> <span begin="01:46.050" end="01:46.551">行</span><span begin="01:46.551" end="01:46.720">こ</span><span begin="01:46.720" end="01:47.057">う</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">直至天涯海角吧</span></p><p begin="01:47.354" end="01:48.432" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="01:47.354" end="01:47.670">I</span> <span begin="01:47.670" end="01:47.852">have</span> <span begin="01:47.852" end="01:48.014">a</span> <span begin="01:48.014" end="01:48.432">dream</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我有一个梦</span></p><p begin="01:48.432" end="01:52.940" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="01:48.432" end="01:48.618">あ</span><span begin="01:48.618" end="01:48.939">な</span><span begin="01:48.939" end="01:49.616">た</span><span begin="01:49.616" end="01:49.928">と</span><span begin="01:49.928" end="01:50.476" amll:empty-beat="1">一</span><span begin="01:50.476" end="01:50.614">緒</span><span begin="01:50.614" end="01:51.064">に</span><span begin="01:51.064" end="01:51.239">見</span><span begin="01:51.239" end="01:51.618">て</span><span begin="01:51.618" end="01:52.255">い</span><span begin="01:52.255" end="01:52.597">た</span><span begin="01:52.597" end="01:52.940">い</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">所有的光景 都只愿与你一同领略</span></p><p begin="01:53.295" end="01:55.223" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="01:53.295" end="01:53.455">生</span><span begin="01:53.455" end="01:53.758">ま</span><span begin="01:53.758" end="01:54.038">れ</span><span begin="01:54.038" end="01:54.208">る</span><span begin="01:54.208" end="01:54.563" amll:empty-beat="1">瞬</span><span begin="01:54.563" end="01:54.907" amll:empty-beat="1">間</span><span begin="01:54.907" end="01:55.223">も</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">即使是诞生的一瞬</span></p><p begin="01:55.223" end="01:56.400" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="01:55.223" end="01:55.378">Sun</span><span begin="01:55.378" end="01:55.938">ny,</span> <span begin="01:55.938" end="01:56.100">Sun</span><span begin="01:56.100" end="01:56.400">ny,</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:55.601" end="01:56.596"><span begin="01:55.601" end="01:55.753">(Sun</span><span begin="01:55.753" end="01:56.255">ny,</span> <span begin="01:56.255" end="01:56.408">Sun</span><span begin="01:56.408" end="01:56.596">ny,)</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">都是灿烂无比</span></p><p begin="01:56.550" end="01:57.658" ttm:agent="v1" itunes:key="L27"><span begin="01:56.550" end="01:56.857" amll:empty-beat="2">逃</span><span begin="01:56.857" end="01:57.014">さ</span><span begin="01:57.014" end="01:57.136">な</span><span begin="01:57.136" end="01:57.372">い</span><span begin="01:57.372" end="01:57.658">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">亦不容错过</span></p><p begin="01:57.982" end="01:58.894" ttm:agent="v1" itunes:key="L28"><span begin="01:57.982" end="01:58.175">I</span> <span begin="01:58.175" end="01:58.354">have</span> <span begin="01:58.354" end="01:58.481">a</span> <span begin="01:58.481" end="01:58.894">dream</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我有一个梦</span></p><p begin="01:58.894" end="02:03.042" ttm:agent="v1" itunes:key="L29"><span begin="01:58.894" end="01:59.375" amll:empty-beat="1">波</span><span begin="01:59.375" end="02:00.007">打</span><span begin="02:00.007" end="02:00.372">つ</span><span begin="02:00.372" end="02:00.713">火</span><span begin="02:00.713" end="02:01.042" amll:empty-beat="1">花</span><span begin="02:01.042" end="02:01.525">に</span><span begin="02:01.525" end="02:01.687">照</span><span begin="02:01.687" end="02:02.020">ら</span><span begin="02:02.020" end="02:02.711">さ</span><span begin="02:02.711" end="02:03.042">れ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">一阵阵海浪般的烟花照耀着我</span></p><p begin="02:03.042" end="02:08.383" ttm:agent="v1" itunes:key="L30"><span begin="02:03.042" end="02:03.213">ほ</span><span begin="02:03.213" end="02:03.617">ん</span><span begin="02:03.617" end="02:03.984">の</span><span begin="02:03.984" end="02:04.455" amll:empty-beat="1">少</span><span begin="02:04.455" end="02:04.780">し</span><span begin="02:04.780" end="02:05.145">ず</span><span begin="02:05.145" end="02:05.947">つ</span> <span begin="02:05.947" end="02:06.199">変</span><span begin="02:06.199" end="02:06.534">わ</span><span begin="02:06.534" end="02:06.701">り</span><span begin="02:06.701" end="02:07.279">出</span><span begin="02:07.279" end="02:07.505">す</span><span begin="02:07.505" end="02:07.885">ん</span><span begin="02:07.885" end="02:08.383">だ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们正在一步步地发生蜕变</span></p><p begin="02:31.788" end="02:36.461" ttm:agent="v1" itunes:key="L31"><span begin="02:31.788" end="02:31.946">ど</span><span begin="02:31.946" end="02:32.122">ん</span><span begin="02:32.122" end="02:32.716">な</span> <span begin="02:32.716" end="02:32.867">ど</span><span begin="02:32.867" end="02:33.035">ん</span><span begin="02:33.035" end="02:33.628">な</span> <span begin="02:33.628" end="02:33.803">自</span><span begin="02:33.803" end="02:34.176">分</span><span begin="02:34.176" end="02:34.350">も</span><span begin="02:34.350" end="02:34.974" amll:empty-beat="1">愛</span><span begin="02:34.974" end="02:35.482">し</span><span begin="02:35.482" end="02:35.659">て</span><span begin="02:35.659" end="02:36.003">い</span><span begin="02:36.003" end="02:36.160">た</span><span begin="02:36.160" end="02:36.461">い</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">不论是怎样的自己 我都愿意去深爱</span></p><p begin="02:36.978" end="02:42.164" ttm:agent="v1" itunes:key="L32"><span begin="02:36.978" end="02:37.124">こ</span><span begin="02:37.124" end="02:37.290">こ</span><span begin="02:37.290" end="02:37.936">で</span> <span begin="02:37.936" end="02:38.098">こ</span><span begin="02:38.098" end="02:38.254">こ</span><span begin="02:38.254" end="02:38.934">で</span> <span begin="02:38.934" end="02:39.177">も</span><span begin="02:39.177" end="02:39.504">ら</span><span begin="02:39.504" end="02:40.010">っ</span><span begin="02:40.010" end="02:40.194">た</span><span begin="02:40.194" end="02:40.899" amll:empty-beat="1">優</span><span begin="02:40.899" end="02:41.302">し</span><span begin="02:41.302" end="02:41.494">さ</span><span begin="02:41.494" end="02:42.164">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">在这里 所感受到的温柔</span></p><p begin="02:42.168" end="02:46.660" ttm:agent="v1" itunes:key="L33"><span begin="02:42.168" end="02:42.332">い</span><span begin="02:42.332" end="02:42.505">つ</span><span begin="02:42.505" end="02:43.126">か</span> <span begin="02:43.126" end="02:43.305">い</span><span begin="02:43.305" end="02:43.471">つ</span><span begin="02:43.471" end="02:44.084">か</span> <span begin="02:44.084" end="02:44.706" amll:empty-beat="1">胸</span><span begin="02:44.706" end="02:45.081">を</span><span begin="02:45.081" end="02:45.221">張</span><span begin="02:45.221" end="02:45.740">れ</span><span begin="02:45.740" end="02:46.020">た</span><span begin="02:46.020" end="02:46.660">ら…</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">终有一日 能令我挺起胸膛</span></p><p begin="02:47.228" end="02:49.997" ttm:agent="v1" itunes:key="L34"><span begin="02:47.228" end="02:47.372">期</span><span begin="02:47.372" end="02:47.707" amll:empty-beat="1">待</span><span begin="02:47.707" end="02:47.859">は</span><span begin="02:47.859" end="02:48.013">飛</span><span begin="02:48.013" end="02:48.533" amll:empty-beat="1">沫</span><span begin="02:48.533" end="02:48.891">を</span><span begin="02:48.891" end="02:49.045">上</span><span begin="02:49.045" end="02:49.198">げ</span><span begin="02:49.198" end="02:49.997">て</span><span ttm:role="x-bg" begin="02:49.997" end="02:52.191"><span begin="02:49.997" end="02:50.156">(予</span><span begin="02:50.156" end="02:50.506" amll:empty-beat="1">感</span><span begin="02:50.506" end="02:50.666">は</span><span begin="02:50.666" end="02:51.009">き</span><span begin="02:51.009" end="02:51.160">ら</span><span begin="02:51.160" end="02:51.403">め</span><span begin="02:51.403" end="02:51.525">き</span><span begin="02:51.525" end="02:51.670">増</span><span begin="02:51.670" end="02:51.840">し</span><span begin="02:51.840" end="02:52.191">て)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">预感着耀眼的瞬间将不断增加</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">满怀的期待扬起水花</span></p><p begin="02:52.648" end="02:57.471" ttm:agent="v1" itunes:key="L35"><span begin="02:52.648" end="02:52.946">見</span><span begin="02:52.946" end="02:53.735" amll:empty-beat="1">続</span><span begin="02:53.735" end="02:53.918">け</span><span begin="02:53.918" end="02:54.237">て</span><span begin="02:54.237" end="02:54.406">い</span><span begin="02:54.406" end="02:54.595">こ</span><span begin="02:54.595" end="02:55.226">う</span> <span begin="02:55.226" end="02:55.499">数</span><span begin="02:55.499" end="02:56.131" amll:empty-beat="1">多</span><span begin="02:56.131" end="02:56.451">の</span><span begin="02:56.451" end="02:57.165" amll:empty-beat="1">夢</span><span begin="02:57.165" end="02:57.471">を</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">继续去追寻数不尽的梦想吧</span></p><p begin="02:57.789" end="03:04.124" ttm:agent="v1" itunes:key="L36"><span begin="02:57.789" end="02:58.122">I</span> <span begin="02:58.122" end="02:58.298">have</span> <span begin="02:58.298" end="02:58.435">a</span> <span begin="02:58.435" end="02:58.920">dream</span> <span begin="02:58.920" end="02:59.089">き</span><span begin="02:59.089" end="02:59.470">っ</span><span begin="02:59.470" end="03:04.124">と</span><span ttm:role="x-bg" begin="03:00.436" end="03:03.943"><span begin="03:00.436" end="03:00.748">(I</span> <span begin="03:00.748" end="03:00.915">have</span> <span begin="03:00.915" end="03:01.067">a</span> <span begin="03:01.067" end="03:01.547">dream</span> <span begin="03:01.547" end="03:01.707">き</span><span begin="03:01.707" end="03:02.034">っ</span><span begin="03:02.034" end="03:03.943">と)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我的梦想 一定</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我的梦想 一定</span></p><p begin="03:06.022" end="03:08.122" ttm:agent="v1" itunes:key="L37"><span begin="03:06.022" end="03:06.171">Sun</span><span begin="03:06.171" end="03:06.568">ny,</span> <span begin="03:06.568" end="03:06.759">Sun</span><span begin="03:06.759" end="03:06.947">ny</span> <span begin="03:06.947" end="03:07.286" amll:empty-beat="1">叶</span><span begin="03:07.286" end="03:07.435">え</span><span begin="03:07.435" end="03:07.579">る</span><span begin="03:07.579" end="03:07.868">ん</span><span begin="03:07.868" end="03:08.122">だ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">一定能够实现</span></p><p begin="03:08.400" end="03:09.320" ttm:agent="v1" itunes:key="L38"><span begin="03:08.400" end="03:08.608">I</span> <span begin="03:08.608" end="03:08.767">have</span> <span begin="03:08.767" end="03:08.912">a</span> <span begin="03:08.912" end="03:09.320">dream</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我有一个梦</span></p><p begin="03:09.320" end="03:13.433" ttm:agent="v1" itunes:key="L39"><span begin="03:09.320" end="03:09.836" amll:empty-beat="1">大</span><span begin="03:09.836" end="03:10.512">事</span><span begin="03:10.512" end="03:10.840">な</span><span begin="03:10.840" end="03:11.448">私</span><span begin="03:11.448" end="03:12.012">た</span><span begin="03:12.012" end="03:12.159">ち</span><span begin="03:12.159" end="03:12.469">だ</span><span begin="03:12.469" end="03:13.153">け</span><span begin="03:13.153" end="03:13.433">の</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">属于珍惜彼此的我们的光景</span></p><p begin="03:13.433" end="03:18.700" ttm:agent="v1" itunes:key="L40"><span begin="03:13.433" end="03:14.117" amll:empty-beat="1">景</span><span begin="03:14.117" end="03:14.412">色</span><span begin="03:14.412" end="03:14.573">が</span><span begin="03:14.573" end="03:14.926">羽</span><span begin="03:14.926" end="03:15.281">ば</span><span begin="03:15.281" end="03:15.404">た</span><span begin="03:15.404" end="03:15.665">い</span><span begin="03:15.665" end="03:16.443">た…</span><span begin="03:16.443" end="03:16.574">も</span><span begin="03:16.574" end="03:16.755">う</span> <span begin="03:16.755" end="03:17.258" amll:empty-beat="1">怖</span><span begin="03:17.258" end="03:17.740">く</span><span begin="03:17.740" end="03:18.019">な</span><span begin="03:18.019" end="03:18.301">い</span><span begin="03:18.301" end="03:18.700">よ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">已然振翅高飞 不用再有所恐惧</span></p></div></body></tt>

歌词文件内容(已格式化)

<tt
  xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml"
  xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata"
  xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"
  xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal"
  ><head>
    <metadata
      ><ttm:agent type="person" xml:id="v1" /><ttm:agent
        type="other"
        xml:id="v2" /><amll:meta
        key="musicName"
        value="寄る辺のSunny, Sunny" /><amll:meta
        key="musicName"
        value="能够依靠的晴天" /><amll:meta
        key="artists"
        value="Morfonica" /><amll:meta
        key="artists"
        value="モルフォニカ" /><amll:meta
        key="album"
        value="寄る辺のSunny, Sunny" /><amll:meta
        key="album"
        value="寄る辺のSunny, Sunny - Single" /><amll:meta
        key="album"
        value="QUINTET" /><amll:meta
        key="ncmMusicId"
        value="1981496678" /><amll:meta
        key="ncmMusicId"
        value="2031883893" /><amll:meta
        key="qqMusicId"
        value="002keGf21PJYZT" /><amll:meta
        key="spotifyId"
        value="0PUwA4Cjz4LE5rUzCqQPpJ" /><amll:meta
        key="spotifyId"
        value="2Xzbk4zG8fPtn7rGrSuRsC" /><amll:meta
        key="appleMusicId"
        value="1640443588" /><amll:meta
        key="appleMusicId"
        value="1674991986" /><amll:meta
        key="isrc"
        value="JPR562200292" /><amll:meta
        key="ttmlAuthorGithub"
        value="50747104"
    /></metadata>
  </head>
  <body dur="03:18.700">
    <div begin="00:18.743" end="03:18.700">
      <p begin="00:18.743" end="00:23.918" ttm:agent="v1" itunes:key="L1">
        <span begin="00:18.743" end="00:19.048">夕</span
        ><span begin="00:19.048" end="00:19.385" amll:empty-beat="1">立</span
        ><span begin="00:19.385" end="00:19.801">が</span
        ><span begin="00:19.801" end="00:19.984">上</span
        ><span begin="00:19.984" end="00:20.150">が</span
        ><span begin="00:20.150" end="00:20.352">っ</span
        ><span begin="00:20.352" end="00:20.512">て</span
        ><span begin="00:20.512" end="00:21.262">く</span>
        <span begin="00:21.262" end="00:21.951" amll:empty-beat="2">私</span
        ><span begin="00:21.951" end="00:22.111">は</span
        ><span begin="00:22.111" end="00:22.751" amll:empty-beat="2">私</span
        ><span begin="00:22.751" end="00:22.926">の</span
        ><span begin="00:22.926" end="00:23.081">ま</span
        ><span begin="00:23.081" end="00:23.262">ま</span
        ><span begin="00:23.262" end="00:23.918">で</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >傍晚阵雨渐渐停歇 我依旧是最真实的我</span
        >
      </p>
      <p begin="00:23.918" end="00:29.089" ttm:agent="v1" itunes:key="L2">
        <span begin="00:23.918" end="00:24.396" amll:empty-beat="1">今</span
        ><span begin="00:24.396" end="00:24.558">な</span
        ><span begin="00:24.558" end="00:25.012">ら</span
        ><span begin="00:25.012" end="00:25.415" amll:empty-beat="1">信</span
        ><span begin="00:25.415" end="00:25.580">じ</span
        ><span begin="00:25.580" end="00:25.741">ら</span
        ><span begin="00:25.741" end="00:25.906">れ</span
        ><span begin="00:25.906" end="00:26.452">る</span>
        <span begin="00:26.452" end="00:26.599">こ</span
        ><span begin="00:26.599" end="00:26.875">の</span
        ><span begin="00:26.875" end="00:27.181">場</span
        ><span begin="00:27.181" end="00:27.499">所</span
        ><span begin="00:27.499" end="00:28.018" amll:empty-beat="1">選</span
        ><span begin="00:28.018" end="00:28.169">ん</span
        ><span begin="00:28.169" end="00:28.473">だ</span
        ><span begin="00:28.473" end="00:28.801">こ</span
        ><span begin="00:28.801" end="00:29.089">と</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >此刻我坚定相信 自己选择的此处</span
        >
      </p>
      <p begin="00:29.416" end="00:32.070" ttm:agent="v2" itunes:key="L3">
        <span begin="00:29.416" end="00:29.752">Shi</span
        ><span begin="00:29.752" end="00:30.208">ning</span>
        <span begin="00:30.208" end="00:30.805">days,</span>
        <span begin="00:30.805" end="00:31.066">Shi</span
        ><span begin="00:31.066" end="00:31.514">ning</span>
        <span begin="00:31.514" end="00:32.070">days</span>
      </p>
      <p begin="00:32.079" end="00:34.355" ttm:agent="v1" itunes:key="L4">
        <span begin="00:32.079" end="00:32.399">入</span
        ><span begin="00:32.399" end="00:32.680">道</span
        ><span begin="00:32.680" end="00:33.347" amll:empty-beat="1">雲</span
        ><span begin="00:33.347" end="00:33.523">を</span
        ><span begin="00:33.523" end="00:33.827" amll:empty-beat="1">率</span
        ><span begin="00:33.827" end="00:33.980">い</span
        ><span begin="00:33.980" end="00:34.355">て</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">带领雨云驰骋天空</span>
      </p>
      <p begin="00:34.665" end="00:37.143" ttm:agent="v2" itunes:key="L5">
        <span begin="00:34.665" end="00:34.969">Shi</span
        ><span begin="00:34.969" end="00:35.386">ning</span>
        <span begin="00:35.386" end="00:35.963">days,</span>
        <span begin="00:35.963" end="00:36.255">Shi</span
        ><span begin="00:36.255" end="00:36.702">ning</span>
        <span begin="00:36.702" end="00:37.143">days</span>
      </p>
      <p begin="00:37.292" end="00:44.457" ttm:agent="v1" itunes:key="L6">
        <span begin="00:37.292" end="00:37.605">熱</span
        ><span begin="00:37.605" end="00:37.900">帯</span
        ><span begin="00:37.900" end="00:38.250">魚</span
        ><span begin="00:38.250" end="00:38.745">の</span
        ><span begin="00:38.745" end="00:38.901">パ</span
        ><span begin="00:38.901" end="00:39.033">レ</span
        ><span begin="00:39.033" end="00:39.280">ー</span
        ><span begin="00:39.280" end="00:39.835">ド</span>
        <span begin="00:39.835" end="00:40.162" amll:empty-beat="1">薫</span
        ><span begin="00:40.162" end="00:40.519">る</span
        ><span begin="00:40.519" end="00:41.181" amll:empty-beat="1">風</span
        ><span begin="00:41.181" end="00:41.381">に</span
        ><span begin="00:41.381" end="00:41.675">の</span
        ><span begin="00:41.675" end="00:41.806">っ</span
        ><span begin="00:41.806" end="00:44.457">て</span
        ><span ttm:role="x-bg" begin="00:42.192" end="00:44.473"
          ><span begin="00:42.192" end="00:42.351">(ハ</span
          ><span begin="00:42.351" end="00:42.671">ー</span
          ><span begin="00:42.671" end="00:42.837">モ</span
          ><span begin="00:42.837" end="00:42.974">ニ</span
          ><span begin="00:42.974" end="00:43.304">ー</span
          ><span begin="00:43.304" end="00:43.461">は</span
          ><span begin="00:43.461" end="00:44.131" amll:empty-beat="1">続</span
          ><span begin="00:44.131" end="00:44.473">く)</span
          ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
            >动人的和声仍在不断延续</span
          ></span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >热带鱼在巡游 伴随熏风游向远方</span
        >
      </p>
      <p begin="00:44.758" end="00:47.103" ttm:agent="v1" itunes:key="L7">
        <span begin="00:44.758" end="00:44.948">こ</span
        ><span begin="00:44.948" end="00:45.186">の</span
        ><span begin="00:45.186" end="00:45.751" amll:empty-beat="1">先</span
        ><span begin="00:45.751" end="00:46.056">も</span>
        <span begin="00:46.056" end="00:46.562">ず</span
        ><span begin="00:46.562" end="00:46.750">っ</span
        ><span begin="00:46.750" end="00:47.103">と</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >今后 直至永远的音色</span
        >
      </p>
      <p begin="00:47.420" end="00:48.492" ttm:agent="v1" itunes:key="L8">
        <span begin="00:47.420" end="00:47.753">I</span>
        <span begin="00:47.753" end="00:47.907">have</span>
        <span begin="00:47.907" end="00:48.074">a</span>
        <span begin="00:48.074" end="00:48.492">dream</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我有一个梦</span>
      </p>
      <p begin="00:48.492" end="00:53.030" ttm:agent="v1" itunes:key="L9">
        <span begin="00:48.492" end="00:48.677">あ</span
        ><span begin="00:48.677" end="00:48.993">な</span
        ><span begin="00:48.993" end="00:49.676">た</span
        ><span begin="00:49.676" end="00:49.975">と</span
        ><span begin="00:49.975" end="00:50.484" amll:empty-beat="1">一</span
        ><span begin="00:50.484" end="00:50.656">緒</span
        ><span begin="00:50.656" end="00:51.108">に</span
        ><span begin="00:51.108" end="00:51.284">見</span
        ><span begin="00:51.284" end="00:51.640">た</span
        ><span begin="00:51.640" end="00:52.297">い</span
        ><span begin="00:52.297" end="00:52.637">ん</span
        ><span begin="00:52.637" end="00:53.030">だ</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">想要与你一同见证</span>
      </p>
      <p begin="00:53.316" end="00:55.161" ttm:agent="v1" itunes:key="L10">
        <span begin="00:53.316" end="00:53.474">寄</span
        ><span begin="00:53.474" end="00:53.799">る</span
        ><span begin="00:53.799" end="00:54.125">辺</span
        ><span begin="00:54.125" end="00:54.304">は</span
        ><span begin="00:54.304" end="00:54.446">い</span
        ><span begin="00:54.446" end="00:54.602">つ</span
        ><span begin="00:54.602" end="00:54.951">で</span
        ><span begin="00:54.951" end="00:55.161">も</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">不论何时放眼望去</span>
      </p>
      <p begin="00:55.161" end="00:56.472" ttm:agent="v1" itunes:key="L11">
        <span begin="00:55.161" end="00:55.385">Sun</span
        ><span begin="00:55.385" end="00:55.902">ny,</span>
        <span begin="00:55.902" end="00:56.062">Sun</span
        ><span begin="00:56.062" end="00:56.472">ny,</span
        ><span ttm:role="x-bg" begin="00:55.605" end="00:56.759"
          ><span begin="00:55.605" end="00:55.742">(Sun</span
          ><span begin="00:55.742" end="00:56.249">ny,</span>
          <span begin="00:56.249" end="00:56.404">Sun</span
          ><span begin="00:56.404" end="00:56.759">ny,)</span
          ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
            >都是明媚阳光</span
          ></span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">都是明媚阳光</span>
      </p>
      <p begin="00:56.549" end="00:57.644" ttm:agent="v1" itunes:key="L12">
        <span begin="00:56.549" end="00:56.712">陽</span
        ><span begin="00:56.712" end="00:56.890">ひ</span
        ><span begin="00:56.890" end="00:57.042">を</span
        ><span begin="00:57.042" end="00:57.180">抱</span
        ><span begin="00:57.180" end="00:57.322">い</span
        ><span begin="00:57.322" end="00:57.644">て</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">怀揣骄阳</span>
      </p>
      <p begin="00:58.010" end="00:58.917" ttm:agent="v1" itunes:key="L13">
        <span begin="00:58.010" end="00:58.190">I</span>
        <span begin="00:58.190" end="00:58.367">have</span>
        <span begin="00:58.367" end="00:58.512">a</span>
        <span begin="00:58.512" end="00:58.917">dream</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我有一个梦</span>
      </p>
      <p begin="00:58.917" end="01:03.055" ttm:agent="v1" itunes:key="L14">
        <span begin="00:58.917" end="00:59.429" amll:empty-beat="1">大</span
        ><span begin="00:59.429" end="01:00.086">事</span
        ><span begin="01:00.086" end="01:00.420">な</span
        ><span begin="01:00.420" end="01:01.056" amll:empty-beat="2">私</span
        ><span begin="01:01.056" end="01:01.522">た</span
        ><span begin="01:01.522" end="01:01.703">ち</span
        ><span begin="01:01.703" end="01:02.039">だ</span
        ><span begin="01:02.039" end="01:02.683">け</span
        ><span begin="01:02.683" end="01:03.055">の</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >属于珍惜彼此的我们的光景</span
        >
      </p>
      <p begin="01:03.055" end="01:08.213" ttm:agent="v1" itunes:key="L15">
        <span begin="01:03.055" end="01:03.668" amll:empty-beat="1">景</span
        ><span begin="01:03.668" end="01:03.982">色</span
        ><span begin="01:03.982" end="01:04.149">が</span
        ><span begin="01:04.149" end="01:04.472">羽</span
        ><span begin="01:04.472" end="01:04.803">ば</span
        ><span begin="01:04.803" end="01:04.954">た</span
        ><span begin="01:04.954" end="01:05.229">い</span
        ><span begin="01:05.229" end="01:05.942">た…</span
        ><span begin="01:05.942" end="01:06.261">もう</span>
        <span begin="01:06.261" end="01:06.756" amll:empty-beat="1">怖</span
        ><span begin="01:06.756" end="01:07.215">く</span
        ><span begin="01:07.215" end="01:07.584">な</span
        ><span begin="01:07.584" end="01:07.886">い</span
        ><span begin="01:07.886" end="01:08.213">よ</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >已然振翅高飞 不用再有所恐惧</span
        >
      </p>
      <p begin="01:18.713" end="01:23.736" ttm:agent="v1" itunes:key="L16">
        <span begin="01:18.713" end="01:19.162" amll:empty-beat="2">青</span
        ><span begin="01:19.162" end="01:19.783" amll:empty-beat="1">嵐</span
        ><span begin="01:19.783" end="01:20.120" amll:empty-beat="1">泳</span
        ><span begin="01:20.120" end="01:20.287">い</span
        ><span begin="01:20.287" end="01:20.425">で</span
        ><span begin="01:20.425" end="01:21.272">く</span>
        <span begin="01:21.272" end="01:21.604">あ</span
        ><span begin="01:21.604" end="01:21.779">な</span
        ><span begin="01:21.779" end="01:21.962">た</span
        ><span begin="01:21.962" end="01:22.129">が</span
        ><span begin="01:22.129" end="01:22.794" amll:empty-beat="2">私</span
        ><span begin="01:22.794" end="01:22.946">を</span
        ><span begin="01:22.946" end="01:23.103">呼</span
        ><span begin="01:23.103" end="01:23.273">ん</span
        ><span begin="01:23.273" end="01:23.736">で</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >畅游在初夏的微风中 听见了你呼喊我的声音</span
        >
      </p>
      <p begin="01:23.948" end="01:29.104" ttm:agent="v1" itunes:key="L17">
        <span begin="01:23.948" end="01:24.215">言</span
        ><span begin="01:24.215" end="01:24.540" amll:empty-beat="1">葉</span
        ><span begin="01:24.540" end="01:25.012">を</span
        ><span begin="01:25.012" end="01:25.347" amll:empty-beat="1">綴</span
        ><span begin="01:25.347" end="01:25.500">る</span
        ><span begin="01:25.500" end="01:25.643">た</span
        ><span begin="01:25.643" end="01:26.314">び</span>
        <span begin="01:26.314" end="01:26.767" amll:empty-beat="1">熱</span
        ><span begin="01:26.767" end="01:27.112">を</span
        ><span begin="01:27.112" end="01:27.470">帯</span
        ><span begin="01:27.470" end="01:27.774">び</span
        ><span begin="01:27.774" end="01:28.117">て</span
        ><span begin="01:28.117" end="01:28.459">い</span
        ><span begin="01:28.459" end="01:28.776">く</span
        ><span begin="01:28.776" end="01:29.104">よ</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >留下话语的每个瞬间 都会带来一丝丝热情</span
        >
      </p>
      <p begin="01:29.409" end="01:31.921" ttm:agent="v2" itunes:key="L18">
        <span begin="01:29.409" end="01:29.719">Sp</span
        ><span begin="01:29.719" end="01:30.040">la</span
        ><span begin="01:30.040" end="01:30.209">sh</span>
        <span begin="01:30.209" end="01:30.746">rays,</span>
        <span begin="01:30.746" end="01:31.026">Sp</span
        ><span begin="01:31.026" end="01:31.362">la</span
        ><span begin="01:31.362" end="01:31.531">sh</span>
        <span begin="01:31.531" end="01:31.921">rays</span>
      </p>
      <p begin="01:32.117" end="01:34.332" ttm:agent="v1" itunes:key="L19">
        <span begin="01:32.117" end="01:33.029" amll:empty-beat="3">光</span
        ><span begin="01:33.029" end="01:33.317">の</span
        ><span begin="01:33.317" end="01:33.484">フィ</span
        ><span begin="01:33.484" end="01:33.636">ラ</span
        ><span begin="01:33.636" end="01:34.025">メン</span
        ><span begin="01:34.025" end="01:34.332">ト</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">光如丝线不断延伸</span>
      </p>
      <p begin="01:34.657" end="01:37.088" ttm:agent="v2" itunes:key="L20">
        <span begin="01:34.657" end="01:34.855">Sp</span
        ><span begin="01:34.855" end="01:35.273">la</span
        ><span begin="01:35.273" end="01:35.452">sh</span>
        <span begin="01:35.452" end="01:36.006">rays,</span>
        <span begin="01:36.006" end="01:36.266">Sp</span
        ><span begin="01:36.266" end="01:36.555">la</span
        ><span begin="01:36.555" end="01:36.730">sh</span>
        <span begin="01:36.730" end="01:37.088">rays</span>
      </p>
      <p begin="01:37.283" end="01:42.127" ttm:agent="v1" itunes:key="L21">
        <span begin="01:37.283" end="01:37.870" amll:empty-beat="2">泡</span
        ><span begin="01:37.870" end="01:38.774" amll:empty-beat="1">粒</span
        ><span begin="01:38.774" end="01:38.917">ビ</span
        ><span begin="01:38.917" end="01:39.066">ロー</span
        ><span begin="01:39.066" end="01:39.726">ド</span>
        <span begin="01:39.953" end="01:40.230">乱</span
        ><span begin="01:40.230" end="01:40.522">反</span
        ><span begin="01:40.522" end="01:40.807">射</span
        ><span begin="01:40.807" end="01:41.127">し</span
        ><span begin="01:41.127" end="01:41.292">た</span
        ><span begin="01:41.292" end="01:41.696">音</span
        ><span begin="01:41.696" end="01:42.127" amll:empty-beat="1">色</span
        ><span ttm:role="x-bg" begin="01:42.287" end="01:44.409"
          ><span begin="01:42.287" end="01:42.827" amll:empty-beat="2">(繋</span
          ><span begin="01:42.827" end="01:43.265">が</span
          ><span begin="01:43.265" end="01:43.436">る</span
          ><span begin="01:43.436" end="01:43.931">世</span
          ><span begin="01:43.931" end="01:44.409" amll:empty-beat="1">界)</span
          ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
            >与这个世界紧紧相牵</span
          ></span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >泡沫般的天鹅绒上 反射出我们嬉闹的音色</span
        >
      </p>
      <p begin="01:44.600" end="01:47.057" ttm:agent="v1" itunes:key="L22">
        <span begin="01:44.600" end="01:44.778">ど</span
        ><span begin="01:44.778" end="01:45.092">こ</span
        ><span begin="01:45.092" end="01:45.411">ま</span
        ><span begin="01:45.411" end="01:45.705">で</span
        ><span begin="01:45.705" end="01:46.050">も</span>
        <span begin="01:46.050" end="01:46.552">行</span
        ><span begin="01:46.552" end="01:46.720">こ</span
        ><span begin="01:46.720" end="01:47.057">う</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">直至天涯海角吧</span>
      </p>
      <p begin="01:47.354" end="01:48.432" ttm:agent="v1" itunes:key="L23">
        <span begin="01:47.354" end="01:47.670">I</span>
        <span begin="01:47.670" end="01:47.852">have</span>
        <span begin="01:47.852" end="01:48.014">a</span>
        <span begin="01:48.014" end="01:48.432">dream</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我有一个梦</span>
      </p>
      <p begin="01:48.432" end="01:52.940" ttm:agent="v1" itunes:key="L24">
        <span begin="01:48.432" end="01:48.618">あ</span
        ><span begin="01:48.618" end="01:48.939">な</span
        ><span begin="01:48.939" end="01:49.617">た</span
        ><span begin="01:49.617" end="01:49.928">と</span
        ><span begin="01:49.928" end="01:50.476" amll:empty-beat="1">一</span
        ><span begin="01:50.476" end="01:50.614">緒</span
        ><span begin="01:50.614" end="01:51.064">に</span
        ><span begin="01:51.064" end="01:51.239">見</span
        ><span begin="01:51.239" end="01:51.618">て</span
        ><span begin="01:51.618" end="01:52.255">い</span
        ><span begin="01:52.255" end="01:52.597">た</span
        ><span begin="01:52.597" end="01:52.940">い</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >所有的光景 都只愿与你一同领略</span
        >
      </p>
      <p begin="01:53.296" end="01:55.224" ttm:agent="v1" itunes:key="L25">
        <span begin="01:53.296" end="01:53.455">生</span
        ><span begin="01:53.455" end="01:53.758">ま</span
        ><span begin="01:53.758" end="01:54.038">れ</span
        ><span begin="01:54.038" end="01:54.208">る</span
        ><span begin="01:54.208" end="01:54.563" amll:empty-beat="1">瞬</span
        ><span begin="01:54.563" end="01:54.907" amll:empty-beat="1">間</span
        ><span begin="01:54.907" end="01:55.224">も</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">即使是诞生的一瞬</span>
      </p>
      <p begin="01:55.224" end="01:56.400" ttm:agent="v1" itunes:key="L26">
        <span begin="01:55.224" end="01:55.378">Sun</span
        ><span begin="01:55.378" end="01:55.938">ny,</span>
        <span begin="01:55.938" end="01:56.100">Sun</span
        ><span begin="01:56.100" end="01:56.400">ny,</span
        ><span ttm:role="x-bg" begin="01:55.601" end="01:56.596"
          ><span begin="01:55.601" end="01:55.754">(Sun</span
          ><span begin="01:55.754" end="01:56.255">ny,</span>
          <span begin="01:56.255" end="01:56.408">Sun</span
          ><span begin="01:56.408" end="01:56.596">ny,)</span></span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">都是灿烂无比</span>
      </p>
      <p begin="01:56.550" end="01:57.658" ttm:agent="v1" itunes:key="L27">
        <span begin="01:56.550" end="01:56.857" amll:empty-beat="2">逃</span
        ><span begin="01:56.857" end="01:57.014">さ</span
        ><span begin="01:57.014" end="01:57.136">な</span
        ><span begin="01:57.136" end="01:57.372">い</span
        ><span begin="01:57.372" end="01:57.658">で</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">亦不容错过</span>
      </p>
      <p begin="01:57.982" end="01:58.894" ttm:agent="v1" itunes:key="L28">
        <span begin="01:57.982" end="01:58.175">I</span>
        <span begin="01:58.175" end="01:58.354">have</span>
        <span begin="01:58.354" end="01:58.481">a</span>
        <span begin="01:58.481" end="01:58.894">dream</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我有一个梦</span>
      </p>
      <p begin="01:58.894" end="02:03.042" ttm:agent="v1" itunes:key="L29">
        <span begin="01:58.894" end="01:59.375" amll:empty-beat="1">波</span
        ><span begin="01:59.375" end="02:00.007">打</span
        ><span begin="02:00.007" end="02:00.372">つ</span
        ><span begin="02:00.372" end="02:00.713">火</span
        ><span begin="02:00.713" end="02:01.042" amll:empty-beat="1">花</span
        ><span begin="02:01.042" end="02:01.525">に</span
        ><span begin="02:01.525" end="02:01.687">照</span
        ><span begin="02:01.687" end="02:02.020">ら</span
        ><span begin="02:02.020" end="02:02.711">さ</span
        ><span begin="02:02.711" end="02:03.042">れ</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >一阵阵海浪般的烟花照耀着我</span
        >
      </p>
      <p begin="02:03.042" end="02:08.383" ttm:agent="v1" itunes:key="L30">
        <span begin="02:03.042" end="02:03.213">ほ</span
        ><span begin="02:03.213" end="02:03.617">ん</span
        ><span begin="02:03.617" end="02:03.984">の</span
        ><span begin="02:03.984" end="02:04.455" amll:empty-beat="1">少</span
        ><span begin="02:04.455" end="02:04.780">し</span
        ><span begin="02:04.780" end="02:05.145">ず</span
        ><span begin="02:05.145" end="02:05.947">つ</span>
        <span begin="02:05.947" end="02:06.199">変</span
        ><span begin="02:06.199" end="02:06.534">わ</span
        ><span begin="02:06.534" end="02:06.701">り</span
        ><span begin="02:06.701" end="02:07.279">出</span
        ><span begin="02:07.279" end="02:07.505">す</span
        ><span begin="02:07.505" end="02:07.885">ん</span
        ><span begin="02:07.885" end="02:08.383">だ</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >我们正在一步步地发生蜕变</span
        >
      </p>
      <p begin="02:31.788" end="02:36.461" ttm:agent="v1" itunes:key="L31">
        <span begin="02:31.788" end="02:31.946">ど</span
        ><span begin="02:31.946" end="02:32.122">ん</span
        ><span begin="02:32.122" end="02:32.716">な</span>
        <span begin="02:32.716" end="02:32.867">ど</span
        ><span begin="02:32.867" end="02:33.035">ん</span
        ><span begin="02:33.035" end="02:33.628">な</span>
        <span begin="02:33.628" end="02:33.803">自</span
        ><span begin="02:33.803" end="02:34.176">分</span
        ><span begin="02:34.176" end="02:34.350">も</span
        ><span begin="02:34.350" end="02:34.974" amll:empty-beat="1">愛</span
        ><span begin="02:34.974" end="02:35.482">し</span
        ><span begin="02:35.482" end="02:35.659">て</span
        ><span begin="02:35.659" end="02:36.003">い</span
        ><span begin="02:36.003" end="02:36.160">た</span
        ><span begin="02:36.160" end="02:36.461">い</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >不论是怎样的自己 我都愿意去深爱</span
        >
      </p>
      <p begin="02:36.978" end="02:42.164" ttm:agent="v1" itunes:key="L32">
        <span begin="02:36.978" end="02:37.124">こ</span
        ><span begin="02:37.124" end="02:37.290">こ</span
        ><span begin="02:37.290" end="02:37.936">で</span>
        <span begin="02:37.936" end="02:38.098">こ</span
        ><span begin="02:38.098" end="02:38.254">こ</span
        ><span begin="02:38.254" end="02:38.934">で</span>
        <span begin="02:38.934" end="02:39.177">も</span
        ><span begin="02:39.177" end="02:39.504">ら</span
        ><span begin="02:39.504" end="02:40.010">っ</span
        ><span begin="02:40.010" end="02:40.194">た</span
        ><span begin="02:40.194" end="02:40.899" amll:empty-beat="1">優</span
        ><span begin="02:40.899" end="02:41.302">し</span
        ><span begin="02:41.302" end="02:41.494">さ</span
        ><span begin="02:41.494" end="02:42.164">で</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >在这里 所感受到的温柔</span
        >
      </p>
      <p begin="02:42.169" end="02:46.660" ttm:agent="v1" itunes:key="L33">
        <span begin="02:42.169" end="02:42.332">い</span
        ><span begin="02:42.332" end="02:42.505">つ</span
        ><span begin="02:42.505" end="02:43.126">か</span>
        <span begin="02:43.126" end="02:43.305">い</span
        ><span begin="02:43.305" end="02:43.471">つ</span
        ><span begin="02:43.471" end="02:44.084">か</span>
        <span begin="02:44.084" end="02:44.706" amll:empty-beat="1">胸</span
        ><span begin="02:44.706" end="02:45.081">を</span
        ><span begin="02:45.081" end="02:45.221">張</span
        ><span begin="02:45.221" end="02:45.740">れ</span
        ><span begin="02:45.740" end="02:46.020">た</span
        ><span begin="02:46.020" end="02:46.660">ら…</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >终有一日 能令我挺起胸膛</span
        >
      </p>
      <p begin="02:47.228" end="02:49.997" ttm:agent="v1" itunes:key="L34">
        <span begin="02:47.228" end="02:47.372">期</span
        ><span begin="02:47.372" end="02:47.707" amll:empty-beat="1">待</span
        ><span begin="02:47.707" end="02:47.859">は</span
        ><span begin="02:47.859" end="02:48.013">飛</span
        ><span begin="02:48.013" end="02:48.533" amll:empty-beat="1">沫</span
        ><span begin="02:48.533" end="02:48.891">を</span
        ><span begin="02:48.891" end="02:49.045">上</span
        ><span begin="02:49.045" end="02:49.198">げ</span
        ><span begin="02:49.198" end="02:49.997">て</span
        ><span ttm:role="x-bg" begin="02:49.997" end="02:52.191"
          ><span begin="02:49.997" end="02:50.156">(予</span
          ><span begin="02:50.156" end="02:50.506" amll:empty-beat="1">感</span
          ><span begin="02:50.506" end="02:50.666">は</span
          ><span begin="02:50.666" end="02:51.009">き</span
          ><span begin="02:51.009" end="02:51.160">ら</span
          ><span begin="02:51.160" end="02:51.403">め</span
          ><span begin="02:51.403" end="02:51.525">き</span
          ><span begin="02:51.525" end="02:51.670">増</span
          ><span begin="02:51.670" end="02:51.840">し</span
          ><span begin="02:51.840" end="02:52.191">て)</span
          ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
            >预感着耀眼的瞬间将不断增加</span
          ></span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >满怀的期待扬起水花</span
        >
      </p>
      <p begin="02:52.648" end="02:57.471" ttm:agent="v1" itunes:key="L35">
        <span begin="02:52.648" end="02:52.946">見</span
        ><span begin="02:52.946" end="02:53.735" amll:empty-beat="1">続</span
        ><span begin="02:53.735" end="02:53.919">け</span
        ><span begin="02:53.919" end="02:54.237">て</span
        ><span begin="02:54.237" end="02:54.407">い</span
        ><span begin="02:54.407" end="02:54.595">こ</span
        ><span begin="02:54.595" end="02:55.226">う</span>
        <span begin="02:55.226" end="02:55.499">数</span
        ><span begin="02:55.499" end="02:56.131" amll:empty-beat="1">多</span
        ><span begin="02:56.131" end="02:56.451">の</span
        ><span begin="02:56.451" end="02:57.165" amll:empty-beat="1">夢</span
        ><span begin="02:57.165" end="02:57.471">を</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >继续去追寻数不尽的梦想吧</span
        >
      </p>
      <p begin="02:57.789" end="03:04.124" ttm:agent="v1" itunes:key="L36">
        <span begin="02:57.789" end="02:58.122">I</span>
        <span begin="02:58.122" end="02:58.298">have</span>
        <span begin="02:58.298" end="02:58.435">a</span>
        <span begin="02:58.435" end="02:58.920">dream</span>
        <span begin="02:58.920" end="02:59.089">き</span
        ><span begin="02:59.089" end="02:59.470">っ</span
        ><span begin="02:59.470" end="03:04.124">と</span
        ><span ttm:role="x-bg" begin="03:00.436" end="03:03.943"
          ><span begin="03:00.436" end="03:00.748">(I</span>
          <span begin="03:00.748" end="03:00.915">have</span>
          <span begin="03:00.915" end="03:01.067">a</span>
          <span begin="03:01.067" end="03:01.547">dream</span>
          <span begin="03:01.547" end="03:01.707">き</span
          ><span begin="03:01.707" end="03:02.034">っ</span
          ><span begin="03:02.034" end="03:03.943">と)</span
          ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
            >我的梦想 一定</span
          ></span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我的梦想 一定</span>
      </p>
      <p begin="03:06.022" end="03:08.122" ttm:agent="v1" itunes:key="L37">
        <span begin="03:06.022" end="03:06.171">Sun</span
        ><span begin="03:06.171" end="03:06.568">ny,</span>
        <span begin="03:06.568" end="03:06.759">Sun</span
        ><span begin="03:06.759" end="03:06.947">ny</span>
        <span begin="03:06.947" end="03:07.286" amll:empty-beat="1">叶</span
        ><span begin="03:07.286" end="03:07.435">え</span
        ><span begin="03:07.435" end="03:07.579">る</span
        ><span begin="03:07.579" end="03:07.868">ん</span
        ><span begin="03:07.868" end="03:08.122">だ</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">一定能够实现</span>
      </p>
      <p begin="03:08.400" end="03:09.320" ttm:agent="v1" itunes:key="L38">
        <span begin="03:08.400" end="03:08.608">I</span>
        <span begin="03:08.608" end="03:08.767">have</span>
        <span begin="03:08.767" end="03:08.912">a</span>
        <span begin="03:08.912" end="03:09.320">dream</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我有一个梦</span>
      </p>
      <p begin="03:09.320" end="03:13.433" ttm:agent="v1" itunes:key="L39">
        <span begin="03:09.320" end="03:09.836" amll:empty-beat="1">大</span
        ><span begin="03:09.836" end="03:10.512">事</span
        ><span begin="03:10.512" end="03:10.840">な</span
        ><span begin="03:10.840" end="03:11.448">私</span
        ><span begin="03:11.448" end="03:12.012">た</span
        ><span begin="03:12.012" end="03:12.159">ち</span
        ><span begin="03:12.159" end="03:12.469">だ</span
        ><span begin="03:12.469" end="03:13.153">け</span
        ><span begin="03:13.153" end="03:13.433">の</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >属于珍惜彼此的我们的光景</span
        >
      </p>
      <p begin="03:13.433" end="03:18.700" ttm:agent="v1" itunes:key="L40">
        <span begin="03:13.433" end="03:14.117" amll:empty-beat="1">景</span
        ><span begin="03:14.117" end="03:14.412">色</span
        ><span begin="03:14.412" end="03:14.573">が</span
        ><span begin="03:14.573" end="03:14.926">羽</span
        ><span begin="03:14.926" end="03:15.281">ば</span
        ><span begin="03:15.281" end="03:15.404">た</span
        ><span begin="03:15.404" end="03:15.665">い</span
        ><span begin="03:15.665" end="03:16.443">た…</span
        ><span begin="03:16.443" end="03:16.574">も</span
        ><span begin="03:16.574" end="03:16.755">う</span>
        <span begin="03:16.755" end="03:17.258" amll:empty-beat="1">怖</span
        ><span begin="03:17.258" end="03:17.740">く</span
        ><span begin="03:17.740" end="03:18.019">な</span
        ><span begin="03:18.019" end="03:18.301">い</span
        ><span begin="03:18.301" end="03:18.700">よ</span
        ><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN"
          >已然振翅高飞 不用再有所恐惧</span
        >
      </p>
    </div>
  </body></tt
>

@Xionghaizi001 Xionghaizi001 added the 陈年投稿 投稿时间超过一个月,但仍未审核的歌词 label Jan 24, 2025
@ITManCHINA ITManCHINA added 审核中 正在审核的歌词,审核完成后会移除此标签。(PR专用) 慢速审核队列 你的投稿似乎有些瑕疵,我们需要再确认一下 and removed 审核中 正在审核的歌词,审核完成后会移除此标签。(PR专用) labels Feb 1, 2025
@Xionghaizi001
Copy link
Collaborator

Update(s) at 2025/2/3:

  • 删除了多余的逗号;
  • 改了一些奇怪的东西
  • @ITManCHINA

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
慢速审核队列 你的投稿似乎有些瑕疵,我们需要再确认一下 陈年投稿 投稿时间超过一个月,但仍未审核的歌词
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants