Skip to content

Commit

Permalink
Translated using BGforge Hive (Swedish)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 5.2% (2852 of 53876 strings)

Co-authored-by: tygyh <[email protected]>
Translate-URL: https://hive.bgforge.net/projects/fallout/rp/sv/
Translation: Fallout/Restoration Project
  • Loading branch information
bgforge-hive and tygyh committed Feb 11, 2025
1 parent 37ac3e0 commit 3c14d29
Showing 1 changed file with 20 additions and 8 deletions.
28 changes: 20 additions & 8 deletions data/text/po/sv.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-11-10:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-21 11:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 13:40+0000\n"
"Last-Translator: tygyh <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
Expand Down Expand Up @@ -8073,20 +8073,24 @@ msgid ""
"I already gave you the flint, stupid. Oh well, at least I got my powders. "
"Now off with you! I don't have time to gossip."
msgstr ""
"Jag har redan gett dig flintan, din idiot. Jag fick i alla fall mitt pulver. "
"Iväg med dig nu! Jag har inte tid för skvaller."

#: dialog/acmynoc.msg:100
msgid "You see the bridge guard."
msgstr ""
msgstr "Du ser brovakten."

#: dialog/acmynoc.msg:101
msgid "You see Mynoc, the bridge guard."
msgstr ""
msgstr "Du ser Mynoc, brovakten."

#: dialog/acmynoc.msg:150
msgid ""
"Before you stands a large warrior of your village,\n"
" holding a spear."
msgstr ""
"Framför dig står en stor krigare från din by,\n"
" med ett spjut i handen."

#: dialog/acmynoc.msg:151 dialog/acvillgr.msg:151 dialog/acwarior.msg:151
#: dialog/dcanna.msg:152 dialog/dcbilly.msg:152 dialog/dccaesar.msg:151
Expand All @@ -8098,7 +8102,7 @@ msgstr "[TALA]"

#: dialog/acmynoc.msg:152
msgid "Hello, Chosen One. Off to find the GECK?"
msgstr ""
msgstr "Hej, Utvalde. På väg för att hitta GECK?"

#: dialog/acmynoc.msg:153 dialog/acmynoc.msg:186 dialog/ahelder.msg:216
#: dialog/ccgguard.msg:123 dialog/ccgguard.msg:127 dialog/ccgguard.msg:134
Expand Down Expand Up @@ -8143,42 +8147,50 @@ msgid ""
"Yes. But before I go, I would like to ask you some\n"
" questions."
msgstr ""
"Ja. Men innan jag går skulle jag vilja ställa\n"
" några frågor till dig."

#: dialog/acmynoc.msg:155
msgid ""
"Not just yet. I'm going to look around a little\n"
" bit more."
msgstr ""
"Inte riktigt än. Jag ska se mig omkring\n"
" lite mer."

#: dialog/acmynoc.msg:156
msgid "Well, may the gods watch over you."
msgstr ""
msgstr "Må gudarna vaka över dig."

#: dialog/acmynoc.msg:157 dialog/acmynoc.msg:179 dialog/vcgreg.msg:222
msgid "Thank you, goodbye."
msgstr ""
msgstr "Tack, hej då."

#: dialog/acmynoc.msg:158 dialog/ahmonk.msg:400 dialog/bcrebecc.msg:139
#: dialog/bczeke.msg:117 dialog/ccdoctor.msg:107 dialog/gclumpy.msg:240
#: dialog/ocariel.msg:127 dialog/ocdalia.msg:113
msgid "What do you want to know?"
msgstr ""
msgstr "Vad vill du veta?"

#: dialog/acmynoc.msg:159
msgid ""
"What can you tell me of the men who trade with our\n"
" village?"
msgstr ""
"Vad kan du berätta om männen som handlar med våra\n"
" by?"

#: dialog/acmynoc.msg:160
msgid ""
"What can you tell me about this object I have from\n"
" a vault?"
msgstr ""
"Vad kan du berätta om det här föremålet jag har från\n"
" ett valv?"

#: dialog/acmynoc.msg:161 dialog/vccasidy.msg:182 dialog/vcskeeve.msg:246
msgid "Nothing, never mind."
msgstr ""
msgstr "Inget, glöm det."

#: dialog/acmynoc.msg:162
msgid ""
Expand Down

0 comments on commit 3c14d29

Please sign in to comment.