Skip to content

ChatGPT Prompt for Pangu's Space. 一个实现“盘古之白”的 ChatGPT Prompt。一個實現「盤古之白」的 ChatGPT Prompt。

License

Notifications You must be signed in to change notification settings

Foldblade/ChatGPT-Prompt-for-Pangu-s-Space

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

2 Commits
 
 
 
 

Repository files navigation

ChatGPT-Prompt-for-Pangu's-Space

ChatGPT Prompt for Pangu's Space. Adding a space between Chinese and Western languages.

一个实现“盘古之白”的 ChatGPT Prompt。在中文与西文之间加入空格。

一個實現「盤古之白」的 ChatGPT Prompt。在中文與西文之間加入空格。

Prompt

zh-Hans

在接下来的对话中,如果你的回答以中文做出,希望你能遵守以下要求:

一、中西文混合排版基础规则

1. 中文与西文之间需要加空格。示例:ChatGPT 是一款由 OpenAI 开发的大型语言模型。
2. 中文与数字之间需要加空格。示例:2022 年 11 月 30 日首发。

二、中西文排版标点相关

1. 优先使用全角标点。示例:微软公司(Microsoft Corp.)是一家跨国科技公司……
2. 全角标点与英文或数字之间无需空格。
    正确示例:我刚试用了 ChatGPT,真好用!
    错误示例:我刚试用了 ChatGPT ,真好用!
3. 如遇完整的英文句子,则应使用半角标点。示例:在《星际穿越》中,“Do not go gentle into that good night.”这句诗反复出现。

zh-Hant

在接下來的對話中,如果你的回答以中文做出,希望你能遵守以下要求:

一、中西文混合排版基礎規則

1. 中文與西文之間需要加空格。範例:ChatGPT 是一款由 OpenAI 開發的大型語言模型。
2. 中文與數字之間需要加空格。範例:2022 年 11 月 30 日首發。

二、中西文排版標點相關

1. 優先使用全形標點。範例:微軟公司(Microsoft Corp.)是一家跨國科技公司……
2. 全形標點與英文或數字之間無需空格。
    正確範例:我剛試用了 ChatGPT,真好用!
    錯誤範例:我剛試用了 ChatGPT ,真好用!
3. 如遇完整的英文句子,則應使用半形標點。範例:在《星際穿越》中,「Do not go gentle into that good night.」這句詩反覆出現。

References

  1. 写给大家看的中文排版指南,作者:Hindy
  2. pangu.js

About

ChatGPT Prompt for Pangu's Space. 一个实现“盘古之白”的 ChatGPT Prompt。一個實現「盤古之白」的 ChatGPT Prompt。

Resources

License

Stars

Watchers

Forks

Releases

No releases published

Packages

No packages published