This repository has been archived by the owner on Apr 4, 2024. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 27
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #13 from max-dau/conversion_to_po__remaining_files
[Conversion to .po] statistics, start-folding, faq, about
- Loading branch information
Showing
8 changed files
with
255 additions
and
117 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,45 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"FAH-Translate-Schema-Version: 1.0\n" | ||
"URL: https://foldingathome.org/about/\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Source-Language: en-US\n" | ||
"Source-Version: 1.0\n" | ||
"Source-Last-Modified: 20200705\n" | ||
"Target-Language: de-DE\n" | ||
"Target-Version: 1.0\n" | ||
"Target-Last-Modified: 20200715\n" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"POT-Creation-Date: \n" | ||
"PO-Revision-Date: \n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Language: de_DE\n" | ||
|
||
msgid "About" | ||
msgstr "Über uns" | ||
|
||
msgid "Folding@home (FAH or F@h)" | ||
msgstr "Folding@home (FAH oder F@h)" | ||
|
||
msgid "" | ||
"is a distributed computing project for simulating protein dynamics, " | ||
"including the process of protein folding and the movements of proteins " | ||
"implicated in a variety of diseases. It brings together citizen scientists " | ||
"who volunteer to run simulations of protein dynamics on their personal " | ||
"computers. Insights from this data are helping scientists to better " | ||
"understand biology, and providing new opportunities for developing " | ||
"therapeutics." | ||
msgstr "" | ||
"ist ein Projekt für verteiltes Rechnen zur Simulation von " | ||
"Proteindynamiken, einschließlich des Prozesses der Proteinfaltung und der " | ||
"Bewegung von Proteinen, welche innerhalb verschiedenster Erkrankungen eine " | ||
"wichtige Rolle spielen. Es bringt Menschen zusammen, die freiwillig " | ||
"Simulationen dieser Proteindynamik auf ihrem PC laufen lassen. " | ||
"Wissenschaftler können durch diese Daten neue Einblicke gewinnen, um " | ||
"Biologie besser zu verstehen und neue Möglichkeiten zur Entwicklung von " | ||
"Heilmitteln zu entwickeln." |
This file was deleted.
Oops, something went wrong.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,42 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"FAH-Translate-Schema-Version: 1.0\n" | ||
"URL: https://foldingathome.org/support/faq/\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Source-Language: en-US\n" | ||
"Source-Version: 1.0\n" | ||
"Source-Last-Modified: 20200705\n" | ||
"Target-Language: de-DE\n" | ||
"Target-Version: 1.0\n" | ||
"Target-Last-Modified: 20200715\n" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"POT-Creation-Date: \n" | ||
"PO-Revision-Date: \n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Language: de_DE\n" | ||
|
||
msgid "FAQ" | ||
msgstr "FAQ" | ||
|
||
msgid "" | ||
"You'll find a large library of frequently asked questions about all things " | ||
"connected to Folding@home." | ||
msgstr "" | ||
"Hier finden Sie eine große Sammlung der am häufigsten gestellten Fragen im " | ||
"Zusammenhang mit Folding@home." | ||
|
||
msgid "" | ||
"This section contains everything from guides and information about how to " | ||
"install and use the Folding@home software to the science behind our " | ||
"research. Look through the sidebar and find the topic you want to know more " | ||
"about." | ||
msgstr "" | ||
"Dieser Abschnitt enthält alles, von Anleitungen und Informationen über die " | ||
"Installation und Verwendung der Folding@home Software, bis hin zu der " | ||
"Wissenschaft hinter unserer Forschung. Navigieren Sie einfach durch die " | ||
"Seitenleiste und finden Sie das Thema über welches Sie mehr erfahren wollen." |
This file was deleted.
Oops, something went wrong.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,69 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"FAH-Translate-Schema-Version: 1.0\n" | ||
"URL: https://foldingathome.org/start-folding/\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Source-Language: en-US\n" | ||
"Source-Version: 1.0\n" | ||
"Source-Last-Modified: 20200705\n" | ||
"Target-Language: de-DE\n" | ||
"Target-Version: 1.0\n" | ||
"Target-Last-Modified: 20200715\n" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"POT-Creation-Date: \n" | ||
"PO-Revision-Date: \n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Language: de_DE\n" | ||
|
||
msgid "Start folding" | ||
msgstr "Jetzt mitfalten" | ||
|
||
msgid "The Folding@home software runs while you do other things." | ||
msgstr "Die Folding@home Software läuft im Hintergrund." | ||
|
||
msgid "" | ||
"While you keep going with your everyday activities, your computer will be " | ||
"working to help us find cures for diseases like cancer, ALS, Parkinson's, " | ||
"Huntington's, Influenza and many others." | ||
msgstr "" | ||
"Während Sie Ihren alltäglichen Dingen nachgehen, hilft uns Ihr Computer im " | ||
"Hintergrund dabei, Heilmittel für Krankheiten wie Krebs, ALS, Parkinson, " | ||
"Chorea Huntington, Grippe und viele andere zu finden." | ||
|
||
msgid "" | ||
"**Please be patient if you experience idle time as we face the COVID-19 " | ||
"pandemic together!** We are working like mad to start simulations of " | ||
"COVID-19 proteins. The enthusiastic response to our effort has been " | ||
"tremendous and has sometimes emptied our queues. This is a great “problem“ " | ||
"to have as there is no end to the valuable science we can do, its just a " | ||
"matter of giving us some time to get more running." | ||
msgstr "" | ||
"**Wir sind alle von der COVID-19 Pandemie betroffen. Bitte haben Sie daher " | ||
"etwas Geduld, falls Ihr Computer zwischendurch nichts zu tun hat.** Wir " | ||
"arbeiten mit Hochdruck daran Simulationen von COVID-19 Proteinen zu starten. " | ||
"Die enthusiastischen Reaktionen auf unsere Bemühungen waren enorm und dies " | ||
"hat die Warteschlangen manchmal geleert. Das ist ein großartiges „Problem“, " | ||
"denn die wertvolle Wissenschaft, zu der wir fähig sind, ist nicht " | ||
"abgeschlossen. Es geht lediglich darum, uns etwas mehr Zeit zu geben, um " | ||
"mehr in Gang zu bringen." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Don't see the correct software for your device? Try our list of [alternative " | ||
"downloads](/alternative-downloads)." | ||
msgstr "" | ||
"Sie finden nicht die richtige Software für Ihr Gerät? Probieren Sie unsere " | ||
"Liste mit [alternativen Downloads](/alternative-downloads) aus." | ||
|
||
msgid "Additional platforms" | ||
msgstr "Weitere Plattformen" | ||
|
||
msgid "Docker for GPUs" | ||
msgstr "Docker für GPUs" | ||
|
||
msgid "vSphere" | ||
msgstr "vSphere" |
This file was deleted.
Oops, something went wrong.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,99 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"FAH-Translate-Schema-Version: 1.0\n" | ||
"URL: https://foldingathome.org/statistics/\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Source-Language: en-US\n" | ||
"Source-Version: 1.0\n" | ||
"Source-Last-Modified: 20200705\n" | ||
"Target-Language: de-DE\n" | ||
"Target-Version: 1.0\n" | ||
"Target-Last-Modified: 20200715\n" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"POT-Creation-Date: \n" | ||
"PO-Revision-Date: \n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"Language: de_DE\n" | ||
|
||
msgid "Statistics" | ||
msgstr "Statistiken" | ||
|
||
msgid "" | ||
"One of the best ways to help Folding@home is by recruiting your friends and " | ||
"family. Start by sharing our project with them. Then join a team or even " | ||
"start your own team. The more points your team earns, the closer we come to " | ||
"finding cures." | ||
msgstr "" | ||
"Eine der besten Möglichkeiten, Folding@home zu helfen, besteht darin, " | ||
"Freunde und Familie zu rekrutieren. Teilen Sie zunächst unser Projekt mit " | ||
"ihnen. Schließen Sie sich dann einem Team an oder gründen Sie sogar ein " | ||
"eigenes Team. Je mehr Punkte Ihr Team verdient, desto näher kommen wir neuen " | ||
"Heilmitteln." | ||
|
||
msgid "" | ||
"On this page you will find access to statistics for individuals and teams " | ||
"who have joined together to earn points and compete with other teams. Some " | ||
"of us are quite intense in our approach to folding. We have team websites, " | ||
"we supe up our computers, and we drive the technology forward by reporting " | ||
"bugs and making suggestions about how to improve the software." | ||
msgstr "" | ||
"Auf dieser Seite haben Sie Zugriff auf Statistiken für Personen und Teams, " | ||
"die sich zusammengeschlossen haben, um Punkte zu sammeln und mit anderen " | ||
"Teams zu konkurrieren. Einige von uns gehen sehr intensiv mit dem Falten um. " | ||
"Wir haben Team-Websites, wir verbessern unsere Computer und wir treiben die " | ||
"Technologie voran, indem wir Fehler melden und Vorschläge zur Verbesserung " | ||
"der Software machen." | ||
|
||
msgid "**MAXIMIZE** your **EFFORT**" | ||
msgstr "**MAXIMALER EINSATZ**" | ||
|
||
msgid "Set up your team" | ||
msgstr "Jetzt ein Team einrichten" | ||
|
||
msgid "" | ||
"If you are interested in setting up a team of your own, you can get started " | ||
"here." | ||
msgstr "" | ||
"Wenn Sie daran interessiert sind, ein eigenes Team zu gründen, können Sie " | ||
"hier loslegen." | ||
|
||
msgid "Start a team" | ||
msgstr "Jetzt ein Team einrichten" | ||
|
||
msgid "Lost team password?" | ||
msgstr "Teampasswort verloren?" | ||
|
||
msgid "Change your team info" | ||
msgstr "Ändern Sie ihre Teaminfo" | ||
|
||
msgid "" | ||
"Monitoring stats updates automatically: available downloads and rules of use" | ||
msgstr "" | ||
"Statistik-Updates automatisch überwachen: Verfügbare Downloads und " | ||
"Nutzungsbestimmungen" | ||
|
||
msgid "" | ||
"The donor and team stats are updated every hour, although this can be " | ||
"delayed if there were a lot of work units to come back during that hour. We " | ||
"have been turning off web access to the stats database during stats updates " | ||
"(usually on the hour)." | ||
msgstr "" | ||
"Die Spender- und Teamstatistiken werden stündlich aktualisiert. Dies kann " | ||
"sich jedoch verzögern, wenn während dieser Stunde viele Arbeitseinheiten " | ||
"zurückkommen. Wir deaktivieren den Webzugriff auf die Statistikdatenbank " | ||
"während der Statistikaktualisierungen (normalerweise zu jeder vollen Stunde)." | ||
|
||
msgid "" | ||
"Please do not use scripts to access the donor or team pages, but use the " | ||
"full donor list (flat files) instead. IP addresses which do not abide by our " | ||
"robots.txt rules will be banned." | ||
msgstr "" | ||
"Bitte verwenden Sie keine Skripte, um auf die Unterstützer:innen- oder " | ||
"Teamseiten zuzugreifen, sondern verwenden Sie stattdessen die vollständige " | ||
"Unterstützer:innenliste (Flatfiles). IP-Adressen, die nicht unseren robots." | ||
"txt-Regeln entsprechen, werden gesperrt." |
This file was deleted.
Oops, something went wrong.