forked from Steve-xmh/amll-ttml-db
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path1701934375000-50747104-424d42c8.ttml
1 lines (1 loc) · 27.9 KB
/
1701934375000-50747104-424d42c8.ttml
1
<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="490182455"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="50747104"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="Xionghaizi001"/><amll:meta key="album" value="NO SONG NO LIFE"/><amll:meta key="musicName" value="THERE IS A REASON"/><amll:meta key="artists" value="鈴木このみ"/></metadata></head><body dur="04:30.909"><div xmlns="" begin="00:15.106" end="04:30.909"><p begin="00:15.106" end="00:18.726" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:15.106" end="00:15.336">ど</span><span begin="00:15.336" end="00:15.474">こ</span><span begin="00:15.474" end="00:15.673">か</span><span begin="00:15.673" end="00:15.973">ら</span><span begin="00:15.973" end="00:16.712">話</span><span begin="00:16.712" end="00:17.248">せ</span><span begin="00:17.248" end="00:17.687">ば</span><span begin="00:17.687" end="00:18.094">いいん</span><span begin="00:18.094" end="00:18.557">だ</span><span begin="00:18.557" end="00:18.726">ろう</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">该从哪里说起好呢</span></p><p begin="00:19.079" end="00:21.838" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:19.079" end="00:19.134">待</span><span begin="00:19.134" end="00:19.307">ち</span><span begin="00:19.307" end="00:19.572">く</span><span begin="00:19.572" end="00:19.855">た</span><span begin="00:19.855" end="00:20.215">び</span><span begin="00:20.215" end="00:20.725">れ</span><span begin="00:20.725" end="00:20.917">て</span><span begin="00:20.917" end="00:21.838">も</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">即使等得早已疲惫不堪</span></p><p begin="00:22.152" end="00:27.293" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:22.152" end="00:22.321">終</span><span begin="00:22.321" end="00:22.559">わ</span><span begin="00:22.559" end="00:22.758">り</span><span begin="00:22.758" end="00:23.049">だ</span><span begin="00:23.049" end="00:23.245">なん</span><span begin="00:23.245" end="00:23.872">て</span><span begin="00:23.872" end="00:24.321">言</span><span begin="00:24.321" end="00:24.742">わ</span><span begin="00:24.742" end="00:25.369">せ</span><span begin="00:25.369" end="00:25.517">な</span><span begin="00:25.517" end="00:26.138">い</span><span begin="00:26.138" end="00:26.348">か</span><span begin="00:26.348" end="00:27.293">ら</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">也不能说一切都结束了</span></p><p begin="00:29.366" end="00:34.507" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:29.366" end="00:29.538">書</span><span begin="00:29.538" end="00:29.737">き</span><span begin="00:29.737" end="00:29.984">な</span><span begin="00:29.984" end="00:30.134">ぐ</span><span begin="00:30.134" end="00:30.338">っ</span><span begin="00:30.338" end="00:30.544">た</span><span begin="00:30.544" end="00:30.784">無</span><span begin="00:30.784" end="00:31.050">意</span><span begin="00:31.050" end="00:31.910">識</span><span begin="00:31.910" end="00:32.366">の</span><span begin="00:32.366" end="00:32.834">衝</span><span begin="00:32.834" end="00:33.279">動</span><span begin="00:33.279" end="00:33.492">を</span><span begin="00:33.492" end="00:33.832">つ</span><span begin="00:33.832" end="00:34.256">れ</span><span begin="00:34.256" end="00:34.507">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">随着无意识的冲动胡乱写下</span></p><p begin="00:34.888" end="00:37.564" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:34.888" end="00:35.610">何</span><span begin="00:35.610" end="00:35.809">も</span><span begin="00:35.809" end="00:35.964">か</span><span begin="00:35.964" end="00:36.403">も</span><span begin="00:36.403" end="00:36.771">壊</span><span begin="00:36.771" end="00:37.047">し</span><span begin="00:37.047" end="00:37.300">た</span><span begin="00:37.300" end="00:37.564">ら</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">如果所有的都被破坏了</span></p><p begin="00:37.550" end="00:43.066" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:37.550" end="00:37.778">不</span><span begin="00:37.778" end="00:38.217">可</span><span begin="00:38.217" end="00:38.633">能</span><span begin="00:38.633" end="00:39.317">を</span><span begin="00:39.731" end="00:40.239">始</span><span begin="00:40.239" end="00:40.469">め</span><span begin="00:40.469" end="00:40.939">れ</span><span begin="00:40.939" end="00:41.353">ば</span><span begin="00:41.353" end="00:42.069">いいん</span><span begin="00:42.069" end="00:43.066">だ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">开始那不可能就好了</span></p><p begin="00:44.340" end="00:50.467" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="00:44.340" end="00:44.766">There</span><span begin="00:44.766" end="00:45.139">'s a</span> <span begin="00:45.139" end="00:45.555">rea</span><span begin="00:45.555" end="00:45.764">son</span> <span begin="00:45.764" end="00:46.216">that</span> <span begin="00:46.216" end="00:46.661">we</span> <span begin="00:46.661" end="00:47.377">came</span> <span begin="00:47.377" end="00:47.809">a</span><span begin="00:47.809" end="00:48.253">cro</span><span begin="00:48.253" end="00:48.723">ss in</span> <span begin="00:48.723" end="00:49.384">thi</span><span begin="00:49.384" end="00:50.467">s world</span></p><p begin="00:55.053" end="01:00.747" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="00:55.053" end="00:55.474">There</span><span begin="00:55.474" end="00:55.906">'s a</span> <span begin="00:55.906" end="00:56.344">rea</span><span begin="00:56.344" end="00:56.519">son</span> <span begin="00:56.519" end="00:56.948">that</span> <span begin="00:56.948" end="00:57.410">we</span> <span begin="00:57.410" end="00:58.196">caught</span> <span begin="00:58.196" end="00:58.581">the</span> <span begin="00:58.581" end="00:59.002">mag</span><span begin="00:59.002" end="00:59.485">ne</span><span begin="00:59.485" end="01:00.085">tic</span> <span begin="01:00.085" end="01:00.446">wa</span><span begin="01:00.446" end="01:00.747">ve</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">-</span></p><p begin="01:01.087" end="01:06.342" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="01:01.087" end="01:01.765">傷</span><span begin="01:01.765" end="01:01.939">つ</span><span begin="01:01.939" end="01:02.204">け</span><span begin="01:02.204" end="01:02.373">合</span><span begin="01:02.373" end="01:02.633">う</span><span begin="01:02.858" end="01:03.468">世</span><span begin="01:03.468" end="01:03.769">界</span><span begin="01:03.769" end="01:03.924">は</span><span begin="01:03.924" end="01:04.385">ど</span><span begin="01:04.385" end="01:04.653">こ</span><span begin="01:04.653" end="01:06.342">へ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">相互伤害的世界要通往何处</span></p><p begin="01:08.043" end="01:11.543" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="01:08.043" end="01:08.476">So</span> <span begin="01:08.476" end="01:08.818">愛</span><span begin="01:08.818" end="01:09.138">の</span><span begin="01:09.138" end="01:09.367">た</span><span begin="01:09.367" end="01:09.678">め</span><span begin="01:09.678" end="01:10.015">に</span><span begin="01:10.015" end="01:10.221">泣</span><span begin="01:10.221" end="01:10.576">け</span><span begin="01:10.576" end="01:10.899">る</span><span begin="01:10.899" end="01:11.123">の</span><span begin="01:11.123" end="01:11.543">は</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">So 会为了爱而流泪</span></p><p begin="01:12.043" end="01:15.578" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="01:12.043" end="01:12.680">君</span><span begin="01:12.680" end="01:12.951">が</span><span begin="01:12.951" end="01:13.234">そ</span><span begin="01:13.234" end="01:13.571">こ</span><span begin="01:13.571" end="01:13.824">に</span><span begin="01:13.824" end="01:14.135">い</span><span begin="01:14.135" end="01:14.478">る</span><span begin="01:14.478" end="01:14.701">か</span><span begin="01:14.701" end="01:15.578">ら</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">是因为你在那里</span></p><p begin="01:16.015" end="01:22.295" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="01:16.015" end="01:16.901">君</span><span begin="01:16.901" end="01:17.329">だ</span><span begin="01:17.329" end="01:17.775">け</span><span begin="01:17.775" end="01:18.267">を</span><span begin="01:18.267" end="01:18.713">呼</span><span begin="01:18.713" end="01:19.120">び</span><span begin="01:19.120" end="01:20.065">続</span><span begin="01:20.065" end="01:20.537">け</span><span begin="01:20.979" end="01:21.725">る</span><span begin="01:21.725" end="01:21.899">か</span><span begin="01:21.899" end="01:22.295">ら</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我会一直呼唤你</span></p><p begin="01:22.835" end="01:25.885" ttm:agent="v1" itunes:key="L13"><span begin="01:22.835" end="01:23.143">愛</span><span begin="01:23.143" end="01:23.462">の</span><span begin="01:23.462" end="01:23.658">た</span><span begin="01:23.658" end="01:23.996">め</span><span begin="01:23.996" end="01:24.333">に</span><span begin="01:24.333" end="01:24.894">歌</span><span begin="01:24.894" end="01:25.200">う</span><span begin="01:25.200" end="01:25.476">の</span><span begin="01:25.476" end="01:25.885">は</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">为了爱而歌唱</span></p><p begin="01:26.361" end="01:31.304" ttm:agent="v1" itunes:key="L14"><span begin="01:26.361" end="01:26.692">そ</span><span begin="01:26.692" end="01:26.979">し</span><span begin="01:26.979" end="01:27.228">て</span><span begin="01:27.228" end="01:27.858">共</span><span begin="01:27.858" end="01:28.112">に</span><span begin="01:28.112" end="01:28.520">生</span><span begin="01:28.520" end="01:28.789">き</span><span begin="01:28.789" end="01:29.060">抜</span><span begin="01:29.060" end="01:29.481">く</span><span begin="01:29.481" end="01:31.304">事</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">然后一起活下去</span></p><p begin="01:31.749" end="01:39.786" ttm:agent="v1" itunes:key="L15"><span begin="01:31.749" end="01:32.886">ず</span><span begin="01:32.886" end="01:33.162">っ</span><span begin="01:33.162" end="01:34.853">と</span> <span begin="01:35.320" end="01:36.825">君</span><span begin="01:36.825" end="01:39.786">と</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">永远 和你一起</span></p><p begin="01:40.958" end="01:50.551" ttm:agent="v1" itunes:key="L16"><span begin="01:40.958" end="01:41.308">青</span><span begin="01:41.308" end="01:41.876">色</span><span begin="01:41.876" end="01:42.145">し</span><span begin="01:42.145" end="01:42.670">た</span><span begin="01:42.670" end="01:43.562">空</span><span begin="01:43.562" end="01:44.044">と</span><span begin="01:44.044" end="01:44.662">波</span><span begin="01:44.662" end="01:44.887">ひ</span><span begin="01:44.887" end="01:45.144">と</span><span begin="01:45.144" end="01:45.521">つ</span><span begin="01:45.521" end="01:45.687">な</span><span begin="01:45.687" end="01:45.919">い</span><span begin="01:45.919" end="01:47.134">鏡</span><span begin="01:47.134" end="01:47.610">の</span><span begin="01:47.610" end="01:48.524">よ</span><span begin="01:48.524" end="01:48.723">う</span><span begin="01:48.723" end="01:50.551">な</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">宛如看到了蓝色的天空和无波纹镜子</span></p><p begin="01:52.740" end="01:54.622" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="01:52.740" end="01:53.334">海</span><span begin="01:53.334" end="01:53.811">を</span><span begin="01:53.811" end="01:54.027">見</span><span begin="01:54.027" end="01:54.363">て</span><span begin="01:54.363" end="01:54.622">た</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">般的大海</span></p><p begin="01:54.857" end="01:56.524" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="01:54.857" end="01:55.382">どんな</span><span begin="01:55.382" end="01:55.586">場</span><span begin="01:55.586" end="01:55.789">所</span><span begin="01:55.789" end="01:55.947">にい</span><span begin="01:55.947" end="01:56.234">たっ</span><span begin="01:56.234" end="01:56.524">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无论在什么地方</span></p><p begin="01:56.560" end="01:58.292" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="01:56.560" end="01:57.131">どんな</span><span begin="01:57.131" end="01:57.451">形</span><span begin="01:57.451" end="01:57.661">に</span><span begin="01:57.661" end="01:58.045">なっ</span><span begin="01:58.045" end="01:58.292">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无论变成什么样子</span></p><p begin="01:58.581" end="02:00.133" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="01:58.581" end="01:58.890">どんな</span><span begin="01:58.890" end="01:59.044">時</span><span begin="01:59.044" end="01:59.303">代</span><span begin="01:59.303" end="01:59.543">にい</span><span begin="01:59.543" end="01:59.819">たっ</span><span begin="01:59.819" end="02:00.133">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无论在什么样的时代</span></p><p begin="02:00.188" end="02:01.247" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="02:00.188" end="02:00.506">見</span><span begin="02:00.506" end="02:00.627">つ</span><span begin="02:00.627" end="02:00.825">け</span><span begin="02:00.825" end="02:01.063">出</span><span begin="02:01.063" end="02:01.247">す</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">一定要找出来</span></p><p begin="02:01.357" end="02:02.927" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="02:01.357" end="02:01.712">じゃあ、</span><span begin="02:01.712" end="02:01.937">や</span><span begin="02:01.937" end="02:02.403">り</span><span begin="02:02.403" end="02:02.595">ま</span><span begin="02:02.595" end="02:02.818">す</span><span begin="02:02.818" end="02:02.927">か?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">那么要去做吗?</span></p><p begin="02:03.130" end="02:09.232" ttm:agent="v1" itunes:key="L23"><span begin="02:03.130" end="02:03.508">宙</span><span begin="02:03.508" end="02:03.700">吊</span><span begin="02:03.700" end="02:04.163">り</span><span begin="02:04.163" end="02:04.338">に</span><span begin="02:04.338" end="02:04.556">し</span><span begin="02:04.556" end="02:04.999">た</span><span begin="02:05.329" end="02:05.936">運</span><span begin="02:05.936" end="02:06.182">命</span><span begin="02:06.182" end="02:06.374">に</span><span begin="02:06.374" end="02:07.319">逆</span><span begin="02:07.319" end="02:07.740">ら</span><span begin="02:07.740" end="02:07.939">っ</span><span begin="02:07.939" end="02:09.232">て</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">向悬挂头顶的命运发起反抗吧</span></p><p begin="02:10.181" end="02:16.293" ttm:agent="v1" itunes:key="L24"><span begin="02:10.181" end="02:10.627">There</span><span begin="02:10.627" end="02:11.060">'s a</span> <span begin="02:11.060" end="02:11.498">rea</span><span begin="02:11.498" end="02:11.704">son</span> <span begin="02:11.704" end="02:12.174">that</span> <span begin="02:12.174" end="02:12.605">we</span> <span begin="02:12.605" end="02:13.274">came</span> <span begin="02:13.274" end="02:13.749">a</span><span begin="02:13.749" end="02:14.205">cro</span><span begin="02:14.205" end="02:14.633">ss in</span> <span begin="02:14.633" end="02:15.287">thi</span><span begin="02:15.287" end="02:16.293">s world</span></p><p begin="02:20.996" end="02:26.835" ttm:agent="v1" itunes:key="L25"><span begin="02:20.996" end="02:21.393">There</span><span begin="02:21.393" end="02:21.909">'s a</span> <span begin="02:21.909" end="02:22.324">rea</span><span begin="02:22.324" end="02:22.505">son</span> <span begin="02:22.505" end="02:22.938">that</span> <span begin="02:22.938" end="02:23.355">we</span> <span begin="02:23.355" end="02:24.166">caught</span> <span begin="02:24.166" end="02:24.507">the</span> <span begin="02:24.507" end="02:24.928">mag</span><span begin="02:24.928" end="02:25.403">ne</span><span begin="02:25.403" end="02:26.659">tic wa</span><span begin="02:26.659" end="02:26.835">ve</span></p><p begin="02:27.070" end="02:32.686" ttm:agent="v1" itunes:key="L26"><span begin="02:27.070" end="02:27.491">引</span><span begin="02:27.491" end="02:27.700">き</span><span begin="02:27.700" end="02:27.903">よ</span><span begin="02:27.903" end="02:28.129">せ</span><span begin="02:28.129" end="02:28.388">合</span><span begin="02:28.388" end="02:28.603">う</span> <span begin="02:28.795" end="02:29.265">二</span><span begin="02:29.265" end="02:29.687">人</span><span begin="02:29.687" end="02:29.886">は</span><span begin="02:29.886" end="02:30.281">ど</span><span begin="02:30.281" end="02:30.571">こ</span><span begin="02:30.571" end="02:32.686">へ</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">相互吸引的两人将会去向何处</span></p><p begin="02:33.978" end="02:37.511" ttm:agent="v1" itunes:key="L27"><span begin="02:33.978" end="02:34.450">So </span><span begin="02:34.450" end="02:34.785">愛</span><span begin="02:34.785" end="02:35.158">の</span><span begin="02:35.158" end="02:35.381">た</span><span begin="02:35.381" end="02:35.658">め</span><span begin="02:35.658" end="02:35.936">に</span><span begin="02:35.936" end="02:36.506">進</span><span begin="02:36.506" end="02:36.836">む</span><span begin="02:36.836" end="02:37.096">の</span><span begin="02:37.096" end="02:37.511">は</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">so为了爱而前进</span></p><p begin="02:37.972" end="02:41.504" ttm:agent="v1" itunes:key="L28"><span begin="02:37.972" end="02:38.647">君</span><span begin="02:38.647" end="02:38.856">と</span><span begin="02:38.856" end="02:39.170">こ</span><span begin="02:39.170" end="02:39.555">こ</span><span begin="02:39.555" end="02:39.790">に</span><span begin="02:39.790" end="02:40.116">い</span><span begin="02:40.116" end="02:40.421">る</span><span begin="02:40.421" end="02:40.678">か</span><span begin="02:40.678" end="02:41.504">ら</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">是因为你在这里</span></p><p begin="02:41.980" end="02:48.258" ttm:agent="v1" itunes:key="L29"><span begin="02:41.980" end="02:42.901">僕</span><span begin="02:42.901" end="02:43.346">だ</span><span begin="02:43.346" end="02:43.744">け</span><span begin="02:43.744" end="02:44.238">が</span><span begin="02:44.238" end="02:45.144">君</span><span begin="02:45.144" end="02:45.826">を</span><span begin="02:45.826" end="02:46.966">守</span><span begin="02:46.966" end="02:47.656">る</span><span begin="02:47.656" end="02:47.846">か</span><span begin="02:47.846" end="02:48.258">ら</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">只有我会保护你</span></p><p begin="02:48.784" end="02:51.861" ttm:agent="v1" itunes:key="L30"><span begin="02:48.784" end="02:49.102">愛</span><span begin="02:49.102" end="02:49.433">の</span><span begin="02:49.433" end="02:49.678">た</span><span begin="02:49.678" end="02:49.985">め</span><span begin="02:49.985" end="02:50.293">に</span><span begin="02:50.293" end="02:50.863">願</span><span begin="02:50.863" end="02:51.175">う</span><span begin="02:51.175" end="02:51.452">の</span><span begin="02:51.452" end="02:51.861">は</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">为了爱而祈祷</span></p><p begin="02:52.353" end="02:57.018" ttm:agent="v1" itunes:key="L31"><span begin="02:52.353" end="02:52.630">そ</span><span begin="02:52.630" end="02:52.930">し</span><span begin="02:52.930" end="02:53.146">て</span><span begin="02:53.146" end="02:53.820">誰</span><span begin="02:53.820" end="02:54.091">も</span><span begin="02:54.091" end="02:54.721">傷</span><span begin="02:54.721" end="02:54.987">つ</span><span begin="02:54.987" end="02:55.466">け</span><span begin="02:55.466" end="02:55.865">ず</span><span begin="02:55.865" end="02:57.018">に</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">然后谁也不会受到伤害</span></p><p begin="02:57.751" end="03:03.565" ttm:agent="v1" itunes:key="L32"><span begin="02:57.751" end="02:58.949">ず</span><span begin="02:58.949" end="02:59.188">っ</span><span begin="02:59.188" end="03:00.480">と</span> <span begin="03:01.110" end="03:01.296">と</span><span begin="03:01.296" end="03:02.649">な</span><span begin="03:02.649" end="03:02.865">り</span><span begin="03:02.865" end="03:03.565">で</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">永远在我的身边</span></p><p begin="03:17.716" end="03:24.550" ttm:agent="v1" itunes:key="L33"><span begin="03:17.716" end="03:18.110">僕</span><span begin="03:18.110" end="03:18.296">ら</span><span begin="03:18.296" end="03:18.609">は</span><span begin="03:18.609" end="03:19.048">越</span><span begin="03:19.048" end="03:19.426">え</span><span begin="03:19.426" end="03:19.823">て</span><span begin="03:19.823" end="03:20.329">ゆ</span><span begin="03:20.329" end="03:20.569">く</span> <span begin="03:20.778" end="03:21.230">す</span><span begin="03:21.230" end="03:21.453">べ</span><span begin="03:21.453" end="03:21.621">て</span><span begin="03:21.621" end="03:21.820">の</span><span begin="03:21.820" end="03:22.469">憎</span><span begin="03:22.469" end="03:23.045">し</span><span begin="03:23.045" end="03:23.372">み</span><span begin="03:23.372" end="03:24.550">を</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们会跨越所有的憎恨</span></p><p begin="03:24.819" end="03:33.320" ttm:agent="v1" itunes:key="L34"><span begin="03:24.819" end="03:25.043">ニ</span><span begin="03:25.043" end="03:25.211">セ</span><span begin="03:25.211" end="03:25.465">モ</span><span begin="03:25.465" end="03:25.833">ノ</span><span begin="03:25.833" end="03:26.118">の</span><span begin="03:26.118" end="03:26.593">正</span><span begin="03:26.593" end="03:27.426">義</span><span begin="03:27.426" end="03:27.892">な</span><span begin="03:27.892" end="03:29.091">ど</span><span begin="03:29.718" end="03:29.947">棄</span><span begin="03:29.947" end="03:30.393">て</span><span begin="03:30.393" end="03:30.619">て</span><span begin="03:30.619" end="03:31.317">し</span><span begin="03:31.317" end="03:31.493">ま</span><span begin="03:31.493" end="03:33.320">え</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">舍弃虚伪的正义</span></p><p begin="03:34.873" end="03:38.415" ttm:agent="v1" itunes:key="L35"><span begin="03:34.873" end="03:35.341">so </span><span begin="03:35.341" end="03:35.642">愛</span><span begin="03:35.642" end="03:36.003">の</span><span begin="03:36.003" end="03:36.189">た</span><span begin="03:36.189" end="03:36.519">め</span><span begin="03:36.519" end="03:36.845">に</span><span begin="03:36.845" end="03:37.127">泣</span><span begin="03:37.127" end="03:37.432">け</span><span begin="03:37.432" end="03:37.776">る</span><span begin="03:37.776" end="03:38.006">の</span><span begin="03:38.006" end="03:38.415">は</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">So 会为了爱而哭泣</span></p><p begin="03:38.866" end="03:41.859" ttm:agent="v1" itunes:key="L36"><span begin="03:38.866" end="03:39.576">君</span><span begin="03:39.576" end="03:39.785">が</span><span begin="03:39.785" end="03:40.097">そ</span><span begin="03:40.097" end="03:40.489">こ</span><span begin="03:40.489" end="03:40.704">に</span><span begin="03:40.704" end="03:41.018">い</span><span begin="03:41.018" end="03:41.374">る</span><span begin="03:41.374" end="03:41.619">か</span><span begin="03:41.619" end="03:41.859">ら</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">是因为你在那里</span></p><p begin="03:42.035" end="03:52.498" ttm:agent="v1" itunes:key="L37"><span begin="03:42.035" end="03:42.462">We</span> <span begin="03:42.462" end="03:44.284">will</span> <span begin="03:44.284" end="03:45.661">al</span><span begin="03:45.661" end="03:45.816">way</span><span begin="03:45.816" end="03:47.375">s be</span> <span begin="03:47.813" end="03:49.173">to</span><span begin="03:49.173" end="03:49.396">ge</span><span begin="03:49.396" end="03:52.498">ther</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们二人永不分离</span></p><p begin="03:53.666" end="03:58.128" ttm:agent="v1" itunes:key="L38"><span begin="03:53.666" end="03:54.574">愛</span><span begin="03:54.574" end="03:55.043">の</span> <span begin="03:55.043" end="03:55.350">愛</span><span begin="03:55.350" end="03:55.711">の</span><span begin="03:55.711" end="03:55.918">た</span><span begin="03:55.918" end="03:56.311">め</span><span begin="03:56.311" end="03:56.564">に</span><span begin="03:56.564" end="03:57.164">進</span><span begin="03:57.164" end="03:57.484">む</span><span begin="03:57.484" end="03:57.694">の</span><span begin="03:57.694" end="03:58.128">は</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">为了爱会为了爱而前进</span></p><p begin="03:58.608" end="04:02.160" ttm:agent="v1" itunes:key="L39"><span begin="03:58.608" end="03:59.238">君</span><span begin="03:59.238" end="03:59.515">と</span><span begin="03:59.515" end="03:59.870">こ</span><span begin="03:59.870" end="04:00.189">こ</span><span begin="04:00.189" end="04:00.398">に</span><span begin="04:00.398" end="04:00.712">い</span><span begin="04:00.712" end="04:01.037">る</span><span begin="04:01.037" end="04:01.251">か</span><span begin="04:01.251" end="04:02.160">ら</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">是因为你在这里</span></p><p begin="04:02.613" end="04:08.873" ttm:agent="v1" itunes:key="L40"><span begin="04:02.613" end="04:03.465">僕</span><span begin="04:03.465" end="04:03.973">だ</span><span begin="04:03.973" end="04:04.363">け</span><span begin="04:04.363" end="04:04.818">が</span><span begin="04:04.818" end="04:05.770">君</span><span begin="04:05.770" end="04:06.400">を</span><span begin="04:06.400" end="04:07.591">守</span><span begin="04:07.591" end="04:08.241">る</span><span begin="04:08.241" end="04:08.451">か</span><span begin="04:08.451" end="04:08.873">ら</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">只有我会保护你</span></p><p begin="04:09.396" end="04:12.478" ttm:agent="v1" itunes:key="L41"><span begin="04:09.396" end="04:09.733">愛</span><span begin="04:09.733" end="04:10.027">の</span><span begin="04:10.027" end="04:10.232">た</span><span begin="04:10.232" end="04:10.586">め</span><span begin="04:10.586" end="04:10.880">に</span><span begin="04:10.880" end="04:11.471">願</span><span begin="04:11.471" end="04:11.801">う</span><span begin="04:11.801" end="04:12.054">の</span><span begin="04:12.054" end="04:12.478">は</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">为了爱而祈祷</span></p><p begin="04:12.958" end="04:17.860" ttm:agent="v1" itunes:key="L42"><span begin="04:12.958" end="04:13.283">そ</span><span begin="04:13.283" end="04:13.578">し</span><span begin="04:13.578" end="04:13.818">て</span><span begin="04:13.818" end="04:14.446">共</span><span begin="04:14.446" end="04:14.703">に</span><span begin="04:14.703" end="04:15.032">生</span><span begin="04:15.032" end="04:15.364">き</span><span begin="04:15.364" end="04:16.093">抜</span><span begin="04:16.093" end="04:16.483">く</span><span begin="04:16.483" end="04:17.860">事</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">然后一起活下去</span></p><p begin="04:18.322" end="04:21.108" ttm:agent="v1" itunes:key="L43"><span begin="04:18.322" end="04:19.536">ず</span><span begin="04:19.536" end="04:19.810">っ</span><span begin="04:19.810" end="04:21.108">と</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">永远</span></p><p begin="04:21.689" end="04:30.909" ttm:agent="v1" itunes:key="L44"><span begin="04:21.689" end="04:21.874">We'll</span> <span begin="04:21.874" end="04:23.265">al</span><span begin="04:23.265" end="04:23.457">ways </span><span begin="04:23.457" end="04:24.978">be</span> <span begin="04:25.465" end="04:26.753">to</span><span begin="04:26.753" end="04:30.909">gether</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们二人永不分离</span></p></div></body></tt>