forked from distrochooser/translations
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathzh-hans.po
789 lines (532 loc) · 22.9 KB
/
zh-hans.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-12 05:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 00:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.distrochooser.de/"
"projects/distrochooser/translations/zh_Hans/>\n"
"Language: zh-hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
msgid "loading"
msgstr "加载中"
msgid "imprint"
msgstr "信息"
msgid "privacy"
msgstr "隐私"
msgid "about"
msgstr "关于本项目"
msgid "question-is-multiplechoice"
msgstr "您可以选择多个答案"
msgid "vendor-text"
msgstr "项目作者:chmr.eu"
msgid "get-result"
msgstr "获取结果"
msgid "category-welcome"
msgstr "欢迎!"
msgid "software-use-case"
msgstr "软件:使用场景"
msgid "computer-knowledge-category"
msgstr "计算机知识"
msgid "linux-knowledge-category"
msgstr "Linux 与您"
msgid "presets-category"
msgstr "安装:预先配置"
msgid "hardware-category"
msgstr "硬件支持"
msgid "help-category"
msgstr "帮助"
msgid "ux-concept-category"
msgstr "用户体验"
msgid "price-category"
msgstr "发行版:价格"
msgid "scope-category"
msgstr "发行版:软件范围"
msgid "ideology-category"
msgstr "发行版:理念"
msgid "privacy-category"
msgstr "发行版:隐私"
msgid "software-admin-category"
msgstr "管理"
msgid "software-updates-category"
msgstr "软件:升级"
msgid "special-features-category"
msgstr "软件:特殊功能"
msgid "recommendation-category"
msgstr "显示您的结果"
msgid "welcome-text-title"
msgstr "欢迎来到 distrochooser.de!"
msgid "welcome-text"
msgstr "欢迎!这项测试会帮您选择一个适合您的发行版!"
msgid "welcome-text-skip"
msgstr "您可以随时跳过问题"
msgid "welcome-text-result-get"
msgstr "您可以随时点击「您的结果」来获取结果"
msgid "welcome-text-order"
msgstr "您可以按任意顺序回答"
msgid "welcome-text-additional-infos"
msgstr "您可以点击问号来查询额外的信息"
msgid "welcome-text-remove"
msgstr "您可以随时删除您的答案"
msgid "welcome-text-feedback"
msgstr "请根据您的结果是否和您的需求相符来打分"
msgid "welcome-text-importance"
msgstr "标记您所看中的答案"
msgid "locale-link-de"
msgstr "Dieser Test steht auch in Deutsch zur Verfügung"
msgid "start-test"
msgstr "开始测试"
msgid "prev-question"
msgstr "返回"
msgid "next-question"
msgstr "前进"
msgid "no-results"
msgstr "对不起,我没能得出结果"
msgid "about-header"
msgstr "关于 distrochooser.de"
msgid "vote-reminder"
msgstr "您喜欢这个发行版吗?给它点个赞吧!"
msgid "vote-reminder-negative"
msgstr "您不喜欢这个发行版吗? 给它点个踩吧!"
msgid "about-intro-text"
msgstr "distrochooser.de 创设的目标是帮助初学者选择他们需要的、适合自己的 Linux 发行版。<br>最后得到的结果是基于使用者的回答得出来的。有些时候结果可能并不合适,因为答案间的逻辑十分复杂。"
msgid "about-intro-test-count"
msgstr "自 2014 年 6 月 14 日起,distrochooser.de 已经完成了 %tests% 次测试。"
msgid "about-licenses"
msgstr "Distrochooser 是双重许可的。"
msgid "privacy-header"
msgstr "隐私政策"
msgid "imprint-header"
msgstr "信息"
msgid "about-licenses-source"
msgstr "源码"
msgid "about-licenses-source-text"
msgstr "源代码是在「LICENSE」文件中的许可证下获得许可的,该文件位于链接所指向的存储库中。"
msgid "about-licenses-database"
msgstr "数据库"
msgid "about-licenses-database-text"
msgstr "底层数据,包括 问题/回答 结构、结果矩阵和数据统计,均是专有的。只有得到我们的许可,您才能够使用它们。各发行版的说明及标志均须获得各版权持有人的授权。"
msgid "no-results-text"
msgstr "根据您的答案,Distrochooser 无法找到合适的结果。我们将会很有帮助如果您能给我们写一些反馈,这样我们就能继续改进。"
msgid "close-additional-info"
msgstr "关闭"
msgid "no-answers"
msgstr "您没有给出任何答案。"
msgid "get-my-result"
msgstr "显示您的结果。"
msgid "additional-info"
msgstr "更多信息"
msgid "remark-placeholder"
msgstr "您的反馈(最多 3000 个字符)"
msgid "distribution-homepage"
msgstr "发行版的主页"
msgid "result-remarks-added"
msgstr "感谢您的反馈!"
msgid "share-result"
msgstr "分享我的结果"
msgid "software-use-case-question"
msgstr "有些发行版被用于一些特殊的用途,有些被用于日常的使用。您需要什么呢?"
msgid "software-use-case-answer-daily"
msgstr "我想在日常生活中使用。"
msgid "software-use-case-anonymous-answer"
msgstr "我想用 Linux 进行匿名的网络浏览。"
msgid "software-use-case-answer-gaming"
msgstr "我更喜欢被游戏发行商支持的发行版。"
msgid "computer-knowledge-question"
msgstr "您使用电脑的熟练程度如何?"
msgid "computer-knowledge-answer-beginner"
msgstr "我经常需要他人的帮助来解决我电脑的问题"
msgid "computer-knowledge-answer-advanced"
msgstr "我可以独立解决一部分我电脑的问题"
msgid "computer-knowledge-answer-professional"
msgstr "我可以解决大部分或全部的问题"
msgid "linux-knowledge-question"
msgstr "您使用 Linux 的熟练程度如何?"
msgid "linux-knowledge-answer-beginner"
msgstr "我几乎不了解 Linux"
msgid "linux-knowledge-answer-advanced"
msgstr "我正在使用 Linux 来完成一些工作"
msgid "linux-knowledge-answer-professional"
msgstr "我可以非常熟练地使用 Linux"
msgid "presets-question"
msgstr "您希望在安装过程中自行调整多少?您希望自己默认填好的选项又有多少?"
msgid "presets-question-answer-manypresets"
msgstr "我想使用安装向导给出的所有默认设置"
msgid "presets-question-answer-ownselection"
msgstr "我想自己配置选项"
msgid "presets-question-answer-guiselections"
msgstr "我希望能够在图形化界面上完成尽可能多的设置"
msgid "hardware-question"
msgstr "了解您的计算机硬件的年龄是很重要的,因为有些发行版不会在旧的计算机上运行。"
msgid "additional-info-hardware"
msgstr "多年以来,部分发行版始终使用 32 位架构,仅允许分配 4g 的内存。而较新的发行版则倾向于抛弃 32 位架构,转而支持 64 位,并因此允许分配 4g 以上的内存。从 2005 年开始,几乎所有的计算机都应该支持 64 位。"
msgid "hardware-question-oldpc"
msgstr "我不确定 和/或 我的电脑已经有性能问题 和/或 我的电脑只支持32位"
#, fuzzy
msgid "hardware-question-newpc"
msgstr "我的电脑性能很好,我没有遇到任何性能问题,我的硬件也支持64位"
msgid "help-question"
msgstr "有的发行版使用 wiki 文章帮用户解决问题。您更喜欢怎样获得帮助?"
msgid "help-question-tutorials"
msgstr "我可以根据网上的文章和 wiki 上的说明独自解决问题"
msgid "help-question-user-exchange"
msgstr "我更喜欢寻求他人的帮助"
msgid "ux-concept-question"
msgstr "Linux 可以使用许多不同的用户界面(「桌面」)。许多发行版默认提供一个桌面。了解您是否对桌面的概念有任何喜好是很重要的。您可以随时切换和安装新的桌面!"
msgid "ux-concept-answer-windows-like"
msgstr "我更喜欢 Windows 风格的用户界面"
msgid "ux-concept-answer-mac-like"
msgstr "我更喜欢 macOS 风格的用户界面"
msgid "ux-concept-tiling"
msgstr "我更喜欢平铺式的窗口外观"
msgid "ux-concept-closed-expierience"
msgstr "我更喜欢封闭的体验"
msgid "price-question"
msgstr "大多数发行版都是免费的。而一些发行版提供了额外的、一次性的费用支持。"
msgid "price-answer-free"
msgstr "我更喜欢免费的发行版"
msgid "price-answer-paid"
msgstr "我愿意支付费用"
msgid "scope-question"
msgstr "不同的发行版会预先安装不同数量的软件。有些会安装一整套基本程序以达到「开箱即用」的目的。有些发行版只提供基本安装,然后让用户安装他们想要使用的程序。"
msgid "scope-answer-fullinstall"
msgstr "我更喜欢发行版能预先安装的所有基本程序,我需要在安装后立即开始工作"
msgid "scope-answer-ownselection"
msgstr "我想自己安装基本的应用程序"
msgid "ideology-question"
msgstr "发行的(许可)意识形态常是争论的焦点。有些发行版主要使用「自由许可证」,有些也会包含用「非自由许可」的软件。"
msgid "additional-info-ideology"
msgstr "自由的软件许可证允许用户为任何目的修改、重新发布和使用其软件。然而在某些情况下,这些发行版只能使用非自由的软件,例如硬件驱动程序。非自由软件不会发布其源代码,不允许修改。"
msgid "ideology-answer-free"
msgstr "我想要尽可能地使用自由许可的软件"
msgid "ideology-answer-proprietary-ok"
msgstr "只要我的系统正常工作,我可以使用非自由许可的软件"
msgid "privacy-question"
msgstr "有的发行版使用在线服务来提高用户体验。使用这类服务的用户可能会被追踪,这会影响到用户的隐私。"
msgid "privacy-answer-highprivacy"
msgstr "我不想要这种服务"
msgid "privacy-answer-services-ok"
msgstr "如果可以提高我的使用体验,我同意使用这类服务。"
msgid "software-admin-question"
msgstr "管理 Linux 发行版有许多方法,例如安装软件。"
msgid "software-admin-answer-appstore"
msgstr "我想通过各种「软件商店」来安装程序"
msgid "software-admin-answer-console"
msgstr "我主要想通过终端命令来安装应用软件"
msgid "special-features-qestion"
msgstr "有的发行版会为特殊目的增加特别的功能。您需要以下哪些功能?"
msgid "additional-info-special-features-qestion"
msgstr "许多发行版使用「systemd」来启动操作系统本身。有些发行版会避免使用 systemd,并采用可选的、有时更轻量的解决方案"
msgid "answer-isolation"
msgstr "默认情况下,应用程序应该在互相隔离的环境中执行"
msgid "software-updates-question"
msgstr "有的发行版会提供非常频繁的更新,但可能会影响系统稳定性。您想要怎样的更新?"
msgid "software-updates-answer-fast"
msgstr "我想要频繁的更新"
msgid "software-updates-answer-slow"
msgstr "我想要稳定的更新"
msgid "answer-avoid-systemd"
msgstr "我希望避免 systemd"
msgid "result-submitted-hint"
msgstr "计算结果"
msgid "reason-header-hint"
msgstr "点击发行版的名称以查看此建议的详细原因"
msgid "reason-list-header"
msgstr "支持或反对该选项的理由"
msgid "answer-is-blocking"
msgstr "以下的答案排除了该答案"
msgid "answer-is-blocked"
msgstr "该回答与您先前的回答相矛盾"
msgid "reason-blocked-by-others-entry"
msgstr "「{0}」 与 「{1}」矛盾"
msgid "additional-infos"
msgstr "请给我更多的信息!"
msgid "make-important"
msgstr "这很重要!"
msgid "marked-as-important"
msgstr "标为重要"
msgid "remove-important"
msgstr "移除重要标记"
msgid "reason-list-header-negative"
msgstr "我们无法为您推荐该发行版,因为:"
msgid "reason-list-header-neutral"
msgstr "下述标准没有考虑在内"
msgid "reason-list-header-blocked-by-others"
msgstr "这个答案与您给出的其他答案矛盾"
msgid "matrix-supports-daily-usage"
msgstr "适合日常使用"
msgid "matrix-privacy-not-beneficial"
msgstr "发行版的设计理念不利于匿名使用"
msgid "matrix-supports-gaming-usage"
msgstr "发行版被游戏发行商所支持"
msgid "matrix-beginner-knowledge"
msgstr "适合初学者"
msgid "matrix-advanced-knowledge"
msgstr "适合高级用户"
msgid "matrix-professional-knowledge"
msgstr "适合专业人士"
msgid "matrix-linux-knowledge-higher"
msgstr "使用比回答所需要的需要更少的 Linux 知识"
msgid "matrix-computer-knowledge-higher"
msgstr "使用比回答所需要的需要更少的计算机知识"
msgid "matrix-linux-beginner"
msgstr "适合 Linux 初学者"
msgid "matrix-installation-presets-always-given"
msgstr "安装设置的预设在安装后可能需要重置"
msgid "matrix-installation-presets-gui"
msgstr "可以通过图形界面完成许多设置"
msgid "matrix-installation-assistant-present"
msgstr "安装会使用带有默认设置的安装「向导」"
msgid "matrix-hardware-oldpc-ubuntu"
msgstr "您或许会遇到窗口合成效果的滞后。有时可能需要禁用动画。"
msgid "matrix-hardware-newpc"
msgstr "可以在最新的硬件上运行"
msgid "matrix-user-exchange"
msgstr "有用于知识共享的用户社区"
msgid "matrix-tutorial"
msgstr "有故障排除和问题解决的教程"
msgid "matrix-mac-like"
msgstr "GUI 设计理念具有 macOS 元素"
msgid "matrix-windows-like-not-fullfilled"
msgstr "GUI 设计理念与 Windows 区别很大"
msgid "matrix-closed-expierience"
msgstr "有自己的壁纸、图标和主题"
msgid "matrix-has-windows-like-variant"
msgstr "有不少类 Windows 的用户界面的变体"
msgid "matrix-paid-version-existing"
msgstr "该发行版有一个非自由版本"
msgid "matrix-gaming-packages-stable-but-old"
msgstr "软件版本对于游戏来说可能还不够新"
msgid "matrix-has-live-mode"
msgstr "有允许从光盘启动的 live 模式"
msgid "live-mode-only"
msgstr "有活动模式:在安装前可以使用光盘或U盘进行试用"
msgid "matrix-without-fee"
msgstr "可以免费使用"
msgid "matrix-paid"
msgstr "该发行版有一个付费版本"
msgid "matrix-fullinstall"
msgstr "会安装所有需要的程序"
msgid "matrix-ownscope-install"
msgstr "必须由您自己选择所有要使用的程序"
msgid "matrix-free-software-unfree-per-default"
msgstr "默认会安装闭源软件"
msgid "matrix-enforces-free"
msgstr "会强制使用自由软件"
msgid "matrix-mostly-free"
msgstr "主要使用自由软件"
msgid "matrix-has-default-settings"
msgstr "会默认设置"
msgid "matrix-privacy-ok"
msgstr "有利于保护用户隐私"
msgid "matrix-privacy-thirdparty"
msgstr "默认情况下会连接到第三方服务"
msgid "matrix-appstore"
msgstr "可以通过应用商店完成软件安装"
msgid "matrix-console"
msgstr "可以使用终端安装软件"
msgid "matrix-stable-updates"
msgstr "通常会发布稳定的更新"
msgid "matrix-fast-updates"
msgstr "会以最快的速度发布软件更新,这使得它们不稳定"
msgid "matrix-has-control-panel"
msgstr "包含预先安装的控制中心"
msgid "matrix-user-selection-affects-privacy"
msgstr "用户必须自己选择要使用的软件"
msgid "matrix-selection-by-user"
msgstr "预装程序的范围由用户决定"
msgid "matrix-updates-fast"
msgstr "更新速度很快,但可能不会很稳定"
msgid "matrix-not-for-beginner"
msgstr "不适合初学者"
msgid "matrix-avoids-systemd"
msgstr "避免 systemd"
msgid "matrix-uses-systemd"
msgstr "使用 systemd"
msgid "built-for-anonymization"
msgstr "为匿名而构建"
msgid "matrix-administration-shell"
msgstr "管理主要是通过使用 shell 命令来完成的"
msgid "matrix-oldpc-no-32bit"
msgstr "不支持没有 64 位的旧计算机"
msgid "matrix-requires-manual"
msgstr "需要阅读手册和教程"
msgid "matrix-requires-advanced-knowledge"
msgstr "需要阅读使用手册"
msgid "matrix-isolation-default"
msgstr "默认会使用容器"
msgid "matrix-oldpc-supported"
msgstr "支持老旧的计算机"
msgid "checked-criteria-count"
msgstr "一些方面的检查"
msgid "searching-criteria"
msgstr "处理标准库"
msgid "daily-usage-possibly-difficult"
msgstr "日常使用的过程中可能会有很大的困难"
msgid "matrix-supports-daily-usage-but-built-for-livemode"
msgstr "可以用于日常工作,但是是在临场(Live)模式下搭建的"
msgid "matrix-packages-available"
msgstr "可以使用为匿名目的的程序"
msgid "matrix-packages-may-too-old-gaming"
msgstr "程序版本可能较低,不足以进行游戏"
msgid "matrix-gaming-may-require-additional-configuration"
msgstr "可能需要额外的配置以进行游戏"
msgid "matrix-built-for-enterprise"
msgstr "主要为企业提供"
msgid "matrix-not-built-for-gaming"
msgstr "没有针对游戏进行优化"
msgid "requires-some-computer-knowledge"
msgstr "需要较多的的计算机知识"
msgid "matrix-maybe-not-for-beginner"
msgstr "不适合初学者"
msgid "matrix-installation-from-shell"
msgstr "通过命令行安装"
msgid "matrix-installs-range-of-programs"
msgstr "会默认安装一系列应用程序"
msgid "matrix-configuration-from-shell"
msgstr "通过 shell 完成大多数的配置"
msgid "matrix-middleweight"
msgstr "中量级系统,适合不那么新的计算机"
msgid "matrix-has-high-range-hardware-support"
msgstr "支持多种硬件"
msgid "matrix-has-zorin-lite-version"
msgstr "有一个适合老旧计算机的「Zorin Lite」版本"
msgid "matrix-has-windows-like-variant-cinnamon"
msgstr "有一个版本提供「cinnamon」桌面环境,外观与 Windows 类似"
msgid "systemd-is-avoidable-per-selection"
msgstr "根据用户的选择可以避免 Systemd"
msgid "matrix-ships-systemd-but-disabled"
msgstr "Systemd 会被提供,但不会默认启用"
msgid "matrix-supports-privacy"
msgstr "只在使用网络服务时收集数据"
msgid "matrix-lightweight"
msgstr "轻量级发行版"
msgid "matrix-free-userselection"
msgstr "自由软件的使用取决于用户的选择"
# distribution descriptions
msgid "description-manjaro"
msgstr "Manjaro 是一个关注用户友好性的滚动发行版"
msgid "description-ubuntu"
msgstr "Ubuntu 是由 Canonical 公司发行的一个版本"
msgid "description-mint"
msgstr "Linux Mint 是一个基于 Ubuntu 的发行版,且预装了专有组件,比如多媒体编解码器。"
msgid "description-solus"
msgstr "Solus OS 是一个滚动发行版,最开始基于 Chrome OS"
msgid "description-arch"
msgstr "Arch 一个基于 KISS 原则的滚动发行版"
msgid "description-debian"
msgstr "Debian 是一个及其关注稳定性的发行版"
msgid "description-tails"
msgstr "Tails 对匿名化非常关注,它可以从 USB 设备或光盘上使用"
msgid "description-devuan"
msgstr "Devuan 是一个没有使用 systemd 工具的基于 Debian 的发行版"
msgid "description-opensuse"
msgstr "openSUSE 的目标是提供一个稳定的、用户友好的发行版,主要面向终端用户"
msgid "description-pclinuxos"
msgstr "PCLinuxOS 是一个基于 Mandrake 的发行版,侧重于用户友好的界面"
msgid "description-rhel"
msgstr "Red hat Enterprise Linux (RHEL) 是一个面向企业和专注于稳定性的发行版"
msgid "description-rocky"
msgstr "Rocky Linux 是一个开源发行版,目标是要 100% 兼容 Red hat Enterprise Linux (RHEL)"
msgid "description-xubuntu"
msgstr "Xubuntu 是一个基于 Ubuntu 的发行版,使用轻量级 Xfce 桌面环境"
msgid "description-lubuntu"
msgstr "Lubuntu 是一个基于 Ubuntu 的发行版,使用轻量级 LXQt 桌面环境"
msgid "description-ubuntumate"
msgstr "Ubuntu MATE 是一个基于 Ubuntu 的发行版,使用轻量级 MATE 桌面环境"
msgid "description-popos"
msgstr "Pop!_OS 是一个基于 Ubuntu 的发行版,使用 System76 定制的 GNOME 桌面环境"
msgid "description-fedora"
msgstr "Fedora 是一个由 Red Hat 支持的发行版,注重自由软件"
msgid "description-qubeos"
msgstr "Qubes OS 使用虚拟机隔离应用程序,以提高安全性"
msgid "description-gentoo"
msgstr "Gentoo 是一个面向高级用户的允许自由定制的发行版"
msgid "description-mxlinux"
msgstr "MX Linux 是一个中量级的发行版,专注于高效且优雅的日常使用"
msgid "description-knoppix"
msgstr "Knoppix 是一个侧重于 live 模式的操作系统,并具有广泛的硬件支持"
msgid "description-cruxlinux"
msgstr "Crux Linux 是一个轻量级的64位操作系统,拥有最新的工具和库"
msgid "description-zorinos"
msgstr "Zorin OS 是一个面向初学者的发行版,具有类 Windows 的用户界面"
msgid "description-elementaryos"
msgstr "elementary OS 是一个基于 Ubuntu 的发行版,专注于优雅而快速的用户体验"
msgid "description-kubuntu"
msgstr "Kubuntu 是一个基于 Ubuntu 的发行版,预装了 KDE 桌面"
msgid "locale-en"
msgstr "english"
msgid "locale-de"
msgstr "deutsch"
# update pack 26th december 2019
msgid "debian-updates-slow"
msgstr "Debian 的更新经常会很慢,但是很稳定"
msgid "description-qubesos"
msgstr "Qubes OS 在虚拟机中执行进程,有利于安全"
msgid "software-use-case-isolation"
msgstr "我想把所有的地方程序隔离运行"
msgid "matrix-runs-in-isolation"
msgstr "软件在隔离的环境中运行"
msgid "software-use-case-blind"
msgstr "用户可视化程度降低"
msgid "matrix-knoppix-adriane"
msgstr "ADRIANE 项目为视障人士提供了工具和解决方案"
msgid "matrix-has-software-for-blind"
msgstr "可安装为视障人士设计的软件(如 「Orca」)"
msgid "source"
msgstr "图片来源"
msgid "description-void"
msgstr "Void Linux 是一个不使用 systemd 的滚动发行版"
msgid "skip-question"
msgstr "跳过该问题"
msgid "description-nixos"
msgstr "NixOS 使用 Nix 包管理器。它使用声明性的配置,允许可靠的系统升级。"
msgid "reasons-hide"
msgstr "隐藏原因"
msgid "description-artix"
msgstr "Artix 是一个基于 Arch Linux 的发行版,除 systemd 之外,它还可以使用包括 OpenRC 在内的多个 init 系统"
msgid "link-copied"
msgstr "粘贴到剪贴板"
msgid "remark-placeholder-saving"
msgstr "文字会自动保存"
msgid "slow-release-model"
msgstr "由于发布模式的原因,软件可能较最新版本有延迟。"
msgid "requires-payment"
msgstr "长期使用需付费"
msgid "github-link"
msgstr "GitHub"
msgid "visually-impaired-mode"
msgstr "为视力障碍人士提供帮助"
msgid "like"
msgstr "我喜欢"
msgid "dislike"
msgstr "我不喜欢它"
msgid "language"
msgstr "语言"
msgid "description-deepin"
msgstr "Deepin 是一个基于 Debian 的中文发行版,提供一个名为深度桌面环境的自创的桌面环境。"
msgid "matrix-general-remark-additional-eula"
msgstr "建议安装过程中应仔细阅读该发行版的隐私条款"
msgid "welcome-text-a11y"
msgstr "单击此处以适合视力障碍者的模式进行测试(页面将为此刷新)。"
msgid "distributions-hidden"
msgstr "1 个结果因一致性不佳而被隐藏。 单击此处查看所有发行版。"
msgid "display-options"
msgstr "你可以在这里改变你的结果显示"
msgid "tags-ideology-answer-free"
msgstr "首选开源许可证"
msgid "tag-mit"
msgstr "MIT"
msgid "tag-gpl"
msgstr "GNU Public License"
msgid "tag-dfsg"
msgstr "DFSG compatible licenses"
msgid "metric-tags"
msgstr "附加条件"
msgid "metric-website"
msgstr "网站"