-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
SKK-JISYO.edict
21063 lines (21063 loc) · 592 KB
/
SKK-JISYO.edict
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
;; -*- fundamental -*-
;; edict dictionary for SKK system
;;
;; Copyright (C) 2000-2005
;; the The Electronic Dictionary Research
;; and Development Group at Monash University
;; (Attn: Assoc. Prof. Jim Breen <[email protected]>)
;; School of Computer Science and Software Engineering
;; Monash University
;; CLAYTON VIC 3168 AUSTRALIA
;;
;; Copyright (C) 2002,2005 SKK Development Team <[email protected]>
;;
;; Author: James William Breen
;; Maintainer: SKK Development Team <[email protected]>
;; Version: $Id: SKK-JISYO.edict,v 1.15 2005/03/25 15:58:28 skk-cvs Exp $
;; Keywords: japanese
;; Last Modified: $Date: 2005/03/25 15:58:28 $
;;
;; a. General Permission
;;
;; Any person or organization in possession of a copy of any of the
;; files covered by this statement, whether they have received the
;; copy via free distribution or purchase:
;;
;; i. may use the file for personal purposes such as to assist with
;; reading texts, research, translation services, etc.
;;
;; ii. may, subject to the restriction detailed below, supply
;; extracts or small portions of the files to other persons or
;; organizations in the form of written documents, electronic
;; mail, etc. Such an activity may result in a fee, e.g. in the
;; case of professional translation services.
;;
;; iii. must as part of the receiving of the copy undertake to be
;; bound by all the conditions below relating to the distribution
;; of the files. All enquiries to:
;;
;; b. Free-of-charge distribution (*)
;;
;; Permission is granted:
;;
;; i. to make and distribute verbatim copies of these files provided
;; the full documentation of the files and this copyright notice
;; and permission notice is distributed with all copies. Any
;; distribution of the files must take place without a financial
;; return, except a charge to cover the cost of the distribution
;; medium.
;;
;; ii. to place copies of these files on WWW and ftp servers for
;; subsequent distribution under the same conditions listed
;; above.
;;
;; iii. to make and distribute extracts or subsets of the EDICT file
;; under the same conditions applying to verbatim copies.
;;
;; iv. to translate elements of the files into other languages, and
;; to make and distribute copies of those translations under the
;; same conditions applying to verbatim copies.
;;
;; c. Incorporation into Free Software and Server Systems (*)
;;
;; Permission is granted:
;;
;; i. to use these files as part of software which is distributed
;; free-of-charge, provided all the conditions associated with
;; free-of-charge distribution as described above are met, and
;; provided that full acknowledgement of the source of the files
;; is made in the software documentation.
;;
;; ii. to incorporate the files into any WWW or similar server
;; system which operates without charge or commercial
;; advertising, provided all the conditions associated with
;; free-of-charge distribution as described above are met. In
;; addition, full acknowledgement of the source of the files must
;; be prominently displayed on the server, and links must be
;; made available on the "front" page of the particular server to
;; the full documentation and copyright statements of the files.
;;
;; d. Shareware Software
;;
;; Permission is granted to use these files as part of software which
;; is distributed on a "shareware" basis, and for which a charge of
;; no more than $US100 is levied, on the following conditions:
;;
;; i. the distributors of the software notify the Group prior to the
;; release of the package.
;;
;; ii. the distributors undertake to remit to the Group 10% of the
;; gross receipts for the software, or such other amount agreed
;; by the Group prior to the release of the software. The
;; remittance is to take place at least once each 3 months.
;;
;; iii. the full documentation of the files and this copyright
;; notice and permission notice is distributed with all copies.
;;
;; iv. full acknowledgement of the source of the files is made in
;; the software documentation.
;;
;; e. Commercial WWW Servers
;;
;; The contents of these file must not be made available via WWW
;; services for which a charge is levied, or which make use of
;; commercial advertising without the prior permission of the
;; Group. Permission for such usage will normally be granted in
;; return for a fee based on a small proportion of either the
;; advertising revenue or the subscription charges. The other
;; conditions applying to free WWW servers also apply to commercial
;; WWW servers.
;;
;; f. Linux Operating System (*)
;;
;; Permission is granted for these files to be included
;; free-of-charge in distributions of the GNU/Linux operating system
;; and associated utilities and packages, e.g. the Red Hat, Debian,
;; TurboLinux, etc. distributions, provided the conditions stated
;; above under "Incorporation into Free Software and Server Systems"
;; are met. In other words, commercial Linux distributions are
;; regarded as meeting the "a charge to cover the cost of the
;; distribution medium" criterion.
;;
;; g. Commercial Software Packages
;;
;; The contents of these files must not be incorporated into a
;; software package that is sold commercially or used exclusively
;; within a company or organization without the prior permission of
;; the Group. Permission will normally be granted for a non-exclusive
;; licence to incorporate the files in return for either a one-off
;; payment to The Group or a royalty on sales. The other conditions
;; applying Shareware software apply.
;;
;; h. Published Dictionaries
;;
;; The contents of these files must not be published on paper or
;; other media such as CD-ROM without the prior permission of the
;; Group.
;;
;; (*) Persons or organizations distributing copies or extracts of the
;; files in these categories may do so without requesting or
;; receiving formal permission from the Group. Notification of the
;; distribution would be appreciated.
;;
;; Prior Permission
;;
;; All permissions for use of the files granted by James William
;; Breen prior to March 2000 will be honoured and maintained, however
;; the placing of the KANJD212 and EDICTH files under the GNU GPL has
;; been withdrawn as of 25 March 2000.
;;
;; For the complete statement about edict, see
;; http://www.csse.monash.edu.au/groups/edrdg/newlic.html.
;;
;;; Commentary:
;;
;; SKK-JISYO.edict は The Electronic Dictionary Research and Development Group
;; による「和英辞典」edict を SKK 辞書形式の「英和辞典」に機械的に加工後、加除
;; を行ったものです
;;
;; Date: Sat, 30 Sep 2000 19:11:55 +1100 (EST)
;; From: Jim Breen <[email protected]>
;; Message-Id: <[email protected]>
;; To: Mikio Nakajima <[email protected]>
;; Subject: Re: distribution conditions regarding the edict in the SKK format.
;;
;; >> Today I would like you to confirm distribution conditions regarding
;; >> the edict in the SKK format. I attach to this message an AWK script
;; >> ^^^^^^^^^^^^^^^^^^
;; >> which converts edict to the SKK format.
;;
;; Yes, you have my full permission to do that. Note that such a
;; distribution would continue under our copyright, and not that of the
;; GPL.
;;
;; (omission...)
;;
;; >> i. Can we really convert edict into the SKK format? The distribution
;; >> condition does not seem to allow to modify the original format,
;; >> doesn't it?
;;
;; When I said "extract" I meant to include reformatted versions, e.g. in
;; the SKK format. I have extended that section now to read:
;;
;; iii.to make and distribute extracts or subsets of the files, or
;; files in other formats and codings containing material selected
;; from the files, under the same conditions applying to verbatim
;; copies.
;;
;; And added:
;;
;; Note that in all cases, the addition of material to the files or
;; to extracts from the files does not remove or in any way
;; diminish the Group's copyright over the files.
;;
;; >> ii. Can we modify entries of such converted format if there are
;; >> something wrong in English or Japanese?
;;
;; Certainly. And I would appreciate it if you could pass back corrections to
;; me.
;;
;; >> Further to my previous message, please let me know whether I can ADD
;; >> NEW ENTRIES to the SKK converted dictionary or not.
;;
;; Certainly.
;;
;; okuri-ari entries.
;; okuri-nasi entries.
+- /プラスマイナス/長短/
-fold /倍/
-ish /絡み/搦み/
-ism /イズム/
-ite /党/
-looked /気味/
-looking /気味/
-ply /重/
-seater /乗り/
-ware /ウェア/
-wide /ぐるみ/
-years-old /歳/
1,000 /千/
1-1 /一対一/
10 /テン/什/十/
10%%-1 /デシ/
10%%-12 /ピコ/
10%%-15 /フェムト/
10%%-18 /アト/
10%%-2 /センチ/
10%%-3 /ミリ/
10%%-6 /マイクロ/
10%%-9 /ナノ/
10%%1 /ダカ/
10%%12 /テラ/
10%%2 /ヘクト/
10%%3 /キロ/
10%%6 /メガ/
10%%9 /ギガ/
100 /百/
10^-1 /デシ/
10^-12 /ピコ/
10^-15 /フェムト/
10^-18 /アト/
10^-2 /センチ/
10^-3 /ミリ/
10^-6 /マイクロ/
10^-9 /ナノ/
10^1 /ダカ/
10^12 /テラ/
10^2 /ヘクト/
10^3 /キロ/
10^52 /恒河沙/
10^56 /阿僧祇/
10^6 /メガ/
10^60 /那由他/
10^64 /不可思議/
10^9 /ギガ/
11 /十一/
12 /十二/
13 /十三/
14 /十四/
15 /十五/
16 /十六/
17 /十七/
18 /十八/
1852m /海里/浬/
19 /十九/
2-wire-system /二線式/
20% /二割/
200 /二百/
28.35g /オンス/
300 /三百/
3000 /三千/
30th /三十日/
4-sided /四辺/
50% /五分/
6080ft /海里/浬/
99.99999999% /テンナイン/
99.999999999% /イレブンナイン/
a-bomb /原子爆弾/原爆/
a-bombed /被爆/
a.d. /紀元/
a.m. /午前/
aamt /アジア太平洋機械翻訳協会/
abacus /算盤/十露盤/
abalone /鮑/鰒/
abandon /見切り/廃棄/
abandoning /棄却/
abandonment /委棄/遺棄/棄捐/自棄/自暴/抛棄/
abashed /面映ゆい/
abatement /減価/減額/失効/控除額/和らぎ/
abatis /逆茂木/
abattoir /畜殺場/屠殺場/
abbe /神父/
abbey /修道院/大修道院/
abbot /修院長/修道院長/大修道院長/
abbreviation /省略/短縮/略記/略語/略称/
abc /エービーシー/
abcess /出来物/
abdomen /下腹部/腹部/小腹/
abduction /勾引/誘拐犯/略取/拉致/
aberration /異状/収差/
abetting /扇動/
abeyance /中絶/停止/停頓/
ability /アビリティー/伎能/伎倆/技能/技量/技倆/甲斐性/才幹/才能/才力/才腕/手腕/性能/働き/能力/敏腕/力/腕前/
abilympics /アビリンピック/
abject /浅ましい/卑屈/
abjuration /宣誓/
ablation /切除/
able /有為/
able-bodied /頑健/
abm /弾道弾迎撃ミサイル/
abnegation /禁欲/
abnormal /アブノーマル/並み外れ/変態的/左巻き/並外れ/
abnormality /異常/異状/変体/変態/畸形/
abolish /打破/
abolition /撤廃/廃絶/
abolitionist /全廃論者/
abominable /悪い/忌まわしい/
aboriginal /原住民/蕃人/蛮人/
aborigine /アボリジニー/
aborigines /原民/先住民族/土人/土着民/
abort /アボート/
aborticide /堕胎/
abortion /人工流産/中絶/
abortionist /堕胎医/
about /アバウト/約/あらまし/
about-face /一変/回れ右/転向/
above /前記/
above-mentioned /前記/前述/
aboveboard /公明正大/
abraham /アブラハム/
abrasion /擦り傷/擦過傷/擦傷/条痕/摩耗/磨耗/摩損/
abreast /並列/
abridgement /省略/
abridgment /省略/
abroad /海外/在外/
abrupt /俄/俄か/不意/
abruptly /ばったり/俄然/漂然/不意に/飄然/
abscess /膿瘍/出来物/
abscissa /横座標/横線/
abscond /持ち逃げ/
abscondence /失跡/失踪/出奔/逐電/
absconder /出奔者/
absence /休み/不在/不参/
absent-mindedness /上の空/喪心/うわの空/
absentmindedly /ぽかんと/
absinthe /アブサン/
absolute /純然たる/
absolutely /一切/誠に/絶対に/断じて/断然/矢っ張り/真に/神掛けて/断断乎/断断固/
absoluteness /絶対/
absolutism /アブソリューティズム/
absorption /吸引/三昧/摂取/同化/併合/潛心/
abstemious /禁欲的/
abstention /不干渉/不参加/
abstinence /忌み/禁酒/禁欲/節欲/
abstract /抽出/抽象的/無形/
abstractedly /ぼうっと/
abstraction /アブストラクション/捨象/
abstruseness /隠微/
absurd /バカバカしい/以ての外/烏滸がましい/言語道断/凄じい/凄まじい/他愛ない/途轍も無い/途方もない/馬鹿げた/馬鹿らしい/不見識/不合理/片腹痛い/滅茶滅茶/目茶目茶/他愛もない/他愛も無い/他愛無い/途轍もない/滅相/由無き/
absurdity /烏滸の沙汰/荒唐無稽/笑止/頓珍漢/不条理/不道理/無茶/
abundance /充溢/潤沢/余計/湯水/
abundant /ふんだん/豊潤/
abundantly /夥しい/多く/
abuse /リンチ/悪弊/悪用/酷使/雑言/誹謗/妄用/冷罵/嘲罵/
abusive /口汚い/口性無い/口性ない/
abutment /架台/
abyss /深淵/
ac /アクチニウム/
acacia /アカシア/
academia /アカデミー/
academic /アカデミック/学究的/
academician /アカデミシャン/
academicism /アカデミシズム/
academism /アカデミズム/
academy /アカデミー/学院/学園/翰林院/
accelerando /アチェレランド/
accelerant /促進剤/
accelerated /昂進/高進/
acceleration /加速度/亢進/
accelerator /アクセレレーター/
accent /アクセント/強音/語調/抑揚/国訛/
accept /アクセプト/
acceptance /アクセプタンス/受け入れ/承允/承引/承知/信認/諦め/観念/
accepting /引き取り/
access /アクセス/
accessing /アクセッシング/
accession /継承/承継/
accessories /部品/
accessory /アクセサリー/付かたり/付属品/付属物/付帯/付帯的/従たる/
accident /アクシデント/異状/異変/過失/急変/偶然/災禍/災厄/事故/事変/傷害/遭難/不幸/不祝儀/変災/変事/厄災/
accidental /偶発/偶発的/不期/不測/不慮/
accidentally /ひょっと/ふらっと/不図/
acclamation /喝采/
accommodation /収容能力/収容力/適応/便宜/融通/和解/
accommodations /収容設備/
accommodator /アコモデーター/
accomodation /宿所/
accompaniment /合い方/伴奏部/囃子/
accompany /陪従/
accompanying /随伴/同道/
accomplice /ぐる/加担者/共犯者/共謀者/合い/従犯/相棒/同類/片棒/
accomplices /一類/
accomplished /博雅/
accomplishment /完遂/貫徹/遂行/完成/芸/
accomplishments /芸能/
accord /アコード/協心/国際協定/
accordingly /其処で/
accordion /アコーディオン/手風琴/
account /アカウント/会計/記事/付け出し/付出し/払い/
accountability /アカウンタビリティー/
accountancy /会計学/
accountant /会計/会計官/会計係/勘定係/主計/
accounting /アカウンティング/経理/
accoutrements /武装具/
accreditation /公認/
accrued /未収/
accumulate /蓄積/
accumulation /収輯/収集/拾集/蒐集/累積/積み重ね/
accumulator /アキュームレータ/アキュムレータ/アキュムレーター/
accuracy /正確さ/正確度/精度/
accurate /委しい/詳しい/整然/的確/適確/緻密/精確/
accurately /きちんと/正々/正々と/正正/正正と/
accursed /罰当たり/罰当り/
accusation /公訴/告訴/弾劾/
accuse /訴人/
accuser /原告/
ace /エース/
acetate /アセテート/
acetone /アセトン/
acetylcholine /アセチルコリン/
acetylene /アセチレン/
ache /傷み/痛み/
achievement /業績/功業/事績/働き/学績/奏功/
achromatic /無色/
achromatism /色消し/
acid /酸/酸い/酸っぱい/
acidity /酸性/酸度/酸味/
acidosis /アシドーシス/
acknowledge /受領/信認/
acknowledgement /告白/自白/承認/認知/自認/承知/認定/
acknowledgment /自認/承知/認定/告白/自白/承認/認知/認容/了と/諒と/領承/
acme /極み/
acne /吹き出物/吹出物/面皰/
acolyte /侍祭/侍僧/
acorn /団栗/
acoustic /アクースティック/アコースティック/音響/
acoustics /音響/音響効果/
acquaintance /ご存じ/ご存知/顔見知り/近づき/近付き/御存じ/御存知/交際/相識/知り合い/知合い/知人/由縁/見知り/
acquiescence /承諾/
acquirer /取得者/
acquisition /取得/修得/習得/
acquittal /釈放/放免/
acre /エーカー/
acrimonious /辛辣/
acrobat /アクロバット/曲芸師/
acrobatic /アクロバチック/
acrobatics /曲芸/
acronym /頭字語/略語/
acrophobia /高所恐怖症/
acropolis /アクロポリス/
across /横に/
across-the-board /総花/
acrylic /アクリル/
acrylonitrile /アクリロニトリル/
act /業/行為/仕業/所業/所行/
acting /演技/仮/仕草/仕種/
actinides /アクチニウム系列/
action /アクション/活動/行い/行ない/作用/仕業/仕草/働き/動作/為業/
activation /アクティベーション/活発化/
active /アクティブ/活性/活溌/活発/積極的/能動/能動的/
actively /ばりばり/盛んに/
activist /運動家/活動家/活動者/
activity /アクティビティ/活況/活動/活躍/活量/働き/動き/賑わい/飛躍/敏速/奔走/
actor /アクター/芸人/出演者/男優/俳/俳優/役者/優/伶/倡/
actress /アクトレス/女優/俳優/役者/
actual /アクチュアル/
actualised /顕在/
actuality /アクチュアリティー/
actualized /顕在/
actually /現に/真に/誠に/
acupuncture /鍼/鍼治/鍼術/経絡/
acupuncturist /鍼医/
acute /切/切実/先鋭/尖鋭/痛切/
acuteness /切迫/
ad /アド/
ad-balloon /アドバルーン/
ad-hocracy /アドホクラシー/
adagio /アダージョ/
adam /アダム/
adamancy /金鉄/
adaptability /円転滑脱/弾力性/適応性/変通/融通/
adaptable /適合/融通無碍/融通無礙/
adaptation /演義/即応/適応/同化/
adapter /アダプタ/アダプター/
adaptive /アダプティヴ/
add /加算/
add-on /アドオン/
addend /加数/
addendum /追録/
adder /真虫/蝮/マムシ/
addict /常用者/
addiction /常用癖/
adding /混入/
addition /加/加え算/加算/加増/加法/増加/足し算/添加物/付かたり/付け足し/付足し/足し前/
additional /副/
additionally /事前後/
additive /添加物/
address /アドレス/宛て先/宛て名/宛先/宛名/演説/居住地/居所/行き先/講演/住い/住まい/住み所/住居/奨励/上書き/番地/
addressing /アドレッシング/
adelaide /アデレード/
adenoid /アデノイド/腺様/
adenoids /鼻茸/
adequacy /適当/剴切/
adequate /適切/
adherence /加入/
adherent /亜流/教徒/信者/信徒/信奉者/聖徒/
adherents /家の子郎党/
adhesion /凝着/凝着力/執着/執著/粘着/付着/附着/癒着/融合/膠着/癒合/
adhesive /接着剤/
adieu /ご機嫌よう/御機嫌よう/
adipose /脂質/
adjacent /近接/隣接/隣接した/
adjoin /近接/
adjournment /延期/休会/散会/日延べ/
adjudication /判断/
adjust /アジャスト/
adjustment /按排/按配/整合/整理/調整/調節/
adjutant /副官/
admin /アドミン/
administer /斡/
administering /為政/
administration /行政府/運営/経営/行政/施政/主管機関/政府/経国/
administrator /運営者/管財人/執政/
admirable /見事/床しい/天晴れ/美事/心憎い/遖/
admiral /将官/大将/提督/
admiration /詠嘆/詠歎/感嘆/観賞/驚嘆/欽慕/賛歌/称賛/称揚/賞玩/賞賛/崇拝/感/嗟歎/
admirer /愛読者/引く手/崇拝者/
admission /アドミッション/加入/自認/信認/入所/入場/
admission-paid /有料/
admittance /アドミタンス/
admitting /承知/
admixture /夾雑物/
admonishment /教戒/教誨/
admonition /戒め/戒告/警戒/切諌/訓告/訓諭/警め/縛め/諭し/
ado /骨折り/
adobe /アドービ/天日瓦/
adolescence /成熟期/
adolescent /青春/
adonis /アドニス/
adopt /採用/
adoption /摂取/養子縁組/
adoration /愛好/愛慕/欽慕/賛美/崇拝/嘆美/礼讃/礼賛/讃美/讚美/
adp /自動データ処理/
adrenalin /アドレナリン/
adroit /如才ない/如才/如才無い/
adsorb /吸着/
adulation /阿諛追従/便佞/便侫/佞弁/嬉しがらせ/
adult /アダルト/成人/大人/丁年者/
adult-like /大人っぽい/
adulteration /混ぜ物/混入/不純/混じり物/
adulterer /姦夫/間男/浮気者/
adulteress /姦婦/
adultery /姦通/間男/不義/不倫/
advance /アドバンス/繰り上げ/上達/上騰/進行/先進/前借金/前進/増進/繰上/繰上げ/上進/進軍/歩み/
advanced /アドバンス/アドバンスド/高尚/高度/
advancement /栄進/栄達/向上/昇級/昇叙/
advantage /アドバンテージ/便宜/冥利/利/
advantageous /割の良い/
advent /降臨/来臨/訪れ/
adventists /再臨派/
adventure /アドベンチャー/冒険/
adventurer /山師/冒険者/
adverb /副詞/
adversary /反対者/
adverse /辛い/疎ましい/
adversity /逆境/失意/
advertisement /アド/アドバタイズメント/広告/
advertising /アドバタイジング/
advice /アドバイス/勧め/警告/助言/知恵/注意/薦め/
adviser /アドバイザー/勧告者/顧問/助言者/補佐/輔佐/アドヴァイザー/指導員/相談役/話し相手/話相手/
advisor /アドヴァイザー/アドバイザー/勧告者/顧問/指導員/助言者/相談役/補佐/輔佐/話し相手/話相手/
advocacy /鼓吹/主張/唱道/弁護/唱導/
advocate /鼓吹者/主張者/代言者/提唱者/弁護者/弁護人/論者/
aerobics /エアロビクス/
aerodynamics /エアロダイナミックス/
aeroflot /アエロフロート/
aerogram /エーログラム/エアログラム/エログラム/
aeroplane /飛行機/
aerosol /エアゾール/エアロゾル/
aesthetic /エステティック/耽美的/美的/
aestheticism /審美主義/
aesthetics /美学/
affability /八面玲瓏/
affable /愛想のいい/温雅/人懐こい/
affair /アフェア/儀/局/沙汰/事件/事柄/出来事/代物/
affairs /業務/事物/
affectation /気どり/虚飾/付け焼き刃/衒気/臭み/
affected /不自然/態とらしい/
affection /愛情/恩情/思い/慈しみ/慈愛/情愛/親しみ/性向/想い/寵愛/
affectionate /敦睦/優/優しい/
affections /恋愛/
affidavit /供述/供述書/口供/口供書/口述書/
affiliate /傍系/
affiliated /同系/付属/附属/
affiliation /加入/加盟/合併/
affinity /姻戚/縁故/合い性/親近感/親和性/相性/由縁/縁/
affirmation /肯定/断言/
affirmative /肯定的/
affix /付/接辞/
afflatus /霊感/
affliction /患難/苦渋/苦悩/難儀/罹災/
affluence /裕福/
afflux /流入/
afforestation /緑化/
affray /乱雑/
afghanistan /アフガニスタン/
aflatoxin /アフラトキシン/
afore-mentioned /前述/右/
aforementioned /先述/
aforesaid /既述/
aforethought /予謀/
africa /アフリカ/
afrikaans /アフリカーンス/
afrikaner /アフカーナ/
afro /アフロ/
afro-hair /アフロヘア/
after /アフター/過ぎ/
after- /事後/
after-effect /後遺症/
after-recording /アフターレコーディング/
after-ski /アフタースキー/
afterbirth /下り物/後産/生後/胎盤/
afterbrain /延髄/
aftercare /アフターケア/
aftereffects /予後/余塵/
afterglow /残光/
afterimage /残像/
afterlife /後生/
aftermath /二番刈り/
afternoon /アフタヌーン/午後/午后/昼過ぎ/
afterquake /揺り返し/
aftershock /余震/揺り返し/
aftertaste /後味/
afterward /その後/
afterwards /後で/後程/その後/
afterword /後書/後書き/
ag /銀/
again /もう/再/事新しく/亦/又/又しても/又もや/もう一度/
against /アゲンスト/対/
agape /アカペー/愛餐/愛餐会/
agar-agar /天草/
agarikamachi /上がり框/
agate /瑪瑙/
age /エージ/一代/寿齢/世/生年/代/年/年歯/年代/年端/年輩/年配/年令/年齢/
age-group /エージグループ/年齢層/
aged /年取った/
ageing /エージング/老け/
ageism /エージズム/
agency /エージェンシー/取り次ぎ/取次/代行機関/代理業/代理店/仲介/仲立ち/媒介物/事業団/出張所/庁/
agenda /会議事項/議題/協議事項/日程/
agent /エージェント/周旋人/代行者/代人/代理業者/代理者/代理人/代理店/仲立ち/動因/世話人/調査官/
ages /幾世/幾代/
agglutination /付着/附着/膠着/膠着剤/
aggravation /悪化/加重/激化/重大化/
aggregate /骨材/集計/
aggregation /集合体/集成/
aggression /攻勢/蚕食/侵入/侵掠/侵略/
aggressive /アグレッシブ/侵略的/攻撃的/戦闘的/
aggressor /侵略者/
agile /身軽/素早い/敏捷/素速い/
agilely /素早く/
agility /敏速/
aging /エージング/老け/時効/
agism /エージズム/
agitate /攪拌/
agitation /アジテーション/興奮/激動/昂奮/周章/動揺/動乱/亢奮/顫動/大荒れ/
agitator /アジテーター/
agitpunkt /アジト/
agm /年次総会/
agnate /父系/
agno3 /硝酸銀/
agnostic /不可知的/
agnosticism /不可知論/
ago /以前/以前に/
agonist /競技者/
agony /苦痛/苦悩/受難/悩み/煩悶/煩い/懊悩/
agoraphobia /アゴラフォビア/
agreeable /愛想のいい/快い/快適/好い/善い/良い/
agreed /ハラショー/
agreement /アグリーメント/一致/規約/議定/協商/協定/協定案/協定書/協約/契合/契約/決め/合点/賛成/取り決め/取決/取決め/承允/承引/承諾/承知/承知の幕/承知之助/承認/妥結/定め/納得/約款/約定/和合/取り極め/取極め/受け/領会/領解/
agribusiness /アグリビジネス/
agricultural /野良/
agriculture /アグリカルチャー/営農/農/農学/農業/農耕/農事/
agrippa /逆子/
ague /悪寒/震い/
ah! /嗚呼/嗟/噫/
ahead /お先に/アヘッド/先に/前に/曩に/
aid /援助/救い/救護/救済/救助/支援/世話/扶助/補助/
aide /副官/
aide-de-camp /副官/
aiding /助成/
aileron /補助翼/
ailment /疾患/
aim /意図/見当/志向/主意/趣意/準/心掛け/狙い/当て/目安/目処/目的/当って/
aimless /当てのない/
aimlessly /ふらり/何処とも無く/徒に/漂然/のらくら/ぶらり/ぶらりと/徒らに/当ても無く/飄然/
ainu /夷/アイヌ/蝦夷/
air /エア/エアー/空気/空中/体/天空/風采/風情/宙/
air-conditioned /冷房完備/
air-conditioning /冷房/エアコン/
air-raid /対地攻撃/
airborne /エアボーン/空挺/
airbrush /エアブラシ/
airbus /エアバス/
aircraft /航空機/
airdrop /投下/
airflow /通気/
airhead /あほんだら/
airline /エアライン/
airplane /飛行機/
airport /エアポート/空港/飛行場/
airship /飛行船/
airsickness /エアシックネス/
airspace /空間/
airtight /気密/
airway /エアウェー/
airy /フワフワ/
ak /アラスカ/
akin /同系/
al /アルミニウム/アラバマ/
alabama /アラバマ/
alacrity /敏活/
alaria /若布/稚海藻/和布/裙蔕菜/
alarm /アラーム/警笛/警報/非常信号/
alarming /由々しい/由由しい/寒心/寒心すべき/愁うべき/憂うべき/
alas /哀哉/悲しい哉/可惜/
alas! /於戯/於乎/鳴呼/吁/嗚呼/嗟/嗟乎/嗟夫/噫/哉/
alaska /アラスカ/
albania /アルバニア/
albatross /アルバトロス/信天翁/
alberta /アルバータ/
albino /アルビノ/白化個体/白子/
album /アルバム/
albumin /アルブミン/卵白/
alchemy /黄金術/錬金術/
alcohol /アルコール/酒/
alcoholism /アルコール依存症/アル中/
alcove /アルコーブ/床/床の間/
aldehyde /アルデヒド/
alertly /ぱっと/
alexandrite /アレキサンドライト/
algae /藻/藻類/
algebra /代数/代数学/
algol /アルゴル/
algorithm /アルゴリズム/演算手順/
algorithmic /アルゴリズミック/
alias /エイリアス/異名/通称/変名/裏名/
alibi /アリバイ/不在証明/
alien /エーリアン/エイリアン/異星人/他国人/
alienated /背離/
alienation /疎隔/離反/離間/
aliens /夷狄/
alignment /アラインメント/境界調整/照準/同調/路線/
alimony /扶養料/
alkali /アルカリ/
alkaloid /アルカロイド/
alkalosis /アルカローシス/
all /すっかり/一式/押し並べて/何人も/皆/全数/全部/全幅/総/百事/並めて/万/万事/万端/何にも/何びと/何れも/何人/何方も/細大/端端/
all-america /全米/
all-cotton /純綿/
all-embracing /総括的/
all-in-one /オールインワン/
all-night /オールナイト/
all-out /全面的/
all-purpose /オールパーパス/汎用/
all-round /オールラウンド/八面六臂/
all-too-common /平々凡々/
all-weather /全天候/
all-wool /純毛/
allah /アラー/
allegation /申し立て/申立/申立て/
allegiance /恭順/忠節/
allegory /アレゴリー/寓話/比諭/風諭/諷喩/風喩/喩え/譬え/
allegretto /アレグレット/
allegro /アレグロ/
alley /裏通り/路地/小路/
alleyway /路地/
alliance /アライアンス/縁組/縁組み/合体/連合/連盟/連立/
allies /協商国/
alligator /アリゲーター/鰐/
alliteration /頭韻/
alloc /アロック/
allocate /アロケート/
allocation /アロケーション/格付け/割り当て/割り付け/割当/割当て/割付/割付け/分賦/分与/割り当て額/割当額/
allot /地割り/
allotment /割り振り/割り当て/割り当て額/割り付け/割当/割当て/割付/割付け/配分/
allotrope /同素体/
allowable /差し支えない/
allowance /勘定/公差/仕送り/支給/手心/小遣い/付与/扶持/余裕/
alloy /合金/
allspice /オールスパイス/
alluding /関説/
allurement /誘惑/
alluring /蠱惑的/
alluvial /沖積/
ally /味方/与国/身方/
almanac /アルマナック/暦/
almighty /オールマイティー/全能/万能/
almond /アーモンド/巴旦杏/扁桃/
almost /九分/粗方/八九分/殆ど/略/殆んど/
alms /施し物/布施/
almsgiving /喜捨/
aloe /アロエ/
aloha /アロハ/
alone /一人ぼっち/単独で/独り/独りぼっち/
along /に就いて/に就て/
aloof /つんつん/高踏/
aloofness /弧高/
alpaca /アルパカ/
alpha /アルファ/
alphabet /アルファベット/
alphabetic /欧字/
alphorn /アルペンホルン/
alpine /アルパイン/高山/
alpinism /アルピニズム/
alpinist /アルピニスト/山男/
alps /アルプス/
already /もう/兼ね兼ね/最早/疾うに/予々/予て/予予/
also /だって/亦/
altar /供物台/祭壇/
alteration /改正/修正/替え/変わり/変移/変化/変更/変造/
alternate /オルタネイト/互い違い/互い違いに/交互/代理者/代理人/
alternately /一つ置きに/交り番こに/交り番に/取っかえ引っかえ/代り代り/代り番こに/代り番に/代る代る/代わる代わる/
alternation /互い違い/
alternative /オールターナティブ/オルターナティブ/択一的/二者選一/
alternatively /二者択一/
although /のに/仮令/尤も/例え/ものの/
altitude /高度/
alto /アルト/
altogether /てんで/全部/諸に/
altruism /愛他主義/他愛/博愛主義/
altruistic /利他/
alumina /アルミナ/
aluminium /アルミ/アルミニウム/
alumni /同窓生/
alumnus /校友/出身者/卒業生/同窓生/
alveolus /歯槽/肺胞/
always /しょっちゅう/夙夜/常々/常に/常常/常日頃/切り無し/日夜/年中/年百年中/普段/毎々/毎毎/常住坐臥/
am /振幅変調/午前/アメリシウム/
amadeus /アマデウス/
amalgam /アマルガム/混合物/
amalgamation /合同/合併/并合/
amanuensis /代書/代書人/代筆/右筆/筆生/祐筆/
amateur /アマチュア/素人/門外漢/
amateurism /アマチュアリズム/旦那芸/
amaurosis /黒内障/黒底翳/明き盲/明盲/
amazement /一驚/吃驚/喫驚/
amazing /驚くべき/驚天動地/凄じい/凄まじい/やばい/
amazon /アマゾン/
amazons /娘子軍/
ambassador /アンバサダー/大使/
amber /アンバー/琥珀/
amberjack /鰤/
ambiance /アンビアンス/雰囲気/
ambience /雰囲気/アンビアンス/
ambiguity /曖昧さ/
ambiguous /あやふや/不得要領/紛らわしい/曖昧/曖昧模糊/朦朧/
ambition /意慾/意欲/功名心/向上心/志望/大志/大望/覇気/抱負/野心/野望/
ambivalence /アンビバレンス/愛憎併存/
ambulance /アンバランス/救急車/
ambush /潜伏/伏せ勢/伏勢/
amen /アーメン/
amender /修正者/
amendment /改正/
amenity /アメニティー/快適さ/
america /アメリカ/米国/
american /アメリカン/
american-english /米英/
american-french /米仏/
american-german /米独/
american-soviet /米ソ/
americanise /アメリカナイズ/
americanism /アメリカニズム/
americanize /アメリカナイズ/
amethyst /アメシスト/アメジスト/紫水晶/
amiability /人好き/
amiable /愛想のいい/温良/人懐こい/優しい/
amicable /友好的/
amidst /裏に/
amigashira /網頭/
amity /交宜/交誼/修交/修好/友交/
ammonia /アンモニア/
ammonite /アンモナイト/
ammunition /弾薬/
amnesty /アムネスティ/大赦/特赦/
amoeba /アメーバ/
among /中/
amorous /色っぽい/多情/
amorphous /アモルファス/
amortisation /償還/償却/
amortization /償還/償却/
amount /価額/多寡/分量/
amoy /廈門/
amp /アンプ/
ampelopsis /野葡萄/
ampere /アンペア/
amperometer /電流計/
amphetamine /アンフェタミン/
amphibia /両棲類/
amphibian /両生類/
amphitheatre /円形劇場/
ample /たっぷり/
amplification /演義/敷衍/倍率/利得/
amplifier /アンプリファイア/増幅器/
ampoule /アンプル/
amputation /切断/
amputee /切断患者/
amsterdam /アムステルダム/
amtrak /アムトラック/
amulet /護符/魔除け/
amusement /アミューズメント/娯楽/愉しみ/
amusing /可笑しい/面白/面白い/おもろい/
amylase /アミラーゼ/
anabolism /同化作用/
anachronism /アナクロニズム/時代錯誤/
anachronistic /大時代/
anaconda /蠎/蟒蛇/
anaemia /貧血/貧血症/
anaesthesia /魔睡/麻睡/麻酔/
anaesthetic /眠り薬/麻酔剤/麻酔薬/痺れ薬/
anagram /アナグラム/
anal /けつの穴/
analects /語録/
analgesic /鎮痛薬/
analog /アナログ/
analogous /類似/
analogue /アナログ/
analogy /アナロジー/相似/類推/類比/
analysis /アナリシス/分解/
analyst /アナリスト/
analytical /分解的/
analytics /分折学/
analyzer /アナライザ/アナライザー/
anamnesis /既往症/
anaphora /照応/
anarchism /アナーキズム/
anarchist /アナーキスト/
anarchy /アナーキー/無政府/
anastomosis /吻合/
anathema /アナテマ/破門/
anatomy /解剖学/
anc /アフリカ民族会議/
ancestor /先つ祖/先の祖/先人/先祖/祖先/
ancestors /先君/
ancestry /系統/
anchor /しんがり/アンカー/錨/
anchorage /係留/停泊/泊地/
anchorman /アンカーマン/
anchovy /アンチョビー/片口鰯/
ancient /古来/
anciently /古く/年久しく/
ancillary /附帯/
and /アンド/且つ/並びに/又/
andantino /アンダンティーノ/
android /アンドロイド/
anecdote /アネクドート/一口話/逸話/小話/珍談/外伝/
anemia /貧血/貧血症/
anesthesia /魔睡/麻睡/麻酔/
anesthetic /麻酔剤/麻酔薬/眠り薬/
anew /改めて/事新しく/新しく/
angel /み使い/エンゼル/天の使い/天使/
angelfish /エンゼルフィシュ/
angelica /明日葉/
angelus /アンジェラス/
anger /欝憤/向かっ腹/怒り/怒気/腹立ち/憤懣/忿怒/忿懣/鬱憤/
angle /アングル/角/角度/
angler /鮟鱇/
angling /釣り/釣魚/吊り/釣/
anglo-america /アングロアメリカ/
anglo-arab /アングロアラブ/
anglo-saxon /アングロサクソン/
angola /アンゴラ/
angrily /ぷんと/ぷんぷん/
angstrom /オングストローム/
anguish /苦しみ/苦悩/苦悶/悩み/悲嘆/憂悶/悩乱/悲歎/悶え/
anguishedly /さめざめ/悶々/悶悶/
angular /ごつごつ/角々しい/角の有る/角角しい/圭角の有る/
anhydride /無水物/
anhydrous /無水/
anima /アニマ/
animal /アニマル/生き物/動物/
animalisation /動物化/
animality /動物性/
animalization /動物化/
animation /アニメーション/生気/
animator /アニメーター/
animism /アニミズム/精霊信仰/
animosity /敵意/反感/
ankle /足首/
anklebone /距骨/
anklet /アンクレット/足輪/