forked from Steve-xmh/amll-ttml-db
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy path1701447045000-50747104-12848316.ttml
1 lines (1 loc) · 7.79 KB
/
1701447045000-50747104-12848316.ttml
1
<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="2100334024"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="50747104"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="Xionghaizi001"/><amll:meta key="album" value="原神-「轻涟 La vaguelette」游戏原声EP专辑"/><amll:meta key="musicName" value="轻涟 La vaguelette"/><amll:meta key="artists" value="HOYO-MiX"/></metadata></head><body dur="01:58.368"><div xmlns="" begin="00:22.555" end="01:58.368"><p begin="00:22.555" end="00:27.972" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:22.555" end="00:23.979">Ah,</span> <span begin="00:23.979" end="00:24.229">si</span> <span begin="00:24.229" end="00:24.479">je</span> <span begin="00:24.479" end="00:24.812">pou</span><span begin="00:24.812" end="00:25.298">vais</span> <span begin="00:25.298" end="00:26.334">vivre</span> <span begin="00:26.334" end="00:26.840">dans</span> <span begin="00:26.840" end="00:27.972">l'eau,</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">啊,若化水复回归途</span></p><p begin="00:28.356" end="00:32.354" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:28.356" end="00:28.564">le</span> <span begin="00:28.564" end="00:28.745">mon</span><span begin="00:28.745" end="00:28.911">de</span> <span begin="00:28.911" end="00:29.168">se</span><span begin="00:29.168" end="00:29.595">rai</span><span begin="00:29.595" end="00:30.731">t-il</span> <span begin="00:30.731" end="00:31.238">plus</span> <span begin="00:31.238" end="00:32.354">beau ?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">令故土朝暮如初</span></p><p begin="00:32.625" end="00:37.736" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:32.625" end="00:32.910">Nous</span> <span begin="00:32.910" end="00:33.133">par</span><span begin="00:33.133" end="00:33.418">don</span><span begin="00:33.418" end="00:34.528">neras-tu,</span> <span begin="00:34.528" end="00:35.376">ô</span> <span begin="00:35.376" end="00:35.535">chè</span><span begin="00:35.535" end="00:35.674">re</span> <span begin="00:35.674" end="00:36.667">mè</span><span begin="00:36.667" end="00:37.736">re ?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">啊母亲可否将我宽恕</span></p><p begin="00:38.875" end="00:45.444" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:38.875" end="00:39.118">L'eau</span> <span begin="00:39.118" end="00:39.375">dans</span> <span begin="00:39.375" end="00:39.661">son</span> <span begin="00:39.661" end="00:39.965">cou</span><span begin="00:39.965" end="00:41.382">rant</span> <span begin="00:41.902" end="00:42.090">fait</span> <span begin="00:42.090" end="00:42.930">dan</span><span begin="00:42.930" end="00:43.826">ser</span> <span begin="00:43.826" end="00:44.298">nos</span> <span begin="00:44.298" end="00:45.201">vie</span><span begin="00:45.201" end="00:45.444">s.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">向四季流溯,引万籁驰骛</span></p><p begin="00:45.781" end="00:49.826" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:45.781" end="00:46.041">Et</span> <span begin="00:46.041" end="00:46.270">la</span> <span begin="00:46.270" end="00:46.541">ci</span><span begin="00:46.541" end="00:47.270">té,</span> <span begin="00:47.270" end="00:47.992">el</span><span begin="00:47.992" end="00:48.179">le</span> <span begin="00:48.179" end="00:48.742">nou</span><span begin="00:48.742" end="00:49.826">rrit.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">所过处百废复苏</span></p><p begin="00:50.095" end="00:55.663" ttm:agent="v1" itunes:key="L6"><span begin="00:50.095" end="00:50.365">Ain</span><span begin="00:50.365" end="00:50.617">si</span> <span begin="00:50.617" end="00:50.859">que</span> <span begin="00:50.859" end="00:51.344">toi, </span><span begin="00:51.344" end="00:51.900">mon</span> <span begin="00:51.900" end="00:52.726">dou</span><span begin="00:52.726" end="00:53.004">x</span> <span begin="00:53.004" end="00:55.130">amou</span><span begin="00:55.130" end="00:55.663">r.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">亦充盈挚爱的心湖</span></p><p begin="01:23.649" end="01:30.221" ttm:agent="v1" itunes:key="L7"><span begin="01:23.649" end="01:25.690">Non,</span> <span begin="01:26.103" end="01:26.256">le</span> <span begin="01:26.256" end="01:26.498">g</span><span begin="01:26.498" end="01:26.672">rand</span> <span begin="01:26.672" end="01:26.981">amo</span><span begin="01:26.981" end="01:27.450">ur</span> <span begin="01:27.450" end="01:27.971">ne</span> <span begin="01:27.971" end="01:28.755">su</span><span begin="01:28.755" end="01:29.005">ffit</span> <span begin="01:29.005" end="01:30.221">pas.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">爱,就将这酣梦深埋</span></p><p begin="01:30.517" end="01:34.418" ttm:agent="v1" itunes:key="L8"><span begin="01:30.517" end="01:30.663">Seul</span> <span begin="01:30.663" end="01:30.914">un</span> <span begin="01:30.914" end="01:31.170">a</span><span begin="01:31.170" end="01:31.755">dieu</span> <span begin="01:31.800" end="01:33.146">fleur</span><span begin="01:33.146" end="01:34.418">ira.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">诀别如繁花盛开</span></p><p begin="01:35.053" end="01:41.079" ttm:agent="v1" itunes:key="L9"><span begin="01:35.053" end="01:35.616">C'est</span> <span begin="01:35.616" end="01:35.977">no</span><span begin="01:35.977" end="01:36.136">tre</span> <span begin="01:36.136" end="01:36.652">his</span><span begin="01:36.652" end="01:36.957">toi</span><span begin="01:36.957" end="01:37.450">re</span> <span begin="01:37.450" end="01:37.691">de</span><span begin="01:37.691" end="01:38.365">vie,</span> <span begin="01:38.898" end="01:39.376">dou</span><span begin="01:39.376" end="01:39.946">ce</span> <span begin="01:39.946" end="01:40.494">et a</span><span begin="01:40.494" end="01:41.079">mère.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">似你我往怀,愉快悲哀</span></p><p begin="01:41.154" end="01:46.501" ttm:agent="v1" itunes:key="L10"><span begin="01:41.154" end="01:42.487">Moi,</span> <span begin="01:42.487" end="01:42.716">je</span> <span begin="01:42.716" end="01:42.979">suis</span> <span begin="01:42.979" end="01:43.259">et</span> <span begin="01:43.259" end="01:43.744">se</span><span begin="01:43.744" end="01:43.959">rai</span> <span begin="01:43.959" end="01:44.820">tou</span><span begin="01:44.820" end="01:45.376">jours</span> <span begin="01:45.376" end="01:46.501">là,</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">爱,我会在过去未来</span></p><p begin="01:46.902" end="01:51.292" ttm:agent="v1" itunes:key="L11"><span begin="01:46.902" end="01:47.098">à</span> <span begin="01:47.098" end="01:47.362">voir</span> <span begin="01:47.362" end="01:47.633">le</span> <span begin="01:47.633" end="01:48.174">mon</span><span begin="01:48.174" end="01:48.425">de</span> <span begin="01:48.425" end="01:48.556">et</span> <span begin="01:48.556" end="01:48.987">sa</span> <span begin="01:48.987" end="01:50.035">beau</span><span begin="01:50.035" end="01:51.292">té.</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">注视这世间精彩</span></p><p begin="01:52.300" end="01:58.368" ttm:agent="v1" itunes:key="L12"><span begin="01:52.300" end="01:52.543">Et</span> <span begin="01:52.543" end="01:52.745">ça</span> <span begin="01:52.745" end="01:53.015">ne</span> <span begin="01:53.015" end="01:53.850">changera</span> <span begin="01:53.850" end="01:54.100">ja</span><span begin="01:54.100" end="01:55.460">mais,</span> <span begin="01:56.185" end="01:56.464">ja</span><span begin="01:56.464" end="01:58.368">mais...</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">一切从未改,未改……</span></p></div></body></tt>