diff --git a/addons/area_markers/stringtable.xml b/addons/area_markers/stringtable.xml
index 49661f47e..f25228d3b 100644
--- a/addons/area_markers/stringtable.xml
+++ b/addons/area_markers/stringtable.xml
@@ -3,24 +3,31 @@
Area Markers
+ エリアマーカー
Editable Markers
+ 編集可能なマーカー
Controls which area markers are editable through Zeus.
+ Zeus を通じてどのエリアマーカーを編集可能にするかを制御します。
All Markers
+ すべてのマーカー
All area markers (including those placed in 3DEN or created through script) are editable unless manually blacklisted.
+ すべてのエリアマーカー (3DEN に配置されたもの、またはスクリプトによって作成されたものを含む) は、手動でブラックリストに登録されない限り編集可能です。
Only Zeus Created
+ Zeus作成のみ
Only area markers created through Zeus are editable.
+ Zeus を通じて作成されたエリアマーカーのみが編集可能です。
EDIT AREA MARKER
@@ -31,7 +38,7 @@
ÚPRAVA ZNAČKY OBLASTI
EDYTUJ MARKER OBSZAROWY
Editar marcador de área
- 範囲マーカーを編集
+ エリアマーカーを編集
영역 표시기 편집
编辑区域标记
編輯區域標記
diff --git a/addons/attached_objects/stringtable.xml b/addons/attached_objects/stringtable.xml
index a5b116256..a1e2d40b2 100644
--- a/addons/attached_objects/stringtable.xml
+++ b/addons/attached_objects/stringtable.xml
@@ -3,18 +3,23 @@
Attached Objects
+ 取り付けられたオブジェクト
Attach Objects
+ オブジェクトの取り付け
Attaches all selected objects to the specified parent object.
+ 選択したすべてのオブジェクトを指定した親オブジェクトに取り付けます。
Detach Objects
+ オブジェクトの切り離し
Detaches all selected objects from their parent object.
+ 選択したすべてのオブジェクトを親オブジェクトから切り離します。
Attach To
@@ -29,19 +34,22 @@
Objects Attached: %1
+ 取り付けたオブジェクト: %1
Objects Detached: %1
+ 切り離したオブジェクト: %1
Place on an object to attach or detach
+ 取り付け/切り離ししたいオブジェクトの上に置いてください
Cannot attach object to itself
Нельзя приклеить объект к самому себе
Das Objekt kann nicht an sich selbst angehängt werden
Nie można przyczepić obiektu do niego samego
- オブジェクトを取り付けできません
+ オブジェクトはそれ自身に取り付けることは出来ません
이것에 물건을 부착할 수 없습니다.
无法将物体附加到物体自己身上
無法將物體附加到物體自己身上
diff --git a/addons/attributes/stringtable.xml b/addons/attributes/stringtable.xml
index 59e5aab96..626fb2e29 100644
--- a/addons/attributes/stringtable.xml
+++ b/addons/attributes/stringtable.xml
@@ -19,12 +19,15 @@
Ammo Cargo
+ 弾薬カーゴ
Fuel Cargo
+ 燃料カーゴ
Repair Cargo
+ 修理カーゴ
Engine
diff --git a/addons/building_markers/stringtable.xml b/addons/building_markers/stringtable.xml
index 689e7dc05..c8af8a81b 100644
--- a/addons/building_markers/stringtable.xml
+++ b/addons/building_markers/stringtable.xml
@@ -3,18 +3,23 @@
Building Markers
+ 建物マーカー
Enable Automatic Building Markers
+ 建物マーカーの自動化を有効にする
Enables automatically creating grey rectangle area markers (similarly to terrain structures) for buildings placed through Zeus.
+ Zeus を通じて配置された建物に灰色で長方形のエリアマーカー (地形の構造物と同様) を自動的に作成できるようにします。
Building Marker
+ 建物マーカー
Adds a grey rectangle area marker for the building, similarly to terrain structures.
+ 地形の構造物と同様の、灰色で長方形のエリアマーカーを建物に追加します。
diff --git a/addons/camera/stringtable.xml b/addons/camera/stringtable.xml
index 6c727f576..08ce24606 100644
--- a/addons/camera/stringtable.xml
+++ b/addons/camera/stringtable.xml
@@ -33,7 +33,7 @@
Contrôle si la hauteur de la caméra doit être ajustée en fonction des changements d'élévation du terrain.
Steuert, ob sich die Höhe der Kamera bei Änderungen der Geländehöhe anpassen soll.
Určuje, zda by se měla výška kamery upravovat podle změn výšky terénu.
- 標高に合わせてカメラの高さを変化させます。
+ 地形の標高に合わせてカメラの高さを変化させます。
지형의 고도 변화에 따른 카메라 높이 조정 여부를 제어합니다.
控制摄像机的高度是否应随地形高度的变化而调整。
控制攝像機的高度是否應隨地形高度的變化而調整。
@@ -48,7 +48,7 @@
Adaptivní rychlost
Prędkość adaptacyjna
Velocità adattiva
- 順応型速度
+ 順応型移動速度
속도 자동 조절
自适应速度
自適應速度
@@ -59,7 +59,7 @@
Adapte la vitesse de la caméra en fonction de sa hauteur actuelle. Hauteur plus basse - mouvement plus lent de la caméra.
Passt die Geschwindigkeit der Kamera an die aktuelle Höhe an. Geringere Höhe bedeutet langsamere Kamerabewegungen.
Upravuje rychlost kamery na základě jeho aktuální výšky. Nižší výška - pomalejší pohyb kamery.
- 現在のカメラの高さに応じてカメラ速度が順応します。低高度では速度が遅くなります。
+ 現在のカメラの高さに応じてカメラ速度が順応します。低高度では速度が遅くなり、高高度では早くなります。
현재 높이에 따라 카메라의 속도를 조정합니다. 낮은 고도에서는 카메라가 느리게 움직입니다.
根据摄像机的当前高度调整其速度。较低的高度--较慢的相机移动速度。
根據攝像機的當前高度調整其速度。較低的高度 - 較慢的相機移動速度。
@@ -74,7 +74,7 @@
Výchozí koeficient rychlosti
Współczynnik prędkości domyślnej
Coefficiente di velocità predefinito
- カメラ標準係数
+ 標準移動速度係数
기본 속도 계수
默认速度系数
默認速度係數
@@ -99,7 +99,7 @@
Koeffizient für schnelle Geschwindigkeit
Vysokorychlostní koeficient
Współczynnik szybkiej prędkości
- 速度係数
+ 高速移動速度係数
빠른 속도 계수
高速系数
高速係數
@@ -111,7 +111,7 @@
Coefficient pour la vitesse de mouvement rapide de la caméra (en maintenant la touche shift enfoncée), plus haut est plus rapide.
Koeffizient für die schnellere Kamerabewegungsgeschwindigkeit (bei gedrückter Shift-Taste), höher ist schneller.
Koeficient pro vysokou rychlost pohybu kamery (při přidržení klávesy Shift), vyšší je rychlejší.
- カメラの移動速度を決定する係数 (Shift 長押し時) で、高いほど早くなります。
+ カメラの高速移動(Shift長押し時)速度を決定する係数で、高いほど早くなります。
빠른 카메라의 이동을 위한 계수 (Shift 키를 누르고 있을때), 계수가 높을수록 속도가 빠릅니다.
摄像机快速移动速度的系数(按住shift键时),越高越快。
攝像機快速移動速度的係數(按住shift鍵時),越高越快。
diff --git a/addons/common/stringtable.xml b/addons/common/stringtable.xml
index bf59927c5..3d9d24bbd 100644
--- a/addons/common/stringtable.xml
+++ b/addons/common/stringtable.xml
@@ -533,7 +533,7 @@
Promień
Rádius
Raggio
- 範囲
+ 範囲半径
반경
半径
半徑
@@ -546,7 +546,7 @@
Promień (m)
Rádius (m)
Raggio (m)
- 範囲 (m)
+ 範囲半径 (m)
반경 (m)
半径(米)
半徑(米)
@@ -824,7 +824,7 @@
Виртуальный Арсенал
BI Virtuelle Arsenal
Wirtualny arsenał BI
- バーチャル武器庫
+ BI バーチャル武器庫
BI 가상 무기고
原版虚拟武器库
原版虛擬武器庫
@@ -868,7 +868,7 @@
Aigle de caméra
Orzeł przy kamerze
독수리 카메라
- イーグル有無
+ カメライーグルの有無
鹰式摄影机
鷹式攝影機
Telecamera aquila
diff --git a/addons/compat_advanced_rappelling/stringtable.xml b/addons/compat_advanced_rappelling/stringtable.xml
index 31704aad3..38e22ae4b 100644
--- a/addons/compat_advanced_rappelling/stringtable.xml
+++ b/addons/compat_advanced_rappelling/stringtable.xml
@@ -4,6 +4,7 @@
Rappel
Abseilen
+ ラぺリング
diff --git a/addons/context_actions/stringtable.xml b/addons/context_actions/stringtable.xml
index 2625b9495..c7bf9b520 100644
--- a/addons/context_actions/stringtable.xml
+++ b/addons/context_actions/stringtable.xml
@@ -70,6 +70,7 @@
Selected
Auswahl
+ 選択中
10 m
@@ -189,7 +190,7 @@
Throw Grenade
- 手りゅう弾使用
+ 手りゅう弾投てき
投掷手榴弹
投擲手榴彈
Granate werfen
diff --git a/addons/cover_map/stringtable.xml b/addons/cover_map/stringtable.xml
index a831785fc..2719c9904 100644
--- a/addons/cover_map/stringtable.xml
+++ b/addons/cover_map/stringtable.xml
@@ -6,7 +6,7 @@
Benutze Linksklick um mit dem Kartenausschnitt zu interagieren (rote Fläche).\nEin Klick innerhalb der Fläche verschiebt den Ausschnitt und ein Klick außerhalb generiert einen neuen Ausschnitt.
左键单击可与地图覆盖区域(红色阴影)进行互动。\n点击内部区域将移动它,点击外部将创建一个新的区域。
左鍵單擊可與地圖覆蓋區域(紅色陰影)進行互動。 \n點擊內部區域將移動它,點擊外部將創建一個新的區域。
- 右クリックで地図の一部分を影付きの赤で囲います。\n囲われた部分をクリックすると移動でき、外側をクリックすると新しい範囲を作ります。
+ 右クリックで地図の一部分を影付きの赤で囲います。\n囲われた部分をクリックすると移動でき、外側をクリックすると新しいエリアを作ります。
Fare clic con il pulsante sinistro del mouse per interagire con l'area della mappa di copertura (ombreggiata in rosso).\nFare clic all'interno dell'area la sposterà e facendo clic all'esterno creerà una nuova area.
diff --git a/addons/editor/stringtable.xml b/addons/editor/stringtable.xml
index 307f0c062..4efbba05d 100644
--- a/addons/editor/stringtable.xml
+++ b/addons/editor/stringtable.xml
@@ -129,17 +129,19 @@
Add Mod Icons
Modsymbole anzeigen
+ MODアイコンを追加
Adds mod icons to the create unit trees. WARNING: Can significantly increase display load times.
Zeigt Modsymbole im Einheitenbaum an. WARNUNG: Kann die Ladezeit des Baums deutlich erhöhen.
+ 作成ユニットツリーにMODアイコンを追加します。 警告: 表示の読み込み時間が大幅に長くなる可能性があります。
Randomize Deep Copy/Paste
Zufallsgenerator für komplette Kopien
Losowe kopiowanie/Wklejanie (Głębokie)
전체 복사/붙여 넣기 랜덤
- 深コピー/ペーストのランダム化
+ ディープコピー/ペーストのランダム化
随机化深层复制/粘贴
隨機化深層複製/粘貼
Copia/incolla profonda casualmente
@@ -149,7 +151,7 @@
Steuert, ob die Identität und Fahrzeugausstattung von kompletten Kopien zufällig generiert werden.
Kontoluje czy głębokie kopiowanie/wklejanie będzie losowo zmieniało ustawienia jednostek (zamiast tworzenia identycznych kopii)
(동일한 복사본을 만드는 대신) 전체 복사/붙여 넣기의 유닛 설정 랜덤 여부를 제어합니다.
- 深コピー時にユニットのアイデンティティと車両カスタマイズをランダム化するかどうかを設定します。
+ ディープコピー時にユニットのアイデンティティと車両カスタマイズをランダム化するかどうかを設定します。
控制深层复制/粘贴是否会随机化单位身份和车辆自定义(而不是生成相同的副本)。
控制深層複製/粘貼是否會隨機化單位身份和車輛自定義(而不是生成相同的副本)。
Controlla se il copia/incolla completo renderà casuali le identità delle unità e la personalizzazione dei veicoli (invece di creare copie identiche).
@@ -232,7 +234,7 @@
Deep Copy
Komplette Kopie
Głęboka Kopia
- 深コピー
+ ディープコピー
深层复制
深層複製
Copia profonda
@@ -241,7 +243,7 @@
Performs a "deep copy" of selected objects - copying an extended set of object properties such as unit loadouts, vehicle inventories and customization.
Legt eine komplette Kopie von Objekten an, welches die Einheiten- und Fahrzeugausrüstung, sowie benutzerdefinierte Anpassungen speichert.
Powoduje "Głębokie" kopiowanie wybranych przedmiotów, oznacza to że ustawienia, wartości, przedmioty i inwentarz jednostki także zostanie skopiowany.
- "深コピー" は選択したオブジェクトに対して使用できます。ユニットの装備や車両インベントリとカスタマイズといった、プロパティを含めてコピーできます。
+ "ディープコピー" は選択したオブジェクトに対して使用できます。ユニットの装備や車両インベントリとカスタマイズといった、プロパティを含めてコピーできます。
对选定的对象执行"深层复制"--复制一组扩展的对象属性,如单位装备、车辆库存和自定义。
對選定的對象執行"深層複製"--複製一組擴展的對象屬性,如單位裝備、車輛庫存和自定義。
Esegue una "copia profonda" degli oggetti selezionati, copiando un insieme esteso di proprietà dell'oggetto come l'equipaggiamento delle unità, gli inventari dei veicoli e la personalizzazione.
@@ -250,7 +252,7 @@
Deep Paste
Komplettes Einfügen
Głębokie wklejanie
- 深ペースト
+ ディープペースト
深层粘贴
深層粘貼
Pasta profonda
@@ -259,7 +261,7 @@
Pastes the current deep copied object data.
Fügt die derzeitig gespeicherte komplette Kopie ein.
Wkleja z schowka obiekty które zostały głęboko skopiowane.
- 深コピーによってコピーしたオブジェクト データを貼り付けできます。
+ ディープコピーによってコピーしたオブジェクト データを貼り付けできます。
粘贴当前深层复制的对象数据。
粘貼當前深層複製的對像數據。
Incolla i dati dell'oggetto correntemente copiati in profondità.
@@ -293,9 +295,11 @@
Toggle Object Editability
+ オブジェクトの編集機能の切り替え
Toggles the editability (i.e., whether an object is editable through Zeus) of the object currently under the cursor.
+ 現在カーソルの下にあるオブジェクトの編集可能性 (つまり、オブジェクトが Zeus を通じて編集可能かどうか) を切り替えます。
Toggle Editable Icons
@@ -334,13 +338,16 @@
Ping Zeus
Zeus anpingen
+ ZeusにPing
Pings other Zeus curators on the selected/hovered object or cursor position.
Pingt andere Zeus auf ausgewählte Objekte oder Mausposition an.
+ 選択/ホバーされたオブジェクトまたはカーソル位置で他の Zeus キュレーターに ping を送信します。
AI Control
+ AI操作
Eject Passengers
@@ -385,39 +392,51 @@
Watch Cursor
+ カーソル位置を監視
Makes selected AI units watch the cursor's position. Order a unit to watch itself (i.e., with the cursor hovering over the unit) to cancel the watch target.
+ 選択した AI ユニットにカーソルの位置を監視させます。 監視ターゲットをキャンセルするには、ユニットにユニット自身を監視するように命令します (つまり、カーソルをユニット上に移動させます)。
Watch Curator Camera
+ カメラ位置を監視
Makes selected AI units watch the Zeus camera's position.
+ 選択した AI ユニットに Zeus カメラの位置を監視させます。
Force Fire
+ 強制射撃
Makes selected AI units fire their current weapon while the key is held down. Vehicles will fire their first available turret with a weapon.
+ キーを押している間、選択した AI ユニットが現在の武器を発射します。 車両は最初に利用可能な砲塔に武器を発射します。
Toggle Laser
+ レーザー切り替え
Makes selected AI units in vehicles toggle their turret laser weapons on or off.
+ 車両内の選択した AI ユニットの砲塔レーザー兵器のオンとオフを切り替えます。
Move To Cursor
+ カーソル位置へ移動
Makes selected AI units move to the cursor's position. Afterwards, AI units will return to formation and resume waypoints.
+ 選択した AI ユニットをカーソルの位置に移動します。 その後、AI ユニットは編隊に戻り、ウェイポイントを再開します。
Toggle AI Pathing
+ AI パスの切り替え
Makes selected AI units start or stop moving. Does not affect aiming or shooting. Similar to "Hold Position" in RTS games.
+ 選択した AI ユニットの移動を開始または停止します。 照準や射撃には影響しません。 RTS ゲームの「ホールド ポジション」に似ています。
diff --git a/addons/modules/stringtable.xml b/addons/modules/stringtable.xml
index a81d0304e..ac5f8ac1e 100644
--- a/addons/modules/stringtable.xml
+++ b/addons/modules/stringtable.xml
@@ -1346,7 +1346,7 @@
ГМ теперь виден
Zeus ist jetzt sichtbar
Zeus jest teraz widoczny
- Zesu が見えるようになりました
+ Zeus が見えるようになりました
제우스가 이제 보여집니다.
宙斯现在可见
宙斯現在可見
@@ -1357,7 +1357,7 @@
Zone de patrouille
Патрулировать зону
Oblast hlídkování
- 哨戒範囲
+ エリアの哨戒
Patrol obszaru
Patrouillengebiet
정찰 구역
@@ -1370,7 +1370,7 @@
Радиус патрулирования (м)
Patrouillenradius (m)
Promień patrolu (m)
- 哨戒範囲 (m)
+ 哨戒範囲半径 (m)
정찰 범위 (m)
巡逻半径(米)
巡邏半徑(米)
@@ -1381,7 +1381,7 @@
Радиус зоны, которую группа будет патрулировать.
Der Radius, der von der Gruppe patrouilliert wird.
Promień w jakim grupa będzie patrolować.
- グループによって紹介される範囲になります。
+ グループがパトロールする範囲半径。
분대에 의해 정찰될 범위입니다.
小队将巡逻的半径。
小隊將巡邏的半徑。
@@ -1885,7 +1885,7 @@
Die Einheit versucht aktiv, in der Nähe befindliche Einheiten der Aktivierungsseite zu finden und sich dorthin zu bewegen. Der Bereich der automatischen Suche basiert auf der Fähigkeit der Zielentfernung der Einheit mit einer Mindestentfernung von 100 Metern.
Az egység aktívan megpróbálja megtalálni és elmozdulni az aktivációs oldal közeli egységei felé.Az automatikus keresési tartomány az egység helyszíni szakértelmén alapul, legalább 100 méterrel.
L'unità cercherà attivamente di trovare e spostarsi verso le unità vicine del lato di attivazione. La gamma di Auto Seek si basa sull'abilità a distanza spot dell'unità con un minimo di 100 metri.
- 対象陣営ユニットを見つけて移動しようと積極的に試みます。自動誘導の範囲は、ユニットの索敵能力に基づいており、最低100メートルです。
+ 対象陣営ユニットを見つけて移動しようと積極的に試みます。自動誘導の範囲距離は、ユニットの索敵能力に基づいており、最低100メートルです。
유닛은 액티브 측의 근접 유닛을 향해 적극적으로 찾아서 이동하려고 시도합니다. 자동 시크의 범위는 유닛의 스팟 거리 스킬을 기준으로 최소 100 미터입니다.
Jednostka będzie aktywnie próbowała znaleźć i ruszyć w kierunku pobliskich jednostek strony aktywacji. Zasięg Auto Seek opiera się na umiejętności punktowej odległości jednostki z minimum 100 metrów.
A unidade tentará ativamente encontrar e se mover para as unidades próximas do lado da ativação. O alcance da Auto Seek é baseado na habilidade de distância do ponto da unidade com um mínimo de 100 metros.
@@ -2170,22 +2170,27 @@
Sets the amount of cloud cover, higher values result in a greater likelihood of precipitations/storms and faster wind speeds.
Legt die Bedeckung der Wolken fest, höhere Werte führen zu einer höheren Wahrscheinlichkeit von Niederschlägen/Stürmen und schnelleren Windgeschwindigkeiten.
+ 雲の量を設定します。値が大きいほど、降水/嵐の可能性が高くなり、風速が速くなります。
Precipitation
Niederschlag
+ 降水量
Sets the precipitation strength, requires overcast to be greater than 70%.
Legt die Niederschlagsintensität fest, erfordert, dass die Bewölkung größer als 70% ist.
+ 降水の強さを設定します。曇りが 70% を超える必要があります。
Precipitation Type
Niederschlagstyp
+ 降水タイプ
Sets the type of precipitation.
Legt den Niederschlagstyp fest.
+ 降水の種類を設定します。
Rain
@@ -2200,6 +2205,7 @@
Snow
Schnee
+ 雪
Lightning
@@ -3202,30 +3208,37 @@
Fire Mode
Feuermodus
+ 射撃モード
Single Shots (Slow)
Einzelfeuer (Langsam)
+ 単発 (遅い)
Single Shots (Fast)
Einzelfeuer (Schnell)
+ 単発 (速い)
Three Round Bursts (Slow)
Feuerstoß (Langsam)
+ 三連射 (遅い)
Three Round Bursts (Fast)
Feuerstoß (Schnell)
+ 三連射 (早い)
Fully Automatic (With Pauses)
Dauerfeuer (Mit Pausen)
+ 全連射 (止めあり)
Fully Automatic (Uninterrupted)
Dauerfeuer (Ununterbrochen)
+ 全連射 (休みなく)
Controls the stance units on foot will employ while suppressing.
@@ -3443,6 +3456,7 @@
Unit must be a vehicle or flag
+ ユニットは車両か旗である必要があります
The unit must be an aircraft
diff --git a/addons/remote_control/stringtable.xml b/addons/remote_control/stringtable.xml
index e03bce679..221b6d719 100644
--- a/addons/remote_control/stringtable.xml
+++ b/addons/remote_control/stringtable.xml
@@ -54,7 +54,7 @@
Die Kamera wird positioniert basierend auf der relativen Position zur Einheit, wenn die Fernsteuerung gestartet wurde, aber die Distanz ist auf maximal 50 Meter von der Einheit limitiert.
摄像机的位置是基于远程控制开始时它相对于单位的位置,但与单位的最大距离限制为50米。
攝像機的位置是基於遠程控制開始時它相對於單位的位置,但與單位的最大距離限制為50米。
- カメラ位置は、遠隔操作を開始時に遠隔操作ユニットの相対位置へ移動しますが、最大 50m までの範囲内に移動します。
+ カメラ位置は、遠隔操作を開始時に遠隔操作ユニットの相対位置へ移動しますが、最大 50m までの範囲距離内に移動します。
La telecamera è posizionata in base alla posizione relativa all'unità quando è stato avviato il telecomando, ma la distanza è limitata a un massimo di 50 metri dall'unità.
diff --git a/addons/visibility/stringtable.xml b/addons/visibility/stringtable.xml
index 870b6f6b9..de1c5cf20 100644
--- a/addons/visibility/stringtable.xml
+++ b/addons/visibility/stringtable.xml
@@ -14,6 +14,7 @@
Enable Visibility Indicator
Aktiviere den Sichtbarkeitsindikator
+ 可視性インジケータを有効化
Enables showing an indicator when a player can see the Zeus cursor position.
@@ -28,18 +29,22 @@
During Placement Only
Nur während dem Platzieren
+ 配置中のみ
Only show the indicator while placing objects.
Zeigt den Indikator nur an während dem Platzieren
+ オブジェクトを配置している間のみインジケーターを表示します。
Max Check Distance
Maximale Distanz
+ 最大チェック距離
Controls the maximum distance from the cursor's position that players are considered for visibility checks.
Die Maximale Distanz zwischen dem Mauszeiger and den Spielern, bei der die Sichtbarkeit überprüft wird.
+ プレイヤーの視認性チェックの対象となる、カーソルの位置からの最大距離を制御します。
VISIBLE