-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathfr-FR.json
1327 lines (1327 loc) · 130 KB
/
fr-FR.json
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
{
"(Included)": "(Inclus)",
"(Price Per Station)": "(Prix par poste)",
"({min} to {max})": "({min} à {max})",
"* Required Fields": "* Champs requis",
"/min": "/min",
"1 Player per station | {count} Players can share a station": "Un joueur par station | {count} joueurs peuvent partager une station",
"1 result found": "1 résultat trouvé",
"16:9 ratio recommended": "Ratio 16:9 recommandé",
"2MB maximum, suggested size 600x280px.": "2 MB maximum, taille suggérée : 600x280 p.",
"5 minutes remaining!": "Il ne vous reste que cinq minutes !",
"500 x 500 Dimensions": "Dimensions 500 x 500",
"50MB maximum.": "50 Mo maximum.",
"A general overview of the title. This information will be visible in the Launcher to your customers and help categorize your content.": "Un aperçu général du titre. Ces informations seront visibles par vos clients dans le lanceur et vous aideront à catégoriser votre contenu.",
"A general overview of the title. This information will be visible in the Launcher to your customers and will help categorize your content.": "Un aperçu général du titre. Ces informations seront visibles pour vos clients dans le lanceur et aideront à catégoriser votre contenu.",
"A guide to using our new Content Distribution System and why it's important.": "Un guide pour apprendre à utiliser notre nouveau système de distribution de contenu et savoir pourquoi celui-ci est important.",
"A minimum of 5 keys are required, to allow SpringboardVR to test your content on our system. If you would like to provide locations the opportunity to use Steam Keys, please provide at least 100 Steam Keys.": "Un minimum de cinq clés est requis pour permettre à SpringboardVR de tester votre contenu sur notre système. Si vous aviez envie de donner à des implantations l'opportunité d'utiliser des clés Steam, veuillez fournir au moins 100 clés Steam.",
"A minimum of 6 characters is needed for passwords": "Un minimum de 6 caractères est requis pour un mot de passe",
"A Universal Resource Indicator is for applications like Steam where you can provide a unique URL that will trigger the game to launch.": "Un indicateur de ressource universelle est destiné à des applications comme Steam où vous pouvez fournir une URL unique qui déclenchera le lancement du jeu.",
"A Universal Resource Indicator is for applications like Steam where you can provide a unique URL that will trigger the title to launch.": "Un indicateur de ressource universelle sert aux applications comme Steam pour fournir une URL unique qui déclenchera le lancement du titre.",
"Accept": "Accepter",
"Account Credit": "Crédit du compte",
"Account Setup": "Configuration du compte",
"Activate License": "Activation de la licence",
"Active Coupons": "Codes de réduction actifs",
"Active Discounts": "Remises actives",
"Ad Preview": "Aperçu de la publicité",
"Add": "Ajouter",
"Add a Title Manually": "Ajouter un titre manuellement",
"Add Card": "Ajouter une carte",
"Add Content": "Ajoutez le contenu",
"Add Content Manually": "Ajouter du contenu manuellement",
"add content manually": "ajouter du contenu manuellement",
"Add Content to this Station": "Ajouter du contenu à cette station",
"Add custom hours": "Ajouter des horaires personnalisés",
"Add Custom Hours": "Ajouter des horaires spéciaux",
"Add Extension": "Ajouter une extension",
"Add Group": "Ajouter un groupe",
"Add hours": "Ajouter des horaires",
"Add hours of operation": "Ajouter des heures d'ouverture",
"Add length of time": "Ajouter une durée",
"Add Marketplace Content": "Ajouter du contenu du marché",
"Add Person": "Ajouter une personne",
"Add price": "Ajouter un tarif",
"Add Steam Keys": "Ajout de clés Steam",
"Add this content to the station": "Ajouter ce contenu à la station",
"Add to My Library": "Ajouter à ma bibliothèque",
"Adding a new station will increase your monthly subscription fees by your current per station rate. After you save your new station, you will be charged the prorated amount for this month’s usage on your next invoice.": "L'ajout d'une nouvelle station augmentera les frais d'abonnement mensuels de votre tarif actuel par station. Une fois que vous aurez enregistré votre nouvelle station, le montant calculé au prorata de votre utilisation du mois vous sera facturé sur votre prochaine facture.",
"Adding and reordering content in your Library": "Ajout et réorganisation du contenu dans votre bibliothèque",
"Adding your content to SpringboardVR is a 5 step process:": "Ajouter votre contenu à SpringboardVR est un processus en cinq étapes :",
"Additional Comments": "Commentaires supplémentaires",
"Additional Information": "Informations supplémentaires",
"Additional information for this title.": "Informations supplémentaires pour ce titre.",
"Additional Instructions": "Instructions supplémentaires",
"Additional Options": "Options supplémentaires",
"Address": "Adresse",
"Address 1": "Adresse 1",
"Address 2": "Adresse 2",
"Admin": "Administrateur",
"After setting up your Pricing Options above, you can choose which countries you want to distribute your content to and adjust your prices per country.": "Après avoir configuré vos options de tarification ci-dessus, vous pouvez choisir les pays auxquels vous voulez distribuer votre contenu et ajuster vos prix par pays.",
"Age Limit": "Limite d'âge",
"Age Limit:": "Limite d’âge",
"Age Rating": "Âge recommandé",
"All": "Tout",
"All of your changes will be lost, including any enabled content on stations.": "Toutes vos modifications seront perdues, dont tout contenu activé sur les postes.",
"All of your previous transactions are displayed here.": "Toutes vos transactions passées sont affichées ici.",
"All prices are in USD.": "Tous les pris sont en dollars américains.",
"All the tags will be displayed on your home screen. If off, players will still be able to filter by tag.": "Toutes les balises seront affichées sur votre écran d'accueil. S'il est désactivé, les joueurs pourront toujours filtrer par balise.",
"Already In Reservation": "Déjà réservé",
"Also Tagged with": "Également marqué avec",
"Always Active": "Toujours actif",
"Amount": "Montant",
"Amount Off": "Montant de la réduction",
"Amount Paid": "Somme Payée",
"Amount Unpaid": "Montant non payé",
"An overview of your available titles.": "Un aperçu de vos titres disponibles.",
"Analytics": "Analyses",
"and": "et",
"Any age": "Tout âge",
"Any changes you make within the 1st half of the month will be effective on the 1st of the next month.": "Tout changement que vous effectuez durant la première moitié du mois prendra effet au 1er jour du mois suivant.",
"Any changes you make within the 2nd half of the month will take effect on the 1st of the following month.": "Tout changement que vous effectuez durant la seconde moitié du mois prendra effet au 1er jour du mois suivant.",
"Arcade Version": "Version arcade",
"are the prices you manually updated.": "sont les prix que vous avez mis à jour manuellement.",
"Are you sure you want to delete this content?": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce contenu ?",
"Are you sure you want to delete this experience?": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette expérience ?",
"Are you sure you want to delete this station? Starting next month, your station fees will decrease by your current per station rate and we will reimburse the prorated amount for the current month.": "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette station ? À partir du mois prochain, vos frais de stations diminueront du montant de votre tarif par station actuel et nous vous rembourserons le montant proportionnel pour le mois en cours.",
"Are you sure you want to delete this tag?": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette étiquette ?",
"Are you sure you want to disable this title from your station?": "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver ce titre de votre station ?",
"Are you sure you want to enable this content for your entire experience? It will be installed and enabled on all computers assigned to this experience after you save the content page.": "Êtes-vous sûr de vouloir activer ce contenu pour profiter de toutes les fonctionnalités ? Il sera installé et activé sur tous les ordinateurs affectés à cette expérience après que vous aurez enregistré la page de contenu.",
"Are you sure you want to enable this content for your entire experience? Please make sure it is installed on your computers.": "Êtes-vous sûr de vouloir activer ce contenu pour profiter de toutes les fonctionnalités ? Veuillez vous assurer qu'il est installé sur vos ordinateurs.",
"Are you sure you want to enable this content for your entire location? It will be installed and enabled on all stations once you save.": "Êtes-vous sûr de vouloir activer ce contenu pour l'ensemble de votre site ? Il sera installé et activé sur toutes les stations une fois que vous l'aurez enregistré.",
"Are you sure you want to enable this content for your entire location? Please make sure it is installed on your computers.": "Êtes-vous sûr de vouloir activer ce contenu pour l'ensemble de votre site ? Veuillez vous assurer qu'il est installé sur vos ordinateurs.",
"Are you sure you want to quit without saving?": "Êtes-vous sûr de vouloir quitter sans enregistrer ?",
"Are you sure you want to restore this station?": "Êtes-vous certain(e) de vouloir restaurer ce poste ?",
"Are you sure you would like to cancel this reservation?": "Êtes-vous certain de vouloir annuler cette réservation ?",
"Are you sure you would like to delete this coupon?": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce bon ?",
"Are you sure you would like to delete this discount?": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette remise ?",
"Are you sure you would like to delete this Location? This will delete all experiences, stations, locations, discounts and coupons associated with this location.": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet emplacement ? Ceci supprimera toutes les expériences, stations, emplacements, remises et coupons associés à cet emplacement.",
"Are you sure you would like to delete this Location? This will delete all experiences, stations, widgets, discounts and coupons associated with this location.": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet établissement ? Cela supprimera toutes les expériences, les stations, les widgets, les remises, et les bons liés à cet emplacement.",
"Are you sure you would like to delete this reservation?": "Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer cette réservation ?",
"Are you sure you would like to delete this station? By reducing your total station count below 10, you will no longer be qualified for a volume discount.": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce poste ? En réduisant votre nombre total de postes à moins de 10, vous ne pourrez plus bénéficier d'une remise quantitative.",
"Are you sure you would like to delete this widget?": "Êtes-vous certain de vouloir supprimer ce widget ?",
"Are You Sure?": "Êtes-vous sûr ?",
"Assigned Titles": "Titres assignés",
"At least one experience": "Au moins une expérience",
"At least one experience.": "Au moins une expérience.",
"At least one open/close time price per experience.": "Au moins un prix d'ouverture/fermeture par expérience.",
"At least one price per experience": "Au moins un prix par expérience",
"At least one price per experience.": "Au moins un prix par expérience.",
"At least one station": "Au moins une station",
"At least one station.": "Au moins une station.",
"Attempting to reconnect": "Tentative de reconnexion en cours",
"Auto pay scheduled for {date}": "Prélèvement automatique le {date}",
"Available Hours": "Horaires disponibles",
"Available on Content Distribution System": "Disponible sur le système de distribution de contenu",
"Available on SpringboardVR since {date}.": "Disponible sur SpringboardVR depuis {date}.",
"Average Session Time (min)": "Durée moyenne de la séance (min)",
"Back": "Retour",
"Back online.": "De nouveau en ligne.",
"Back to Calendar": "Retour au calendrier",
"Back To Global Admin": "Retour au mode administrateur total",
"Back to launcher": "Retour au lanceur",
"Back to Overview": "Retour à l'aperçu",
"Back to Reservation": "Retour à la réservation",
"Back to the Marketplace": "Retour au marché",
"Based on the information you have provided, you will need to complete this official government document provided by the Internal Revenue Service - it is required for us to distribute payments to you.": "D'après les informations que vous nous avez fournies, il faut que vous complétiez ce document officiel du gouvernement fourni par l'Internal Revenue Service. Ceci est indispensable afin que nous puissions vous distribuer des paiements.",
"Basic Info": "Informations de base",
"Basic information for this title.": "Informations basiques pour ce titre.",
"Because it is not a SpringboardVR title, if you want it uninstalled from your station’s computer, you need to uninstall it manually.": "Comme il ne s'agit pas d'un titre SpringboardVR, si vous voulez le désinstaller de l'ordinateur de votre station, vous devez le désinstaller manuellement.",
"Before getting started": "Avant de commencer",
"Before you get started, read our content distribution guide to help you better understand your options and how to navigate through this process. The guide has helpful FAQ’s on the upload process, payment details, distribution options and more.": "Avant de commencer, lisez notre guide de distribution de contenu pour vous aider à mieux comprendre vos options et naviguer dans ce processus. Le guide comporte une FAQ utile qui aborde le processus de mise en ligne, les informations de paiement, les options de distribution et d'autres aspects.",
"Before you start adding your content to SpringboardVR, we need you to answer a few questions about your organization and fill out your tax form (so we can pay you). ": "Avant de commencer à ajouter votre contenu sur SpringboardVR, nous vous demandons de répondre à quelques questions concernant votre organisation et de remplir votre formulaire fiscal (afin que nous puissions vous payer). ",
"Beta": "Beta",
"Beta access": "Accès Beta",
"Billing": "Facturation",
"Birthdate": "Date de naissance",
"Birthday *": "Date de naissance *",
"blue": "bleu",
"Booking is paused!": "La réservation est en pause !",
"Booking Name": "Nom de la réservation",
"Booking resumed!": "Réservation reprise !",
"Both Start Date and End Date are optional.": "La date de commencement et la date de fin sont toutes les deux optionnelles.",
"Bring up this overlay when in the game launcher. Pause or switch game when playing.": "Faites apparaître cette superposition lors du lancement du jeu. Interrompez ou changez le jeu en cours de partie.",
"Business closing down": "Arrêt de l'activité commerciale",
"Business Type": "Type d'entreprise",
"Button background color": "Couleur de fond du bouton",
"Button Text": "Texte du bouton",
"Button Text Color": "Couleur du texte du bouton",
"Buy on Steam": "Acheter sur Steam",
"Buy On Steam": "Acheter sur Steam",
"Buy this content on Steam before installing it and enabling it on your stations.": "Achetez ce contenu sur Steam avant de l'installer et de l'activer sur vos postes.",
"Call for help": "Appeler l'assistance",
"Call help to play": "Demander de l'aide pour jouer",
"Calling for help": "Demander de l'aide",
"Cancel": "Annuler",
"Cancel anytime": "Annulez à tout moment",
"Cancel Booking": "Annuler réservation",
"Cancel Help": "Annuler l'assistance",
"Cancel Reservation": "Annuler la réservation",
"Cancel Scheduled Activation": "Annuler l'activation programmée",
"Cancellation Time": "Heure d'annulation",
"Cancellations & refunds": "Annulations et remboursements",
"Cancelled Booking": "Réservation annulée",
"Cancelling this booking will result in a full refund": "L'annulation de cette réservation causera un remboursement complet",
"Card": "Carte",
"Change Password": "Changer le mot de passe",
"Changes succesfully saved.": "Modifications enregistrées avec succès.",
"Changes to the order of this list will be reflected in your {stationMonitorLink} and your {reservationWidgetsLink}.": "Les changements apportés à l'ordre de cette liste seront reflétés dans votre {stationMonitorLink} et votre {reservationWidgetsLink}.",
"Check In": "Enregistrer",
"Checking Code": "Vérification du code",
"Checking Steam Verification": "Vérification de Steam en cours",
"Choose a Business Type": "Choisissez un type d'entreprise",
"Choose a Country": "Choisissez un pays",
"Choose a Difficulty": "Choisissez une difficulté",
"Choose an Age Rating": "Choisissez une classe d'âge",
"Choose an Experience Type": "Choisissez un type d'expérience",
"City": "Ville",
"Clear": "Effacez",
"Clear all": "Tout effacer",
"Clear search": "Effacer la recherche",
"clear them all": "tout effacer",
"Click Save below to start adding your content to SpringboardVR.": "Cliquez sur « Sauvegarder » ci-dessous pour commencer à ajouter votre contenu à SpringboardVR.",
"Click To Start": "Cliquez pour commencer",
"Closed": "Fermé",
"Closing time": "Heure de fin",
"Closing Time": "Heure de fermeture",
"Code": "Code",
"Come back to see statistics about your content after you’ve added your content to SpringboardVR.": "Revenez voir les statistiques de votre contenu après l'avoir ajouté sur SpringboardVR.",
"Coming Soon": "Disponible prochainement",
"Command Line Arguments": "Arguments en ligne de commande",
"command line tool.": "outil de commande en ligne.",
"Commercial Licensing": "Licence commerciale",
"Complete the Tax Form and re-upload the file. ": "Complétez le formulaire fiscal et re-téléchargez le fichier. ",
"Confirm New Password": "Confirmer le nouveau mot de passe",
"Conflict": "Conflit",
"Connect Square": "Connecter Square",
"Connect Stripe": "Lier un compte Stripe",
"Connection Lost, Safety Mode Activated": "Connexion perdue, Mode de Sûreté activé",
"Cons": "Inconvénients",
"Contact Info": "Info de contact",
"Contact Information": "Coordonnées de contact",
"Contact us at {supportEmail} if you want to stop distributing your content to a location type.": "Si vous souhaitez arrêter la distribution de votre contenu à un type d'emplacement, contactez-nous à {supportEmail}.",
"Content": "Contenu",
"Content Basics": "L'essentiel du contenu",
"Content Category": "Catégorie de contenu",
"Content Creator Panel": "Panneau de créateur de contenu",
"Content Description": "Description du contenu",
"Content Details": "Détails du contenu",
"Content Details. Fill out the details for your title.": "Informations du contenu. Entrez les détails de votre titre.",
"Content developer looking to add their content to our commercial licensing? {register}": "Développeur de contenu cherchant à ajouter son contenu à notre licence commerciale ? {register}",
"Content Distribution Guide": "Guide de distribution de contenu",
"Content Distribution Upload": "Upload de la distribution du contenu",
"Content Distribution Upload Status": "Statut du téléversement de distribution de contenu",
"Content Distribution Upload. Upload your content to our servers.": "Mise en ligne de la distribution du contenu. Mettez votre contenu en ligne sur nos serveurs.",
"Content Image": "Image du contenu",
"Content Name": "Nom du contenu",
"Content Preset": "Préréglage du contenu",
"Content Ratings": "Évaluations de contenu",
"Content Ratings help SpringboardVR with sharing more accurate data and feedback to content creators about their titles and to location operators about trending content around the world.": "Les évaluations de contenu aident SpringboardVR à partager des données plus précises et des commentaires aux créateurs de contenu sur leurs titres et aux opérateurs de localisation sur les tendances de contenu dans le monde.",
"Content Requests": "Demandes de contenu",
"Content Title": "Titre du contenu",
"Content Trailer": "Contenu de la bande-annonce",
"Content Type": "Type de contenu",
"Content Upload Guide": "Guide de téléversement de contenu",
"Content Uploaded": "Contenu téléchargé",
"Continue": "Continuer",
"Continue playing": "Continuer le jeu",
"Controller Instructions": "Instructions du responsable",
"Copied": "Copié",
"Copy": "Copier",
"Copy Embed Code": "Copier le code intégré",
"Copy Share Link": "Copier le lien à partager",
"Copy snippet": "Copier le snippet",
"Corporation": "Société",
"Cost This Month": "Coût mois actuel",
"Cost this Month": "Coût ce mois",
"couldn’t be deleted": "échec de la suppression",
"Countries of Distribution": "Pays de distribution",
"Country": "Pays",
"Coupon": "Coupon",
"Coupon Code": "Code de réduction",
"Coupon Details": "Détails du code de réduction",
"Coupon Parameters": "Paramètres du code de réduction",
"Coupon Timing": "Échéance du bon",
"Coupons": "Bons",
"Create": "Créer",
"Create a Custom Content Entry": "Créer une entrée de contenu personnalisée",
"Create a New Station": "Créer une nouvelle station",
"Create a new walk-in, adjust the time, check in and start.": "Créez une nouvelle session sans réservation, ajustez le temps en conséquence, enregistrez-vous et commencez.",
"Create Entry": "Créer l'entrée",
"Credit Card Number": "Numéro de carte de crédit ",
"Credits & Legal": "Crédits et mentions légales",
"Currency": "Devise",
"Currency & Tax Settings": "Paramètres de devise et taxe",
"Current Month Commercial Licensing Cost": "Montant des frais de licences commerciales ce mois-ci",
"Current Month Revenue": "Revenus mensuels actuels",
"Current Password": "Mot de passe actuel",
"Current Year Revenue": "Revenus annuels actuels",
"Currently, only the Price Per Minute option is available to locations": "Pour le moment, seule l'option « Prix par minute » est disponible pour les clients.",
"Cushion Time Between Reservations (In Minutes)": "Marge entre les réservations (en minutes)",
"Custom": "Personnaliser",
"Custom Content Entry": "Entrée de contenu personnalisé",
"Custom Hours": "Horaires personnalisés",
"Custom Length": "Durée personnalisée",
"Custom Length in Minutes": "Durée personnalisée en minutes",
"Custom Price": "Prix personnalisé",
"Custom Price in": "Prix personnalisé en",
"Custom Start Time": "Heure de début personnalisée",
"Customers will enter this code during checkout to receive their coupon.": "Les clients entreront ce code lors de la validation de leur commande pour recevoir leur coupon.",
"Customers will enter this code during checkout to receive their discount.": "Pour bénéficier de leur réduction, les clients saisiront ce code lors du paiement.",
"Customers will use this information to find and contact your location.": "Les clients utiliseront ces informations pour trouver et contacter votre établissement.",
"Customize how our desktop software will launch this content by either specifying a Universal Resource Indicator or a file path.": "Personnalisez la façon dont notre logiciel de bureau lancera ce contenu en spécifiant un indicateur de ressource universelle ou un chemin d'accès.",
"Customize how our desktop software will launch this content by specifying any extra command line arguments to be used.": "Personnalisez la façon dont notre logiciel de bureau lancera ce contenu en spécifiant tout argument de ligne de commande supplémentaire à utiliser.",
"CVV": "Code de vérification ",
"Date": "Date",
"Date & Number of Players": "Date et nombre de joueurs",
"Date and Time": "Date et heure",
"Dates": "Dates",
"Day": "Jour",
"Days": "Jours",
"DD/MM/YYYY": "JJ/MM/AAAA",
"Deactivate License": "Désactiver la licence",
"Deactivating on {deactivationDate}": "Désactivation le {deactivationDate}",
"Decline": "Refuser",
"Decline & Delete": "Décliner et supprimer",
"Declining the End User License Agreement will deactivate the license, delete the title from your Library and uninstall it from all of your computers.": "Le refus de l'accord de licence utilisateur final désactivera la licence, supprimera le titre de votre bibliothèque et le désinstallera de tous vos ordinateurs.",
"Declining the End User License Agreement will delete the title from your Library and uninstall it from all of your computers.": "Si vous refusez le contrat de licence de l'utilisateur final, le titre sera supprimé de votre bibliothèque et désinstallé de tous vos ordinateurs.",
"Default Dashboard Elements": "Éléments du tableau de bord par défaut",
"Default Idle Videos Volume": "Volume par défaut des vidéos de veille",
"Delete": "Supprimer",
"Delete Content": "Supprimer le contenu",
"Delete Coupon": "Supprimer le code de réduction",
"Delete Discount": "Supprimer une remise",
"Delete experience": "Supprimer l'expérience",
"Delete Location": "Supprimer l'établissement",
"Delete my account": "Supprimer mon compte",
"Delete my last station": "Effacer ma dernière station",
"Delete Reservation": "Supprimer la réservation",
"Delete Station": "Supprimer la station",
"Delete Tag": "Supprimer l'étiquette",
"Delete Widget": "Supprimer le widget",
"delete your account": "supprimer votre compte",
"deleted": "supprimé",
"Description": "Description",
"Description of the experience": "Description de l'expérience",
"Desktop": "Bureau",
"Details": "Détails",
"Developed By": "Développé par",
"Developer": "Développeur",
"Developer Panel": "Panneau du développeur",
"Developers": "Développeurs",
"Difficulties": "Difficultés",
"Difficulty": "Difficulté",
"Digital Rights Management": "Gestion des droits numériques",
"Directly from the Content Creator / Studio": "Directement du Créateur de contenu / Studio",
"Disable": "Désactiver",
"Disable & Uninstall": "Désactiver et désinstaller",
"Disable Account": "Désactiver le compte",
"Disable account": "Désactiver le compte",
"Disable my account": "Désactiver mon compte",
"Disable Only": "Désactiver uniquement",
"Disable your Account": "Désactiver votre compte",
"Disconnect Square": "Déconnecter Square",
"Disconnect Stripe": "Déconnecter Stripe",
"Discount": "Réduction",
"discount": "réduction | réductions",
"Discount Details": "Détails de la remise",
"Discount Name": "Nom de la réduction",
"Discount Parameters": "Paramètres de la remise",
"Discount saved": "Offre de réduction enregistrée",
"Discount Timing": "Échéance de la remise",
"Discounts": "Réductions",
"Display advertising inside of the launcher from our partners.": "Afficher des annonces issues de nos partenaires dans le lanceur.",
"Display instructions in the launcher": "Afficher les instructions dans le lanceur",
"Displayed here are all of your previous invoices. As of [date], subscription fees and commercial licensing fees are combined in the same invoice.": "Vous trouverez ici toutes vos factures précédentes. À ce jour, les frais d'abonnement et de licences commerciales sont fusionnés dans la même facture.",
"Dissatisfied with service": "Pas satisfait du service",
"Distribute": "Distribuer",
"Distribute Steam Keys to Location": "Distribuez des clés Steam à une implantation",
"Distribute to Educational Locations": "Distribuer aux établissements d'enseignement",
"Distribute to Entertainment Locations": "Distribuer dans les lieux de divertissement",
"Distribute Your Content": "Distribuer votre contenu",
"Don't have a Virtual Reality Location Operator account? {register}": "Vous n'avez pas de compte d'opérateur de localisation en réalité virtuelle (Virtual Reality Location Operator) ? {register}",
"Done": "Terminé",
"Download": "Télécharger",
"Download a CSV file of all your reservations.": "Téléchargez un fichier CSV regroupant toutes vos réservations.",
"Download CSV": "Télécharger CSV",
"Download our": "Téléchargez notre",
"Download Your Tax Form": "Téléchargez votre formulaire fiscal",
"Easy": "Facile",
"Easy, Medium and Hard categories will be displayed on your home screen. If off, players will still be able to filter by difficulty.": "Les catégories facile, moyen, et difficile seront affichées sur votre écran d'accueil. Si cela est désactivé, les joueurs pourront toujours filtrer par difficulté.",
"edit": "modifier",
"Edit": "Modifier",
"Edit Coupon": "Modifiez le bon",
"Edit Discount": "Modifiez la remise",
"Edit Experience": "Modifiez l'expérience",
"Edit Experiences": "Modifier l'expérience",
"Edit Reservation": "Modifier la réservation",
"Edit Station": "Modifiez la station",
"Edit Tag": "Modifier l'étiquette",
"Edit Title": "Modifier le titre",
"Edit Widget": "Modifiez le widget",
"Editing": "Édition",
"Editing reservations and station settings are disabled.": "La modification des réservations et des paramètres de poste a été désactivée.",
"Education": "l'éducation",
"Either way, we will track usage and bill them accordingly. Most titles opt to let us distribute Steam Keys instead of forcing operators to purchase their title on each station.": "De toute façon, nous suivrons l'utilisation et facturerons en conséquence. La plupart des titres choisissent de nous laisser distribuer des clés Steam au lieu de forcer des opérateurs à acquérir leur titre sur chaque station.",
"Email": "Email",
"Email Address": "Adresse e-mail",
"Embed Code": "Code intégré",
"Enable Content on your Stations": "Activer le contenu sur vos stations",
"Enable In Store Payments": "Activer les paiements en magasin",
"Enable Monthly Price": "Autoriser la tarification mensuelle",
"Enable on all the stations in {name}": "Activer sur toutes les stations de {name}",
"Enable online reservations for this station.": "Autoriser les réservations pour cette station.",
"Enable our DRM solution": "Activer notre solution DRM (Gestion des droits numériques)",
"Enable Per Play Pricing": "Autoriser la tarification par utilisation",
"Enable Regionally Adjusted Pricing": "Activez la tarification ajustée régionalement",
"Enable Square": "Activer Square",
"Enable Station on Title": "Activer la station sur le titre",
"Enable stripe": "Activer Stripe\n\n",
"Enable Tag on Title": "Ajouter une étiquette au titre",
"Enable Yearly Price": "Autoriser la tarification annuelle",
"Enabled Titles on this Station": "Titres activés sur cette station",
"Enables keyboard shortcuts that can be bound to USB connected buttons to start (Ctrl-Shift-F1) and stop (Ctrl-Shift-F2) a title. When Launcher is Disabled, will play a trailer reel based on the videos uploaded for the content in your library rather than open the launcher.": "Permet aux raccourcis clavier qui peuvent être liés aux boutons USB connectés de démarrer (Ctrl-Shift-F1) et d'arrêter (Ctrl-Shift-F2) un titre. Lorsque le lanceur est désactivé, plutôt que d'ouvrir le lanceur, une bande-annonce basée sur les vidéos téléchargées pour le contenu de votre bibliothèque sera jouée.",
"End Date": "Date de fin",
"End User License Agreement": "Mettre fin au contrat de licence de l'utilisateur",
"End User License Agreement. Protect your intellectual property.": "Contrat de Licence d'Utilisateur Final. Protégez votre propriété intellectuelle.",
"Ended on {date}": "Terminé le {date}",
"Ends At": "Se termine à",
"Ends on {date}": "Se termine le {date}",
"Enter a dollar amount between 0 and 25.": "Saisir un montant en dollars entre 0 et 25.",
"Enter the host's contact information": "Entrer les informations de contact de l'hôte",
"Enter the path to your steamapps/common folder for this station here, and then it can be used as a macro when using the legacy launch method (e.g. %STEAM_PATH%\\\\Job Simulator). If you aren't using the legacy launch method for any steam content, you don't need to fill this in.": "Entrez ici le chemin d'accès à votre dossier steamapps/common pour ce poste. Il pourra ensuite être utilisé comme macro pour en cas d'utilisation de la méthode de lancement traditionnelle (par exemple %STEAM_PATH%\\\\Job Simulator). Si vous n'utilisez la méthode de lancement traditionnelle pour aucun contenu steam, il n'est pas nécessaire de renseigner ce champ.",
"Enter your contact information here.": "Entrez vos coordonnées de contact ici.",
"Enter your organization’s information here.": "Entrez les informations de votre organisation ici.",
"Enter Your Password": "Entrez votre mot de passe",
"Enter your search": "Saisissez votre recherche",
"Entertainment": "le divertissement",
"Entertainment vs Education": "Divertissement ou éducation ?",
"Equipment": "Équipement",
"Error during install": "Erreur durant l'installation",
"Error during uninstall": "Erreur durant la désinstallation",
"Estimated Amount Due": "Montant dû estimé",
"Estimated Cost Per Month": "Estimation du coût mensuel",
"Estimated Month Commercial Licensing Cost": "Coût estimé mensuel des frais de licences commerciales",
"Estimated Month Revenue": "Revenus mensuels estimés",
"Estimated Total due on {date}": "Estimation du total à payer le {date}",
"Estimated Year Revenue": "Estimation des revenus annuels",
"EULA effective date": "Date d'entrée en vigueur du CLUF",
"EULA Update": "Mise à jour du CLUF",
"Example Button": "Bouton exemple",
"Exclusive Tax": "Taxe exclusive",
"Experience": "Expérience",
"Experience Details": "Détails de l'Expérience",
"Experience Name": "Nom de l'Expérience",
"Experience Type": "Type d'expérience",
"Experiences": "Expériences",
"Expiration Date": "Date d'expiration ",
"Expires": "Expire",
"Expires On": "Expire le",
"Export Reservation Data": "Exporter les données de réservation",
"Extend Full Booking": "Étendre la réservation complète",
"Extend Full Reservation": "Prolonger la réservation complète",
"Failed Login Image": "Image de connexion échouée",
"Feature Requests": "Demandes de fonctionnalité",
"Filter": "Filtrer",
"Filtering, searching for games and calling for help are disabled.": "Le filtrage, la recherche de jeux et la demande d'aide ont été déactivés.",
"First Name": "Prénom",
"First Of Next Month": "Le premier du mois prochain",
"Flat Amount Off": "Réduction d'un montant forfaitaire",
"Follow the steps in the": "Suivez les étapes du",
"For internal reference only.": "Pour référence interne uniquement.",
"For more detailed instructions on how to set up your location you can visit our": "Retrouvez plus d'instructions détaillées concernant la configuration de votre établissement en visitant notre",
"For stations the content is not enabled on yet, no extra steps will be required when you decide to enable the content as it will automatically install the proper version.": "Pour les postes sur lesquels le contenu n'est pas encore activé, aucune étape supplémentaire ne sera nécessaire lorsque vous déciderez d'activer le contenu car il installera automatiquement la bonne version.",
"For stations the title is already enabled on, uninstall your old copy of the content and click the update button. The \"One-Click\" version of your title will get installed and enabled automatically.": "Pour les postes sur lesquels le titre est déjà activé, désinstallez votre ancienne copie du contenu et cliquez sur le bouton de mise à jour. La version « un clic » de votre titre sera automatiquement installée et activée.",
"For stations the title is already enabled on, uninstall your old copy of the content and click the update button. The Content Distribution System version of your title will get installed and enabled automatically.": "Pour les stations dont le titre est déjà activé, désinstallez votre ancienne copie du contenu et cliquez sur le bouton de mise à jour. La version du système de distribution de contenu de votre titre sera installée et activée automatiquement.",
"For stations the title is already enabled on, uninstall your old copy of the content and click the update button. The SpringboardVR: Content version of your title will get installed and enabled automatically.": "Pour les postes sur lesquels le titre est déjà activé, désinstallez votre ancienne copie du contenu et cliquez sur le bouton de mise à jour. La version SpringboardVR: Content de votre titre sera automatiquement installée et activée.",
"For Steam title it looks like “steam://launch/512321/VR”": "Pour un titre Steam, l'adresse ressemble à « steam://launch/512321/VR »",
"Forever": "Pour toujours",
"Forgot Password?": "Mot de passe perdu ?",
"Free": "Gratuit",
"Free Roaming": "Possibilité de se déplacer",
"Full Size Ad": "Publicité de taille normale",
"Game controls": "Commandes du jeu",
"Game Keys": "Clés de jeux",
"game list": "liste de jeu",
"Game Ratings": "Évaluations de jeux",
"Game Title: A - Z": "Titre du jeu : A - Z",
"Game Title: Z - A": "Titre du jeu : Z - A",
"Games": "Jeux",
"Games Ratings help SpringboardVR with sharing more accurate data and feedback to game developers about their games and to location operators about trending content around the world.": "Les évaluations des jeux aident SpringboardVR à partager des données plus précises et un retour auprès des développeurs de jeu à propos de leurs jeux, et auprès des opérateurs du lieu à propos du contenu à travers le monde.",
"Genres": "Genres",
"Genres (3 max)": "Genres (3 max)",
"Get in Touch!": "Contactez-nous !",
"Global Admin Mode": "Mode administrateur total",
"Go Back": "Retour",
"Go to My Account": "Allez dans Mon compte",
"Go to My Library": "Aller à ma bibkiothèque",
"Go to Old Monitor": "Aller à l'ancien écran",
"Go to your content’s landing page in Steam and click “Request Steam Product Keys”. Follow the instructions to generate the keys, then upload the file here.": "Allez à votre page d'accueil de contenu dans Steam et cliquez « Demande de clés de produits Steam ». Suivez les instructions pour générer les clés, puis téléchargez le fichier ici.",
"Got it!": "J'ai compris !",
"Grip Buttons": "Boutons de prise",
"Group": "Groupe",
"Hard": "Difficile",
"Hardware/Software Info": "Informations sur le matériel/logiciel",
"has been saved": "a été enregistré",
"Have a Coupon Code?": "Avez-vous un code promotionnel ?\n\n",
"Have an idea to make SpringboardVR better? Let us know!": "Vous avez une idée pour améliorer SpringboardVR ? Informez-nous !",
"Have questions? We have all the answers you need in our knowledge base.": "Vous avez des questions ? Nous avons toutes les réponses dont vous avez besoin dans notre base de connaissance.",
"Headset Type": "Type d'écouteurs",
"Help is on the way!": "L'assistance est en route !",
"Helpful information on pricing your content.": "Informations utiles sur la fixation des tarifs de votre contenu.",
"here": "ici",
"Home": "Accueil",
"Host": "Hôte",
"Host Contact Information": "Informations de contact de l'hôte",
"Hour": "Heure",
"Hours": "Horaires",
"How to Upload Content": "Comment télécharger du contenu ?",
"How would you rate your experience?": "Comment qualifieriez-vous cette expérience ?",
"I got my license from:": "J'ai reçu ma licence de :",
"I have read and agree to the {terms_of_service} and {privacy_policy}": "J’ai lu et accepté les {terms_of_service} et la {privacy_policy}",
"Idle Mode": "Mode inactif",
"If a customer is currently playing on this station, make sure there is a running session for it in the Station Monitor or the player will have their session ended unintentionally. If you do not have a running session in the Station Monitor:": "Si un client est actuellement en train de jouer sur ce poste, assurez-vous qu'une session active lui correspond dans le Contrôleur de Postes, sans quoi le joueur pourrait voir sa session involontairement interrompue. Si vous n'avez pas de session active dans le Contrôleur de Postes :",
"If a new session is started while the station is disconnected, you will need to track time yourself.": "Si une nouvelle session est démarrée alors que le poste est déconnecté, vous devrez comptabiliser le temps vous-même.",
"If disabled, content must be remotely launched from Station Monitor.": "Si désactivé, le contenu doit être lancé à distance à partir du moniteur de stations.",
"If mini mode is selected there will be no text displayed for the widget.": "Si le mode mini est sélectionné, il n'y aura aucun texte affiché pour le widget.",
"If on, players will be asked to rate games (good or bad) when they are done playing.": "Si cela est activé, une évaluation des jeux sera demandée aux joueurs (bonne ou mauvaise) lorsqu'ils auront terminé de jouer.",
"If on, players will be asked to rate the title (good or bad) when they are done playing.": "S'il est joué, les joueurs seront invités à noter le titre (bon ou mauvais) lorsqu'ils auront fini de jouer.",
"If ON, please upload at least 100 Steam Keys.": "Si c'est en vigueur, veuillez télécharger au moins 100 clés Steam.",
"If timer is disabled, content will always be ready to launch.": "Si la minuterie est désactivée, le contenu sera toujours prêt à être lancé.",
"If you change your mind after disabling your account, you can always log back in with your current email and password and reactivate it. If you prefer, you can permanently {delete}.": "Si vous changez d'avis après avoir désactivé votre compte, vous pouvez toujours vous reconnecter avec votre courriel et votre mot de passe actuels et les réactiver. Si vous préférez, vous pouvez les {delete} de façon permanente.",
"If you choose NOT to, they will be required to purchase your title from Steam for each station.": "Si vous décidez de ne pas le faire, ils seront requis d'acquérir votre titre à partir de Steam pour chaque station.",
"If you don't have a running session, create a new walk-in, adjust the time accordingly and start it.": "Si vous n'avez pas de session active, créez une nouvelle session sans réservation, ajustez le temps en conséquence et démarrez-la.",
"If you have a Late Policy add it here. This will be added to your confirmation emails.": "Si une avez une « Politique sur les retards », ajoutez-la ici. Elle sera ajoutée à vos courriels de confirmation.",
"If you have any changes to your tax status, please contact us at {supportEmail}.": "Pour tout changement de votre statut fiscal, merci de nous contacter à {supportEmail}.",
"If you pick 15 minutes, then the options will be 1:00, 1:15, 1:30, 1:45 etc.": "Si vous choisissez 15 minutes, alors vous pourrez choisir 1 h 00, 1 h 15, 1 h 30, 1 h 45, etc.",
"If you save, all the price updates for this country will take effect on {date}.": "Si vous enregistrez, toutes les mises à jour de prix pour ce pays prendront effet le {date}.",
"If you save, the price update will take effect on {date} for all countries.": "Si vous enregistrez, la mise à jour prendra effet le {date} pour tous les pays.",
"If you save, the price update will take effect on {date}.": "Si vous enregistrez, la mise à jour du prix prendra effet le {date}.",
"If you update your prices between January 15th and January 31st, your prices will be updated for locations on March 1st": "Si vous mettez vos tarifs à jour entre le 15 janvier et le 31 janvier, vos tarifs seront mis à jour le 1er mars pour les clients.",
"If you update your prices between January 1st and January 14th, your prices will be updated for locations on February 1st": "Si vous mettez vos tarifs à jour entre le 1er janvier et le 14 janvier, vos tarifs seront mis à jour le 1er février pour les clients.",
"If you want to start, please edit the reservation so it will end after the current time.": "Si vous souhaitez commencer, veuillez éditer la réservation afin que celle-ci se termine à un moment ultérieur.",
"If you wish to update your name, business type, country, or delete your account, please contact {supportEmail}.": "Si vous souhaitez mettre à jour votre nom, type d'entreprise ou pays ou supprimer votre compte, veuillez contacter {supportEmail}.",
"If you would like to deactivate your commercial licensing account with SpringboardVR please contact [email protected]": "Si vous souhaitez désactiver votre compte de licence commerciale avec SpringboardVR, veuillez contacter [email protected]",
"If you would like to keep the content installed on all the computers at your location but disabled on your stations, select “Disable Only”. To uninstall the content, click on “Disable & Uninstall”.": "Si vous souhaitez conserver le contenu installé sur tous les ordinateurs de votre emplacement mais désactivé sur vos stations, sélectionnez « Désactiver uniquement ». Pour désinstaller le contenu, cliquez sur « Désactiver et désinstaller ».",
"If you would like to keep the content installed on all the computers in your experience but disabled on your stations, select “Disable Only”. To uninstall the content, click on “Disable & Uninstall”.": "Si vous souhaitez garder le contenu installé sur tous les ordinateurs de votre expérience mais désactivé sur vos stations, sélectionnez « Désactiver uniquement ». Pour désinstaller le contenu, cliquez sur « Désactiver et désinstaller ».",
"If you would like to keep the content installed on your computer but disabled on your station, select “Disable Only”. To uninstall the content, click on “Disable & Uninstall”.": "Si vous souhaitez garder le contenu installé sur votre ordinateur mais désactivé sur votre station, sélectionnez « Désactiver uniquement ». Pour désinstaller le contenu, cliquez sur « Désactiver et désinstaller ».",
"If your tax professional recommends you use a different tax form, please skip downloading this form and instead submit your own below.": "Si votre professionnel fiscal vous recommande d'utiliser un formulaire fiscal différent, veuillez sauter le téléchargement de ce formulaire et soumettre votre propre formulaire ci-dessous à la place.",
"Image": "Image",
"Immediately": "Immédiatement",
"In order to access our commercial licensing features you must be on a paid plan.": "Pour accéder à nos options de licence commerciale, vous devez avoir souscris à une offre d'abonnement payante.",
"In order to launch this title on a station, you’ll need to use your own license, enable the title on your desired station using the toggle, and ensure it has been installed on your computer. If you want to remove this title from a station, disable it using the toggle and manually uninstall it.": "Pour lancer ce titre sur une station, vous devez utiliser votre propre licence, activer le titre sur la station de votre choix à l'aide du bouton et vous assurer qu'il a été installé sur votre ordinateur. Si vous voulez supprimer ce titre d'une station, désactivez-le à l'aide du bouton et désinstallez-le manuellement.",
"In order to play this content in the Launcher, use the toggle to enable the title on your desired station and make sure it is installed on your computer. Use your own license or request a Steam Key if needed. If you want to remove this title from a station, disable it using the toggle and manually uninstall it.": "Pour lire ce contenu dans le Lancement, utilisez le bouton pour activer le titre sur la station de votre choix et assurez-vous qu'il est installé sur votre ordinateur. Utilisez votre propre licence ou demandez une Clé Steam si nécessaire. Si vous voulez supprimer ce titre d'une station, désactivez-le à l'aide du bouton et désinstallez-le manuellement.",
"Inactive Content": "Contenu inactif",
"Inactive Coupons": "Codes de réduction inactifs",
"Inactive Discounts": "Offres de réductions inactives",
"Includes indie VR arcades, family entertainment centers, mobile VR units...": "Inclut des arcades RV indépendantes, des centres de divertissement familiaux, des unités RV mobiles....",
"Includes universities, libraries, K-12 schools, museums, educational non-profits...": "Inclut universités, bibliothèques, écoles de la maternelle à la 12e année, musées, organismes éducatifs sans but lucratif...",
"Inclusive Tax": "Taxe inclusive",
"Individual": "Individuelle",
"Infinite": "Infini",
"Install Desktop Client": "Installez le client de bureau",
"Install pending": "Installation en attente",
"Installed": "Installé",
"Installing - {percentage}%": "Installation - {percentage} %",
"Internal Name": "Nom interne",
"Invoice History": "Historique de facturation",
"It will be removed from your Library and uninstalled from your computers.": "Il sera supprimé de votre bibliothèque et désinstallé de vos ordinateurs.",
"It will be removed from your Library but because it is not a SpringboardVR title, if you want it uninstalled from your station’s computer, you need to uninstall it manually.": "Il sera supprimé de votre bibliothèque car il ne s'agit pas d'un titre SpringboardVR. Si vous souhaitez le désinstaller de votre poste, vous devrez le faire manuellement.",
"It will take us approximately 5 business days to review your Tax Form and we will send you an email when it’s approved.": "Un délai d'environ cinq jours est nécessaire pour que nous puissions vérifier votre formulaire fiscal. Nous vous enverrons un e-mail une fois que celui-ci a été approuvé.",
"It's your first time here? No problem, we have a guide to get you started with your new location.": "C'est votre première fois ici ? Aucun problème, nous avons un guide pour que vous commenciez avec votre nouvel établissement.\n\n",
"Its license will be deactivated and it will be removed from your Library and uninstalled from your computers.": "Sa licence sera désactivée et elle sera supprimée de votre bibliothèque et désinstallée de vos ordinateurs.",
"Its license will be deactivated and it will be removed from your Library. Because it is not a SpringboardVR title, if you want it uninstalled from your station’s computer, you need to uninstall it manually.": "Sa licence sera désactivée et elle sera retirée de votre bibliothèque. Comme il ne s'agit pas d'un titre SpringboardVR, si vous voulez le désinstaller de l'ordinateur de votre station, vous devez le désinstaller manuellement.",
"I’m done": "J'ai terminé",
"Join our community of operators, see what others are up to in the industry and get sneak peeks from the SpringboardVR team.": "Rejoignez notre communauté d'opérateurs, consultez ce que les autres préparent dans le secteur, et obtenez des aperçus de la part de l'équipe de SpringboardVR team.",
"Keep my account": "Garder mon compte",
"Keys Available": "Clés disponibles",
"Keys Used": "Clés utilisées",
"Knowledge Base": "Base de connaissance",
"L": "G",
"Landscape": "Paysage",
"Language": "Langue",
"Language / Locale": "Langue / Région",
"Last Name": "Nom de famille ",
"Late Policy": "Politique de Retard",
"Latest EULA update": "Dernière mise à jour du CLUF",
"Latest Update": "Dernière mise à jour",
"Latest Updates": "Dernières mises à jour",
"Latest Version": "Dernière version",
"Launch Method": "Méthode de lancement",
"Launch Settings": "Paramètres de lancement",
"Launched": "Lancé",
"Launcher": "Lanceur",
"Launcher Ads": "Publicités du lanceur",
"Launcher Advertising": "Annonce du lanceur",
"Launcher Billboards": "Panneaux d'affichage du lanceur",
"Launcher Content Preview Enabled": "Prévisualisation du contenu du lanceur activé",
"Launcher controls": "Commandes de lancement",
"Launcher Enabled": "Lanceur activé",
"Launcher Home Screen Content Layout": "Mise en page du contenu de l'écran d'accueil du lanceur",
"Launcher Home Screen Games Layout": "Lanceur Écran d'accueil Jeux Apparence",
"Launcher Settings": "Paramètres du lanceur",
"Learn more": "En savoir plus",
"Learn more about Safety Mode.": "Apprenez-en plus au sujet du Mode de Sûreté.",
"Left side": "Côté gauche",
"Length": "Durée",
"Length of time": "Durée",
"Length of time (Price Per Station)": "Durée (prix par station)",
"Lengths of Time": "Durées",
"Let us know which games you want to see added to the SpringboardVR Marketplace.": "Faites-nous savoir quels jeux vous voulez voir ajoutés à la Place du marché de SpringboardVR.",
"License Option": "Option de licence",
"Loading...": "Chargement...",
"Location Name": "Nom de votre établissement",
"Location Not Set-Up": "Établissement non paramétré",
"Locations": "Etablissements",
"Locations can choose to license your content on a flat monthly per station basis.": "Les clients peuvent choisir d'autoriser votre contenu pour un tarif mensuel fixe.",
"Locations can choose to license your content on a flat yearly per station basis.": "Les clients peuvent choisir d'autoriser votre contenu pour un tarif annuel fixe.",
"Locations can choose to license your content on a per minute fee basis. Enter a dollar amount between 0 and 0.99. For most titles, we recommend you do not price over $0.06 USD per minute.": "Les clients peuvent choisir d'autoriser votre contenu pour un tarif à la minute. Entrez un montant en dollar entre 0 et 0,99. Pour la plupart des titres, nous vous recommandons de ne pas dépasser 0,06 dollars USD.",
"Locations can choose to license your content on a Per Play basis, meaning they will be charged whenever the content is played.": "Les clients peuvent choisir d'autoriser votre contenu pour un tarif par utilisation fixe, ce qui signifie que vous serez facturé à chaque fois que le contenu sera utilisé.",
"Login": "Connexion",
"Logo": "Logo",
"Logout": "Déconnexion ",
"Look Up": "Vérifier",
"Look's like there's no reservation here.": "Il semble qu'il n'y ait pas de réservation ici",
"Looks like this location isn't fully ready to monitor. Make sure you have set up the following:": "Il semble que cet établissement n'est pas totalement prêt à surveiller les stations. Assurez-vous que vous avez déjà paramétré :",
"Maintenance Mode": "Mode maintenance",
"Maintenance Mode Enabled": "Mode de Maintenance activé",
"Make Reservation": "Effectuer une réservation",
"Make sure you have a running session in the Station Monitor for each station currently being used.": "Assurez-vous d'avoir une session active pour chaque poste en cours d’utilisation dans le Contrôleur de Postes.",
"Make Your Content Discoverable": "Rendez votre contenu visible",
"Manage Users": "Gérer les utilisateurs",
"Manually Added": "Ajouté manuellement",
"Manually Added Content": "Contenu ajouté manuellement",
"Mark as paid": "Marquer comme payé",
"Marketplace": "Marché",
"Max people per station": "Maximum de personnes par station",
"Maximum Number of Players": "Nombre maximum de joueurs",
"Med.": "Intermédiaire",
"Medium": "Moyenne",
"Menu Button": "Bouton du menu",
"Min": "Min",
"min": "min",
"min | mins": "min | mins",
"Mini Mode": "Mode mini",
"Minimum Number of Players": "Nombre minimum de joueurs",
"Minimum Number of Stations": "Nombre minimum de stations",
"Minimum Payout Threshold": "Seuil de paiement minimum",
"Minimum Payout Threshold in USD": "Seuil de paiement minimum en USD",
"Minimum Play Time in Seconds": "Temps de jeu minimum en secondes",
"Minimum Requirements": "Exigences minimales",
"Minute": "Minute",
"Minutes": "Minutes",
"Minutes Used": "Minutes utilisées",
"Monitor My Stations": "Surveiller mes stations",
"Monitor Stations": "Stations de contrôle",
"Month": "Mois",
"Month Revenue": "Revenu du mois",
"Month-to-month": "Mois par mois",
"Monthly Cost Estimate": "Estimation du coût mensuel",
"Monthly Price in USD": "Prix mensuel en dollars USD",
"Monthly Rate per Station": "Coût mensuel par station",
"Monthly Statements": "Relevés mensuels",
"More Info on SpringboardVR Community": "Plus d'infos sur la communauté SpringboardVR",
"More Options": "Plus d'options",
"Most recent: Newest to Oldest": "Le plus récent : le plus récent d'abord",
"Most recent: Oldest to Newest": "Le plus récent : le plus ancien d'abord",
"Most titles (even free) require you to have a commercial license. If you aren’t licensing from SpringboardVR, make sure you have a commercial license to use this title.": "La plupart des titres (même gratuits) nécessitent une licence commerciale. Si vous n'êtes pas sous licence avec SpringboardVR, assurez-vous d'avoir une licence commerciale pour utiliser ce titre.",
"Motion Platform": "Plate-forme de mouvement",
"Multi": "Multi",
"Multiplayer": "Multijoueur",
"My Account": "Mon compte",
"My content was built primarily for": "Mon contenu a été conçu principalement pour",
"My Library": "Ma bibliothèque",
"My Licenses": "Mes licences",
"My Profile": "Mon profile",
"Name": "Nom",
"Name of the experience": "Nom de l'expérience",
"Name on Card": "Nom sur la carte",
"Narrative": "Récit",
"Network changed, you are now offline.": "Le réseau a été modifié, vous êtes maintenant hors ligne.",
"New Coupon": "Nouveau code de réduction",
"New Discount": "Nouvelle remise",
"New Experience": "Nouvelle expérience",
"New Location": "Nouvel établissement",
"New Password": "Nouveau mot de passe",
"New Releases": "Nouveautés",
"New Reservation": "Nouvelle réservation",
"New Station": "Nouvelle station",
"New Tag": "Nouvelle étiquette",
"New widget": "Nouveau widget",
"New Widget": "Nouveau widget",
"Next Step": "Étape suivante",
"No": "Non",
"No Age Limit": "Pas de limite d'âge",
"No Age Rating": "Pas de classification par âge",
"No Card Found": "Aucune carte trouvée",
"No Content Uploaded": "Aucun contenu téléchargé",
"No games to show": "Aucun jeu à montrer",
"No invoices on file.": "Aucune facture en mémoire",
"No monthly statements have been added yet.": "Aucun relevé mensuel n'a encore été ajouté.",
"No presets found.": "Aucun préréglage trouvé.",
"No results": "Pas de résultats",
"No Station Available | 1 Station Available | {count} Stations Available": "Aucune station disponible | 1 station disponible | {count} stations disponibles",
"No Stations": "Aucune station",
"No, Go Back": "Non, revenir",
"None": "Aucun",
"Not Applicable / I don’t have one": "Non applicable / Je n'en ai pas",
"Not installed": "Non installé",
"Not Paid": "Non payé",
"Not Paid Yet": "Pas encore réglé",
"Now": "Maintenant",
"Now Playing": "En cours",
"Number of Licensed Games Played this Month": "Nombre de jeux sous licence joués ce mois-ci",
"Number of Organizations": "Nombre d'organisations",
"Number of Players": "Nombre de joueurs",
"Number of Stations": "Nombre de stations",
"Number Of Titles": "Nombre de titres",
"Number of Titles in My Library": "Nombre de titres dans ma bibliothèque",
"Number of Titles on this Station": "Nombre de titre sur une station",
"Number of Titles with this Tag": "Nombre de titres avec cette étiquette",
"Oculus Rift": "Rupture Oculus",
"Off": "Arrêt",
"On the first of each month, you will be billed the per minute fees for each of your enabled stations for your previous month’s usage.": "Le premier de chaque mois, des frais à la minute vous seront facturés pour chacun des ordinateurs activés pour votre utilisation du mois précédent.",
"Once you add content, you'll see it listed here.": "Une fois que vous aurez ajouté du contenu, vous le verrez récapitulé ici.",
"Once your content is uploaded, don’t forget to add your End User License Agreement. Please contact {supportEmail} if you have any questions.": "Une fois votre contenu téléversé, n'oubliez pas d'ajouter votre contrat de licence d'utilisateur final. Si vous avez des questions, veuillez s'il vous plaît contacter {supportEmail}.",
"Once your content is uploaded, you will be able to continue to the next step. Please contact {supportEmail} if you have any questions.": "Une fois votre contenu téléversé, vous pourrez passer à l'étape suivante. Veuillez s'il vous plaît contacter {supportEmail} si vous avez des questions.",
"Once your location is created you will be able to add payment methods.": "Lorsque votre établissement sera créé, vous pourrez ajouter des modes de paiement",
"Once your location is created you will be able to export reservation data.": "Une fois votre emplacement créé, vous pourrez exporter les données de réservation.",
"One-Click Titles": "Titres en un clic",
"Open": "Ouvrir",
"Opening time": "Heure de début",
"Opening Time": "Heure d'ouverture",
"Operator Panel": "Tableau de commandes",
"Opt in to Beta access for new SpringboardVR features": "S'inscrire à l'accès Beta pour tester les nouvelles fonctionnalités de SpringboardVR",
"Options": "Options",
"or": "ou",
"or select an image": "ou sélectionnez une image",
"Organization": "Entreprise",
"Organization Details": "Informations de l'organisation",
"Organization Name": "Nom de l'organisation",
"Organization Settings": "Paramètres de l'organisation",
"Organizer": "Organisateur",
"Originally set by the content creator as {value}.": "Initialement défini par le créateur de contenu comme {value}.",
"Other": "Autres",
"Other licensing platform": "Autre plate-forme de licence",
"Other Times": "Autres temps",
"Our Content Distribution System (CDS) allows us to securely distribute, manage and track the usage of your title. It gives you much more data as well as control over where and how content is used. Note: once CDS is live, we will no longer use Steam as a distribution method.": "Notre système de distribution de contenu (SDC) nous permet de distribuer, gérer et suivre en toute sécurité l'utilisation de votre titre. Il vous donne beaucoup plus de données et vous permet de contrôler où et comment le contenu est utilisé. Remarque : une fois que le SDC sera en service, nous n'utiliserons plus Steam en tant que mode de distribution.",
"Outstanding Balance": "Solde exceptionnel",
"Overview of commercial licensing fees for the current month to date.": "Bilan des frais de licences commerciales pour le mois en cours à la date d'aujourd'hui",
"Overview of your plan and number of active stations today.": "Aperçu de votre plan et nombre de stations actives à ce jour.",
"Paid Extension": "Extension payante",
"Paid with:": "Payé avec :",
"Password": "Mot de passe",
"Password Change": "Modification de mot de passe",
"Passwords do not match": "Les mots de passe ne correspondent pas",
"Path": "Chemin",
"Path-based launch lets you specify the exact file path to the content you wish to launch.": "Un lancement par chemin d'accès vous permet de spécifier le chemin d'accès exact au contenu que vous souhaitez lancer.",
"path.to.rule": "path.to.rule",
"Pause": "Pause",
"Paused": "En pause",
"Pay in store": "Paiement sur place",
"Pay with card": "Paiement par carte",
"Payment": "Paiement",
"Payment Options": "Options de paiement",
"PDF": "PDF",
"Pending Content Details": "Informations du contenu en attente",
"Pending Content Distribution Upload": "Mise en ligne de la distribution de contenu en attente",
"Pending EULA": "CLUF en attente",
"Pending EULA Approval": "Sous réserve de l'approbation du CLUF",
"Pending Keys": "Clés en attente",
"Pending Pricing Information": "Informations des prix en attente",
"Pending Publishing": "Publication en attente",
"Pending Steam Keys": "Clés Steam en attente",
"Pending Steam Verification": "Vérification de Steam en attente",
"Pending...": "En attente...",
"Per Minute": "Par minute",
"Per Minute License": "Licence par minute",
"Per Month": "Par mois",
"Per month, per station": "Par mois, par station",
"Per Play": "Par jeu",
"Per Play Price in USD": "Tarif par utilisation en dollars USD",
"Per Year": "Par an",
"Percent Off": "Pourcentage de réduction",
"permanently delete your account within 30 days": "Supprimez définitivement votre compte sous 30 jours",
"Phone": "Téléphone ",
"Phone Number": "Numéro de téléphone",
"Pick a Date": "Choisir une date",
"Pick a reason": "Choisissez un motif",
"Pick an option": "Choisissez une option",
"Pick titles from your Library to be tagged.": "Choisissez les titres de votre bibliothèque à étiqueter.",
"Pick which countries you want to distribute your content to in the table below.": "Choisissez dans le tableau ci-dessous les pays dans lesquels vous voulez distribuer votre contenu.",
"player": "joueur | joueurs",
"Player | Players": "Joueur | Joueurs",
"Players": "Joueurs",
"Players can see the first 400 characters of your description when looking at your content. They will need to click to see more of the description if it is longer.": "Les joueurs peuvent voir les 400 premiers caractères de votre description lorsqu'ils regardent votre contenu. Ils doivent cliquer pour lire la suite de votre description si celle-ci est plus longue.",
"Playing": "Jeu en cours",
"Please confirm that all required fields have been completed and that all information is correct.": "Veuillez confirmer que tous les champs obligatoires ont été remplis et que toutes les informations sont correctes.",
"Please contact support if it keeps persisting": "Veuillez contacter le support si le problème persiste",
"Please contact [email protected] in order to delete your content from SpringboardVR.": "Veuillez contacter [email protected] afin d'effacer vos données de SpringboardVR.",
"Please contact {supportEmail} to remove countries.": "Veuillez contacter {supportEmail} pour enlever des pays.",
"Please download the document and fill in your information digitally or by hand.": "Veuillez télécharger le document et compléter vos informations numériquement ou à la main.",
"Please enter a full dollar amount between 25 and 1,000.": "Veuillez entrer un montant entier en dollars compris entre 25 et 1 000.",
"Please enter a full dollar amount between 50 and 1,000.": "Veuillez entrer un montant entier en dollars compris entre 50 et 1 000.",
"Please go to the operator panel if you want to re-enable your account.": "Veuillez vous rendre sur le panneau d'opérateur si vous voulez réactiver votre compte.",
"Please go to your {operatorpanel} if you want to re-enable your account.": "Veuillez vous rendre sur votre {operatorpanel} si vous souhaitez réactiver votre compte.",
"Please make sure to restore it from the monitor.": "Veuillez vous assurer de le restaurer depuis l'écran.",
"Please make sure you are connected and retry.": "Veuillez vérifier votre connexion et réessayer.",
"Please read and accept our {tos} in order to access your account.": "Veuillez s'il vous plaît lire et accepter nos {tos} afin d'accéder à votre compte.",
"Please retry or contact support if it is persisting.": "Veuillez réessayer ou contacter le support si le problème persiste.",
"Please select a date and time.": "Merci de sélectionner une date et un horaire.",
"Please wait while we reconnect to your stations.": "Veuillez patienter tandis que nous nous reconnectons à vos postes.",
"Portrait": "Portrait",
"Postal / Zip Code": "Code postal / ZIP",
"Postal Code / ZIP": "Code postal / ZIP",
"Postal Code / Zip Code": "Code postal",
"Powered By SpringboardVR": "Alimenté par SpringboardVR",
"Press to click on games and buttons.": "Appuyez pour cliquer sur les jeux et les boutons.",
"Preview Ads": "Aperçu des publicités",
"Previous Step": "Étape précédente",
"Price": "Prix",
"Price changing in {time} to {newprice}": "Changement de prix dans {time} pour {newprice}",
"Price changing {days}": "Modification du prix dans {days}",
"Price Per Minute in USD": "Prix à la minute en USD",
"Price Summary": "Récapitulatif du prix",
"Price Updates": "Mises à jour des tarifs",
"Price updates (including regional prices) take effect for locations on the 1st day of each month to give locations a fair amount of time to review the changes:": "Les mises à jour des tarifs (y compris les tarifs régionaux) prendront effet pour les clients au 1er jour de chaque mois pour donner à ces clients un temps suffisant pour examiner les changements :",
"Price: High to Low": "Prix : Décroissant",
"Price: Low to High": "Prix : Croissant",
"Prices in ": "Prix en ",
"Prices will be updated on": "Les tarifs seront mis à jour le",
"Pricing": "Tarifs",
"Pricing & Distribution": "Prix et distribution",
"Pricing & Distribution Guidelines": "Instructions concernant la fixation des tarifs et la distribution",
"Pricing & Distribution. Set pricing for your title.": "Prix et distribution. Fixez le prix de votre titre.",
"Pricing & Hours": "Tarifs & Horaires",
"Pricing Guide": "Guide des tarifs",
"Pricing Options": "Options du tarif",
"privacy policy": "politique de confidentialité",
"Pros": "Avantages",
"Provide in-VR controller instructions for your customers, accessible via the dashboard overlay. If all the fields are left blank, the instructions panel will not appear.": "Fournissez à vos clients des instructions de contrôleur in-VR accessibles par le biais du cache transparent du tableau de bord. Si tous les champs sont laissés vides, le panneau d'instructions n'apparaîtra pas.",
"Publish": "Publier",
"Publisher": "Éditeur",
"Publishers": "Éditeurs",
"Purchase On Steam": "Acheter sur Steam",
"Purchasing Parity Power": "Parité du pouvoir d'achat",
"Quit Content When Play Time Is Up": "Quitter le contenu lorsque la station de jeu est terminée",
"R": "D",
"Rather than bringing up the overlay, the launcher will quit the title that is currently running and will return to the launcher environment.": "Plutôt que d'afficher la superposition, le lanceur quittera le titre en cours d'exécution et retournera dans l'environnement du lanceur.",
"Reactivate License": "Réactiver la licence",
"Read more about {link}.": "En savoir plus sur {link}.",
"Read this {article} to learn more.": "Veuillez lire cet {article} pour en savoir plus.",
"Reason": "Raison",
"Reason for deleting account": "Motif de suppression du compte",
"Reason for disabling account": "Motif de désactivation du compte",
"Recommended 240px x 630px": "Recommandé 240 px par 630 px",
"Recommended 300px x 300px": "Recommandé 300 px par 300 px",
"Recommended 390px x 167px": "Recommandé 390 px par 167 px",
"Recommended Dimensions: 50MB maximum.": "Dimensions recommandées : 50 Mo maximum.",
"Recommended Dimensions: 600x280px, 2MB maximum": "Dimensions recommandées : 600x280px, 2 Mo maximum",
"Recommended Size: 50MB maximum": "Taille recommandée : 50 Mo maximum",
"Recommended: 400 x 380px": "Recommandé : 400 px par 380 px",
"Recommended: 400 x 800px": "Recommandé : 400 x 800 px",
"Reconnected, All Functionality Restored": "Reconnexion réussie, toutes les fonctionnalités ont été rétablies",
"Redirecting to the launcher in": "Redirection vers le lanceur dans",
"Refund Policy": "Politique de Remboursement",
"Refunds & Cancellations": "Remboursements & Annulations",
"Region / State / Province": "Région / État / Province",
"Regional Pricing & Distribution": "Tarification et distribution régionales",
"Release Date": "Date de sortie",
"Remember once you create this station, you will have to install the launcher software on the Windows computer that this station is associated with. You can find instructions on how to achieve this": "Rappelez-vous qu'une fois que vous aurez installé cette station, vous devrez installer le logiciel de lancement sur l'ordinateur Windows auquel cette station est associée. Vous pourrez trouver des instructions sur comment effectuer ce processus",
"Remote Launch Game": "Lancement du jeu à distance",
"Remote Start Game Launcher": "Démarrez le lanceur de jeu à distance",
"Remove": "Supprimer",
"Reordering Stations and Experiences": "Enregistrement de stations et d'expériences",
"Request": "Demander",
"Request for location": "Demande de localisation",
"Request Steam Key": "Demander une Clé Steam",
"Request Steam Keys for entire Experience": "Demander des Clés Steam pour profiter de toutes les fonctionnalités",
"Request Steam Keys for entire location": "Demander des Clés Steam pour l'ensemble de l'emplacement",
"Requested Keys": "Clés demandées",
"Required": "Requis",
"Reservation": "Réservation",
"Reservation Details": "Données de réservation",
"Reservation Increment (In Minutes)": "Incrément des réservations (en minutes)",
"Reservation Name": "Nom de réservation",
"Reservation Widgets": "Widgets de réservation",
"Reservations Enabled": "Réservations activées",
"Restore Station": "Restaurer le poste",
"Resume": "Reprendre",
"Rift": "Rupture",
"Right side": "Côté droit",
"Room Scale / Standing": "Échelle/dimension de la pièce",
"Safety Mode": "Mode de Sûreté",
"Safety Mode article": "Article sur le Mode de Sûreté",
"Save": "Enregistrer",
"Save & Continue": "Sauvegarder et continuer",
"Save & Exit": "Sauvegarder et quitter",
"Save & Go to My Account": "Enregistrer et aller sur mon compte",
"Save & Go to Next Step": "Sauvegarder et passer à l'étape suivante",
"Save & Publish": "Sauvegarder et publier",
"Saved": "Sauvegardé",
"saved": "enregistré",
"Saving...": "Sauvegarde en cours...",
"Search": "Chercher",
"Search for a Title": "Chercher un titre",
"Search For Content": "Recherche de contenu",
"Search for content here": "Chercher du contenu ici",
"Search for content in your library to assign to this station. To add titles to your library, go to the {link}": "Recherchez le contenu de votre bibliothèque à affecter à cette station. Pour ajouter des titres à votre bibliothèque, allez sur sur le {link}",
"Search for content in your Library to assign to this station. To add titles to your Library, go to the {marketplaceLink}.": "Recherchez le contenu de votre bibliothèque à affecter à cette station. Pour ajouter des titres à votre bibliothèque, suivez {MarketplaceLink}.",
"Search results": "Résultats de recherche",
"Seated Only": "En position assise uniquement",
"Second": "Seconde",
"Second | Seconds": "Seconde | Secondes",
"See More": "Voir plus",
"See you next time": "À la prochaine",
"Select": "Sélectionner",
"Select a Content Preset": "Sélectionnez un contenu prédéfini",
"Select a content preset with pre-filled content details or enter content details from scratch.": "Sélectionnez un préréglage de contenu avec des détails de contenu pré-remplis ou entrez les détails de contenu à partir de zéro.",
"Select A Date": "Sélectionner une date",
"Select a Date": "Sélectionner une date",
"Select a date and time for the event.": "Sélectionner une date et une heure pour l'événement.",
"Select a Launch Method": "Sélectionner une méthode de lancement",
"Select a Starting Time": "Sélectionner une heure de début",
"Select All": "Tout sélectionner",
"Select different filters or": "Sélectionner différents filtres ou",
"Select Experience": "Sélectionner une expérience",
"Select from our growing database of titles, and use our pre-filled details for images, videos, descriptions and launch parameters.": "Faites votre choix dans notre base de données croissante de titres et utilisez nos détails pré-remplis pour les images, les vidéos, les descriptions et les paramètres de lancement.",
"Select Language": "Sélectionner la langue",
"Select Length": "Sélectionner une longueur",
"Select option": "Sélectionner une option",
"Select specific dates that your arcade will be closed or have custom hours.": "Sélectionnez les dates spécifiques durant lesquelles votre galerie sera fermée ou personnalisez vos horaires.",
"Select Station": "Sélectionner une station",
"Select the Experience type that you want this coupon to be applicable to.": "Sélectionnez le type d'expérience auquel vous souhaitez appliquer ce coupon.",
"Select the Experience type that you want this discount to be applicable to.": "Sélectionnez le type d'expérience auquel vous voulez que cette réduction s'applique.",
"Select the number of players": "Sélectionner le nombre de joueurs",
"Select the number of stations": "Sélectionner le nombre de stations",
"Select the SpringboardVR environment for this Experience.": "Sélectionnez l'environnement SpringboardVR pour cette Expérience.",
"Select the type of equipment used for this Experience.": "Sélectionnez le type d'équipement utilisé pour cette expérience",
"Selections": "Sélections",
"Send email updates to the customer": "Envoyer des mises à jour au client par courriel",
"Set hours for specific days of the year when your arcade is closed or has custom hours. Dates and times selected here will override your normal hours of operations.": "Définissez les horaires des jours de l'année où votre salle d'arcade est fermée ou ouverte selon des horaires spéciaux. Les dates et horaires sélectionnés ici remplaceront vos horaires d'ouverture normaux.",
"Set the minimum amount that is required before we will send a payment to your bank account.": "Définissez le montant minimum requis pour que nous envoyions un paiement sur votre compte bancaire.",
"Set up how your customers will be able to pay when making reservations online.": "Paramétrer le mode de paiement de vos clients lors de la réservation en ligne",
"Setup Guide": "Guide d'installation",
"Share": "Partager",
"Share Link": "Partager le lien",
"Share Widget": "Partager le widget",
"Show all": "Afficher tout",
"Show Upcoming Invoice": "Afficher la facture à venir",
"Show {link} only": "Montrer uniquement {link}",
"Sign up now!": "Inscrivez-vous maintenant !",
"Single": "Un joueur",
"Single Player": "Joueur individuel",
"Single player": "Joueur unique",
"Some space reserved for additional text/tips, this will not be attached to a button.": "De l'espace réservé pour du texte ou des conseils supplémentaires. Cela ne sera pas rattaché à un bouton.",
"Sorry, because we want to protect the personal information of everyone 13 and under, you can\\": "Désolé, nous avons choisi de protéger les informations personnelles de tous les utilisateurs âgés de 13 ans ou moins. Par conséquent, vous ne pouvez pas",
"Sorry, we couldn’t find a title matching your search.": "Navrés, nous n'avons pas trouvé de titre correspondant à votre recherche.",
"Sort by": "Trier par",
"SpringboardVR": "SpringboardVR",
"SpringboardVR Community": "Communauté SpringboardVR",
"SpringboardVR Content Distribution Guide": "Guide de distribution de contenu SpringboardVR",
"SpringboardVR currently serves both educational institutions and location based entertainment facilities. You can choose to offer your content to one or both of these location types. To learn more about these two location types, read our post about {entertainmentEducationLink}.": "SpringboardVR dessert actuellement les établissements d'enseignement et les installations de divertissement situées à proximité. Vous pouvez choisir d'offrir votre contenu à l'un ou l'autre de ces types d'emplacement ou aux deux. Pour en savoir plus sur ces deux types d'emplacements, lisez notre article sur {entertainmentEducationLink}.",
"SpringboardVR is in Safety Mode because it's experiencing issues. If you leave now, you won't be able to return to the Station Monitor until the issues are fixed. You do not need to refresh the page to regain functionality of the Station Monitor screen. This will happen automatically when the servers come back online.": "En raison de problèmes rencontrés par SpringboardVR, le système est actuellement en Mode Sécurité. Si vous partez maintenant, vous ne pourrez plus retourner sur le contrôleur de station tant que les problèmes ne seront pas résolus. Il est inutile de rafraîchir la page pour que l'écran du contrôleur de station recommence à fonctionner. L'écran sera automatiquement rafraîchi dès la remise en ligne des serveurs.",
"SpringboardVR Logo": "Logo SpringboardVR",
"SpringboardVR may be experiencing some issues. Check out our": "Il se pourrait que SpringboardVR rencontre des problèmes. Consultez notre",
"SpringboardVR Terms of Service.": "Termes et conditions d'utilisation de SpringboardVR.",
"SpringboardVR will verify your content after you re-publish your Steam page.": "SpringboardVR vérifiera votre contenu après que vous avez republié votre page Steam.",
"SpringboardVR’s Review": "Critique de SpringboardVR",
"Square": "Square",
"Square Location": "Emplacement Square",
"Standard Plan": "Plan standard",
"Start": "Commencer",
"Start a New Game": "Commencer une nouvelle partie",
"Start Date": "Date de début",
"Start Game Launcher": "Démarrez le lanceur de jeu",
"Start Now": "Commencer maintenant",
"Start Time": "Heure de début ",
"Start your free trial today!": "Commencez votre essai gratuit aujourd’hui !",
"Start your Subscription": "Démarrer votre abonnement",
"Start your subscription and gain access to advanced features, including to our marketplace where you can license over 200 titles on a per-minute basis.": "Commencez votre abonnement et accédez à nos fonctionnalités avancées, y compris notre marché en ligne où vous pourrez obtenir une licence sur plus de 200 titres avec une facturation à la minute.",
"Start/End Date": "Date de commencement/fin",
"State": "État",
"State / Province / Region": "État / Province / Région",
"Station": "Station | Stations",
"station": "station | stations",
"Station Basics": "Résumé des stations",
"Station Details": "Détails de la station",
"Station Management": "Gestion du poste",
"Station Monitor": "Le moniteur de station",
"Station Montitor": "Contrôleur de station",
"Station Name": "Nom de station",
"Station Needs to be Updated": "La station doit être mise à jour",
"Station Settings": "Paramètres de la station",
"Station Setup Time (In Minutes)": "Temps d'établissement de la station (en minutes)",
"Station | Stations": "Station | Stations",
"Stations": "Stations",
"Stats": "Statistiques",
"status page": "page de statut",
"Status: Accepted": "Statut : accepté",
"Status: Pending Approval": "Statut : en attente d'approbation",
"Steam Connect": "Connexion à Steam",
"Steam Connect. Pull details from Steam on your title and upload Steam Keys. Note: we are using Steam Keys during a transition period. You will still need to upload your content directly to our servers.": "Se connecter à Steam. Tirez de Steam des détails sur votre titre et téléchargez des clés Steam. Attention : nous utilisons des clés Steam pendant une période de transition. Vous aurez toujours besoin de télécharger votre contenu directement vers nos serveurs.",
"Steam Folder Path": "Chemin du dossier Steam",
"Steam Id": "ID Steam",
"Steam Site Licensing / Cyber Cafe Program": "Programme d'octroi de licences d'exploitation de sites Steam / cybercafés",
"Step": "Étape",
"Step 1": "Étape 1",
"Step 1:": "Étape 1 :",
"Step 2": "Étape 2",
"Step 2:": "Étape 2 :",
"Step 3": "Étape 3",
"Step 3:": "Étape 3 :",
"Step 4:": "Étape 4 :",
"Step 5:": "Étape 5 :",
"Step {currentStep} of {stepsLength}": "Étape {currentStep} sur {stepsLength}",
"Still having issues? Email our support team at": "Vous rencontrez toujours des problèmes ? Envoyez un e-mail à notre équipe d'assistance à l'adresse",
"Submit": "Envoyer",
"Subtotal": "Sous-total",
"Successfully Changed Password": "Mot de passe modifié avec succès",
"Successfully returned to the Launcher": "Retour au lanceur réussi",
"Summary of Charges to Date": "Bilan des montants facturés à ce jour",
"Support": "Assistance",
"Switch game": "Changer de jeu",
"Tag Details": "Détails de l'étiquette",
"Tag Name": "Nom de l'étiquette",
"Tag your Titles": "Marquer vos titres",
"Tags": "Étiquettes",
"Tags are used to help players find content in the launcher. You can reorder the tags here to change their order in the launcher. If you don't want to show tags in the main view in the launcher, go to your experiences and edit Launcher Home Screen Tags Layout.": "Les étiquettes sont utilisées pour aider les joueurs à trouver du contenu dans le lanceur. Vous pouvez réorganiser les étiquettes ici pour changer leur ordre dans le lanceur. Si vous ne voulez pas afficher les étiquettes dans la vue principale du lanceur, allez à vos expériences et modifiez la disposition des étiquettes de l'écran d'accueil du lanceur.",
"Tags are visible in the Launcher. Go to the {link} to create new tags.": "Les balises sont visibles dans le lanceur. Cliquez sur le {link} pour créer de nouvelles balises.",
"Tags in the Launcher": "Étiquettes dans le Lanceur",
"Tags page": "Page des balises",
"Take the code below and paste it before the body closing tag of your website. You will know it is working when you see the button floating in the bottom right corner of your website.": "Copiez le code ci-dessous, puis collez-le avant la balise de fermeture de votre site Web. Vous saurez que cela a fonctionné lorsque vous verrez le bouton flotter dans le coin inférieur droit de votre site Web.",
"tax": "taxe",
"Tax": "Taxe",
"Tax Amount (In Percent)": "Taux de taxe (en pourcent)",
"Tax Details": "Informations fiscales\n",
"Tax Form": "Formulaire fiscal",
"Tax Information": "Informations fiscales",