-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathpl.po
8246 lines (6354 loc) · 251 KB
/
pl.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Bartosz Sapijaszko <[email protected]>, 2002
# dcantrel <[email protected]>, 2011
# Dimitris Glezos <[email protected]>, 2011
# Dimitris Glezos <[email protected]>, 2011
# Jacek Smyda <[email protected]>, 1998
# Leszek Matok <[email protected]>, 2004
# Pawel Szopinski <[email protected]>, 2004
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2008,2011-2014, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Radosław Zawartko <[email protected]>, 2004
# Rafał Maszkowski <[email protected]>, 1999-2000
# sonyam <[email protected]>, 2004
# Stanisław Małolepszy <[email protected]>, 2006
# Tom Berner <[email protected]>, 2005
# Tom Berner <[email protected]>, 2004
# Wojciech Kapusta <[email protected]>, 2006
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2015. #zanata, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2016. #zanata, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2017. #zanata, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2018. #zanata, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2019. #zanata, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Piotr Drąg <[email protected]>, 2020. #zanata, 2021, 2022, 2023.
# Anonymous <[email protected]>, 2020.
# Szymon Scholz <[email protected]>, 2021.
# yangyangdaji <[email protected]>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anaconda 32.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-04 03:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-20 03:04+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Translation Memory <noreply-mt-weblate-translation-"
"[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/anaconda-"
"webui/anaconda-webui/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7.2\n"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:178
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:303
msgid "$0 $1"
msgstr ""
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:198
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:296
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:354
msgid "$0 ($1)"
msgstr ""
#: src/components/app.jsx:79
msgid "$0 installation"
msgstr "Instalacja systemu $0"
#: src/components/HeaderKebab.jsx:73
msgid "$0 installer"
msgstr "Instalator systemu $0"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:260
msgid ""
"$0 is an MBR extended partition that contains logical partitions. Removing "
"all logical partitions will also automatically remove the extended partition."
msgstr ""
#: src/components/review/StorageReview.jsx:248
msgid "$0 will be deleted"
msgstr "$0 zostanie usunięty"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:208
#, fuzzy
#| msgid "'$0' filesystem cannot be on an ecnrypted block device"
msgid "'$0' filesystem cannot be on an encrypted block device"
msgstr "'$0' nie może znajdować się na zaszyfrowanym urządzeniu blokowym"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:202
msgid "'$0' must be on a device formatted to '$1'"
msgstr "„$0” musi być na urządzeniu sformatowanym jako „$1”"
#: src/components/HeaderKebab.jsx:137
msgid "About"
msgstr "Informacje"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:112
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:162
#: src/components/review/StorageReview.jsx:207
msgid "Actions"
msgstr "Działania"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:649
msgid "Add mount"
msgstr "Dodaj punkt montowania"
#: src/components/localization/InstallationLanguage.jsx:186
#, fuzzy
#| msgid "Available languages"
msgid "Additional languages"
msgstr "Dostępne języki"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:150
msgid "All changes made in the storage editor take effect immediately."
msgstr ""
"Wszystkie zmiany wprowadzone w edytorze urządzeń do przechowywania danych są "
"stosowane natychmiast."
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:149
msgid "All devices using this passphrase will be unlocked"
msgstr "Wszystkie urządzenia używające tego hasła zostaną odblokowane"
#: src/manifest.json:0 org.cockpit-project.anaconda-webui.metainfo.xml:5
msgid "Anaconda"
msgstr "Anaconda"
#: src/index.html:20
msgid "Anaconda Web UI"
msgstr "Interfejs użytkownika Anaconda Web"
#: org.cockpit-project.anaconda-webui.metainfo.xml:6
msgid "Anaconda installer"
msgstr "Instalator Anaconda"
#: org.cockpit-project.anaconda-webui.metainfo.xml:8
msgid ""
"Anaconda is the OS installer used by Fedora, RHEL, CentOS and other Linux "
"distributions."
msgstr ""
"Anaconda to instalator systemu operacyjnego używany przez Fedorę, RHEL, "
"CentOS i inne dystrybucje Linuksa."
#: src/components/HeaderKebab.jsx:103
msgid "Anaconda project page"
msgstr "Strona projektu Anaconda"
#: src/components/storage/scenarios/MountPointMapping.jsx:61
msgid "Apply mount point assignment and install"
msgstr "Zastosuj przydział punktów montowania i zainstaluj"
#: src/components/storage/HelpAutopartOptions.jsx:9
msgid ""
"Assign partitions to mount points. Useful for pre-configured custom layouts."
msgstr ""
"Przypisz partycje do punktów montowania. Przydatne dla wstępnie "
"skonfigurowanych niestandardowych układów."
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:216
msgid "Available free space: $0. Installation requires: $1."
msgstr "Dostępna wolna przestrzeń: $0. Instalacja wymaga: $1."
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:90
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
#: src/components/AnacondaHeader.jsx:89
msgid ""
"By continuing to use this software, you understand and accept the risks "
"associated with pre-released software, that you intend to use this for "
"testing and development purposes only and are willing to report any bugs or "
"issues in order to enhance this work."
msgstr ""
"Kontynuując używanie tego oprogramowania użytkownik potwierdza, że rozumie "
"i akceptuje ryzyko związane z oprogramowaniem testowym, ma zamiar używać go "
"wyłącznie do testowania i rozwijania, a także chce zgłaszać błędy lub "
"problemy w celu jego ulepszenia."
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:349
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:139
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:227
#: src/components/Error.jsx:270 src/components/review/Hostname.jsx:106
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: src/components/review/Hostname.jsx:104
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:334
msgid "Change destination"
msgstr "Zmień miejsce docelowe"
#: src/components/review/Hostname.jsx:113
msgid "Change hostname"
msgstr "Zmień nazwę komputera"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:206
msgid ""
"Changes made here will immediately affect the system. There is no 'undo'."
msgstr ""
"Zmiany wprowadzone w tym miejscu będą miały natychmiastowy wpływ na system. "
"Nie ma opcji \"cofnij\"."
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:477
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:489
#: src/components/storage/DiskEncryption.jsx:58
msgid "Checking storage configuration"
msgstr "Sprawdzanie konfiguracji urządzeń do przechowywania danych"
#: src/components/localization/InstallationLanguage.jsx:309
msgid "Choose a language"
msgstr "Wybór języka"
#: src/components/localization/InstallationLanguage.jsx:271
#, fuzzy
#| msgid "Clear input value"
msgid "Clear search input"
msgstr "Usuń wpisaną wartość"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:354
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:159
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:389
msgid ""
"Cockpit storage did not provide the passphrase to unlock encrypted device."
msgstr ""
"Pamięć Cockpit nie dostarczyła hasła do odblokowania zaszyfrowanego "
"urządzenia."
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:187
msgid "Completed"
msgstr "Ukończono"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:196
msgid "Configure storage"
msgstr "Skonfiguruj urządzenia do przechowywania danych"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:525
msgid "Configure storage again"
msgstr "Ponowne konfigurowanie urządzeń do przechowywania danych"
#: src/components/users/Accounts.jsx:184 src/components/users/Accounts.jsx:285
#: src/components/storage/DiskEncryption.jsx:98
msgid "Confirm passphrase"
msgstr "Potwierdzenie hasła"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:510
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:138
msgid "Continue installation"
msgstr "Kontynuuj instalację"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:486
msgid "Continue with installation"
msgstr "Kontynuuj instalację"
#: src/components/users/Accounts.jsx:358
msgid "Create Account"
msgstr "Stwórz Konto"
#: src/components/users/Accounts.jsx:201
msgid "Create account"
msgstr "Stwórz konto"
#: src/components/Error.jsx:255
msgid "Critical error"
msgstr "Błąd krytyczny"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:101
msgid "Currently installed: $0"
msgstr "Aktualnie zainstalowane: $0"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:249
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowy"
#: src/components/review/StorageReview.jsx:306
msgid "Deletion of certain partitions may prevent $0 from booting: $1"
msgstr "Usunięcie niektórych partycji może uniemożliwić $0 uruchomienie: $1"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:283
msgid "Destination"
msgstr "Miejsce docelowe"
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:68
#, fuzzy
#| msgid "The container is encrypted."
msgid "Destination is encrypted"
msgstr "Kontener jest zaszyfrowany."
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:549
msgid "Detected valid storage layout:"
msgstr "Wykryto poprawny układ pamięci:"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:625
#: src/components/review/StorageReview.jsx:205
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:390
msgid "Duplicate device."
msgstr "Podwójne urządzenie."
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:255
msgid "Duplicate mount point."
msgstr "Podwójny punkt montowania."
#: src/components/users/Accounts.jsx:269
msgid "Enable root account"
msgstr "Włącz konto roota"
#: src/components/storage/DiskEncryption.jsx:80
msgid "Encrypt my data"
msgstr "Szyfrowanie danych"
#: src/components/review/StorageReview.jsx:208
msgid "Encrypted"
msgstr "Zaszyfrowane"
#: src/components/storage/DiskEncryption.jsx:107
msgid "Encryption"
msgstr "Szyfrowanie"
#: src/components/storage/scenarios/EraseAll.jsx:45
msgid "Erase data and install"
msgstr "Usuń dane i zainstaluj"
#: src/components/Error.jsx:258
msgid "Error details"
msgstr "Informacje o błędzie"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:230
msgid "Exit to live desktop"
msgstr "Wyjdź do pulpitu"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:257
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:264
#, fuzzy
#| msgid "Recommended partitions:"
msgid "Extended partition"
msgstr "Zalecane partycje:"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:620
msgid "Fedora linux requires at least $0 of disk space."
msgstr "Linux Fedora wymaga co najmniej $0 wolnego miejsca na dysku."
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:70
msgid "Finalization"
msgstr "Kończenie"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:68
msgid ""
"Finalizing: The system configuration is complete. Finalizing installation "
"may take a few moments."
msgstr ""
"Kończenie: ukończono konfigurację systemu. Dokończenie instalacji może "
"chwilę zająć."
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:553
msgid "Free space requirements met"
msgstr "Wymagania co do wolnego miejsca zostały spełnione"
#: src/components/users/Accounts.jsx:205
msgid "Full name"
msgstr "Imię i nazwisko"
#: src/components/users/Accounts.jsx:170
msgid "Full name cannot contain colon characters"
msgstr "Imię i nazwisko nie mogą zawierać dwukropków"
#: src/components/Password.jsx:243
msgid "Hide confirmed password"
msgstr "Ukryj potwierdzone hasło"
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:188
msgid "Hide passphrase"
msgstr "Ukryj hasło"
#: src/components/Password.jsx:216
msgid "Hide password"
msgstr "Ukryj hasło"
#: src/components/review/Hostname.jsx:117
#: src/components/review/Hostname.jsx:163
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa komputera"
#: src/components/storage/InstallationScenario.jsx:230
msgid "How would you like to install?"
msgstr "W jaki sposób zainstalować?"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:170
msgid "I understand that all existing data will be erased"
msgstr "Rozumiem, że wszystkie istniejące dane zostaną usunięte"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:171
msgid ""
"I understand that all existing data will be erased from the selected disks"
msgstr ""
"Rozumiem, że wszystkie istniejące dane zostaną usunięte z wybranych dysków"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:175
msgid "I understand that some existing data will be erased"
msgstr "Rozumiem, że część istniejących danych zostanie usunięta"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:176
msgid "I understand that some partitions will be modified"
msgstr "Rozumiem, że niektóre partycje zostaną zmodyfikowane"
#: src/components/review/Hostname.jsx:140
msgid "If empty, hostname will be transient and set by network information."
msgstr ""
"Jeśli puste, nazwa hosta będzie tymczasowa i zostanie ustawiona na podstawie "
"informacji sieciowych."
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:596
msgid "If you are configuring partitions the following are required:"
msgstr "W przypadku konfigurowania partycji wymagane są następujące elementy:"
#: src/components/AnacondaHeader.jsx:92
msgid ""
"If you do not understand or accept the risks, then please exit this program."
msgstr ""
"Jeśli użytkownik nie rozumie lub nie akceptuje ryzyka, to proszę zakończyć "
"ten program."
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:192
msgid "In progress"
msgstr "W trakcie"
#: src/components/app.jsx:47
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicjalizacja..."
#: src/components/storage/scenarios/UseConfiguredStorage.jsx:88
#: src/components/storage/scenarios/UseFreeSpace.jsx:72
msgid "Install"
msgstr "Instalacja"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:157
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja się nie powiodła"
#: src/components/storage/InstallationMethod.jsx:231
msgid "Installation method"
msgstr "Metoda instalacji"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:122
msgid "Installation of the system failed: $0"
msgstr "Instalacja systemu się nie powiodła: $0"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:127
msgid "Installation type"
msgstr "Typ instalacji"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:159
msgid "Installing"
msgstr "Instalowanie"
#: src/components/storage/HelpAutopartOptions.jsx:7
msgid ""
"Keep current disk layout and use available space, to dual-boot with another "
"OS."
msgstr ""
"Zachowaj obecny układ dysku i wykorzystaj dostępną przestrzeń, aby móc "
"uruchamiać się jednocześnie z innym systemem operacyjnym."
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:104
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:132
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:667
msgid "Launch storage editor"
msgstr "Uruchom edytor pamięci masowej"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:158
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:169
msgid "Locked devices"
msgstr "Zablokowane urządzenia"
#: src/components/Error.jsx:179
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:782
msgid "Manual disk configuration"
msgstr "Ręczna konfiguracja dysku"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:784
msgid "Manual disk configuration: Mount point mapping"
msgstr "Ręczna konfiguracja dysku: mapowanie punktów montowania"
#: src/components/review/Hostname.jsx:137
msgid "May contain letters, numbers, and dashes."
msgstr "Może zawierać litery, cyfry i myślniki."
#: src/components/Password.jsx:76
msgid "Medium"
msgstr "Średnie"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:144
msgid "Mismatch between parent device and child device reformat selection."
msgstr ""
"Rozbieżność między wyborem ponownego formatowania urządzenia nadrzędnego "
"i urządzenia potomnego."
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:624
#: src/components/review/StorageReview.jsx:209
msgid "Mount point"
msgstr "Punkt montowania"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:622
#: src/components/storage/scenarios/MountPointMapping.jsx:69
msgid "Mount point assignment"
msgstr "Przydzielenie punktów montowania"
#: src/components/Password.jsx:51
msgid "Must be at least $0 characters"
msgstr "Minimalna liczba znaków: $0"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:159
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: src/components/Error.jsx:131
msgid ""
"Network not available. Configure the network in the top bar menu to report "
"the issue."
msgstr ""
"Sieć jest niedostępna. Proszę skonfigurować sieć w menu na górnym pasku, aby "
"zgłosić problem."
#: src/components/Error.jsx:132
msgid "Network not available. Configure the network to report the issue."
msgstr "Sieć niedostępna. Skonfiguruj sieć, aby zgłosić problem."
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:97
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:629
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:164
msgid "No devices"
msgstr "Brak urządzeń"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:160
msgid "No disks available"
msgstr "Brak dostępnych dysków"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:289
msgid "No disks selected"
msgstr "Nie wybrano dysków"
#: src/components/localization/InstallationLanguage.jsx:204
msgid "No results found"
msgstr "Brak wyników"
#: src/components/storage/scenarios/UseFreeSpace.jsx:42
msgid "Not enough free space on the selected disks."
msgstr "Za mało wolnego miejsca na wybranych dyskach."
#: src/components/storage/scenarios/EraseAll.jsx:34
msgid "Not enough space on selected disks."
msgstr "Za mało miejsca na wybranych dyskach."
#: src/components/review/StorageReview.jsx:350
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
#: src/components/AnacondaHeader.jsx:86
msgid ""
"Notice: This is pre-released software that is intended for development and "
"testing purposes only. Do NOT use this software for any critical work or for "
"production environments."
msgstr ""
"Uwaga: to jest wydanie testowe, przeznaczone wyłącznie do rozwijania "
"i testowania. Nie należy używać tego oprogramowania w środowiskach "
"produkcyjnych."
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:93
msgid "Operating system"
msgstr "System operacyjny"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:628
msgid "Partitions (advanced)"
msgstr "Partycje (zaawansowane)"
#: src/components/users/Accounts.jsx:181 src/components/users/Accounts.jsx:282
#: src/components/storage/DiskEncryption.jsx:95
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:172
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:179
msgid "Passphrase"
msgstr "Hasło"
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:130
msgid "Passphrase did not match any locked device"
msgstr "Hasło nie pasuje do żadnego zablokowanego urządzenia"
#: src/components/Password.jsx:257
msgid "Passphrases must match"
msgstr "Hasła muszą się zgadzać"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:181
msgid "Pending"
msgstr "Nieukończone"
#: src/components/Error.jsx:88
msgid "Please attach the log file $0 to the issue."
msgstr "Proszę załączyć plik dziennika $0 w zgłoszeniu."
#: src/components/HeaderKebab.jsx:74
msgid "Powered by Anaconda"
msgstr "Używa technologii Anaconda"
#: src/components/AnacondaHeader.jsx:76
msgid "Pre-release"
msgstr "Wydanie testowe"
#: src/components/Error.jsx:162
msgid "Preparing report"
msgstr "Przygotowywanie zgłoszenia"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:531
msgid "Proceed with installation"
msgstr "Kontynuuj instalację"
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:108
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:131 src/components/Error.jsx:236
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:143
msgid "Quit installer?"
msgstr "Zakończyć instalatora?"
#: src/components/app.jsx:123
msgid "Reading information about the OS failed."
msgstr "Nie udało się odczytać informacji o systemie operacyjnym."
#: src/components/app.jsx:69
msgid "Reading information about the computer failed."
msgstr "Odczytanie informacji o komputerze się nie powiodło."
#: src/components/app.jsx:113
msgid "Reading installer configuration failed."
msgstr "Odczytanie konfiguracji instalatora się nie powiodło."
#: src/components/AnacondaHeader.jsx:48
msgid "Reading installer version information failed."
msgstr "Odczytanie informacji o wersji instalatora się nie powiodło."
#: src/components/review/Hostname.jsx:55
msgid ""
"Real hostname can only contain characters, digits, dashes (not starting or "
"ending a character) and dots"
msgstr ""
"Prawdziwa nazwa hosta może zawierać tylko znaki, cyfry, myślniki (nie mogą "
"zaczynać ani kończyć znaku) i kropki"
#: src/components/review/Hostname.jsx:51
msgid "Real hostname must be 64 characters or less"
msgstr "Prawdziwa nazwa hosta musi mieć 64 znaki lub mniej"
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:108
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:131 src/components/Error.jsx:236
msgid "Reboot"
msgstr "Uruchom ponownie"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:528
msgid "Reboot into Windows to resize BitLocker-encrypted partitions. "
msgstr ""
"Uruchom ponownie system Windows, aby zmienić rozmiar partycji szyfrowanych "
"funkcją BitLocker. "
#: src/components/AnacondaWizardFooter.jsx:143
msgid "Reboot system?"
msgstr "Uruchomić komputer ponownie?"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:230
msgid "Reboot to installed system"
msgstr "Uruchom ponownie zainstalowany system"
#: src/components/storage/scenarios/UseFreeSpace.jsx:63
msgid "Reclaim additional space"
msgstr "Odzyskaj dodatkową przestrzeń"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:146
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:156
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:224
msgid "Reclaim space"
msgstr "Odzyskaj przestrzeń"
#: src/components/storage/scenarios/UseFreeSpace.jsx:63
msgid "Reclaim space (required)"
msgstr "Odzyskaj miejsce (wymagane)"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:248
msgid "Recommended"
msgstr "Zalecane"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:605
msgid "Recommended partitions:"
msgstr "Zalecane partycje:"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:410
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:626
msgid "Reformat"
msgstr "Ponowne formatowanie"
#: src/components/storage/scenarios/ReinstallFedora.jsx:119
#: src/components/storage/scenarios/ReinstallFedora.jsx:127
#, fuzzy
#| msgid "Install Fedora…"
msgid "Reinstall Fedora"
msgstr "Zainstaluj Fedorę…"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:437
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: src/components/storage/HelpAutopartOptions.jsx:5
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Remove all partitions on the selected devices, including existing "
#| "operating systems. Make sure you have backed up your data."
msgid ""
"Remove all partitions on the selected devices, including existing operating "
"systems."
msgstr ""
"Usuwa wszystkie partycje na wybranych urządzeniach, w tym istniejące systemy "
"operacyjne. Proszę się upewnić, że wykonano kopię zapasową danych "
"użytkownika."
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:129
msgid ""
"Remove or resize existing filesystems to free up space for the installation."
msgstr ""
"Usuń lub zmień rozmiar istniejących systemów plików, aby zwolnić miejsce na "
"instalację."
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:132
msgid ""
"Removing a filesystem will permanently delete all of the data it contains. "
msgstr ""
"Usunięcie systemu plików spowoduje trwałe usunięcie wszystkich zawartych w "
"nim danych. "
#: src/components/storage/HelpAutopartOptions.jsx:11
msgid "Replace current installation, but keep files in home."
msgstr ""
#: src/components/HeaderKebab.jsx:140
msgid "Report Issue"
msgstr "Zgłoś błąd"
#: src/components/Error.jsx:162 src/components/Error.jsx:281
msgid "Report issue"
msgstr "Zgłoś błąd"
#: src/components/Error.jsx:149
msgid ""
"Reporting an issue will send information over the network. Please review and "
"edit the attached log to remove any sensitive information."
msgstr ""
"Zgłoszenie błędu wyśle informacje przez sieć. Proszę przejrzeć "
"i zmodyfikować załączony dziennik, aby usunąć wszelkie prywatne informacje."
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:247
msgid "Required"
msgstr "Wymagany"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:617
msgid "Requirements"
msgstr "Wymagania"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:151
msgid "Rescan devices"
msgstr "Ponowne skanowanie urządzeń"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:132
msgid "Rescanning of the disks failed."
msgstr "Ponowne skanowanie dysków się nie powiodło."
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:508
msgid "Resize"
msgstr "Zmień rozmiar"
#: src/components/review/StorageReview.jsx:312
msgid "Resizing the following partitions from $0: $1"
msgstr "Zmiana rozmiaru następujących partycji z $0: $1"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:96
msgid "Return to installation"
msgstr "Powrót do instalacji"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:516
msgid "Return to storage editor"
msgstr "Powrót do edytora pamięci masowej"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:226
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:227
msgid "Review and install"
msgstr "Przegląd i instalacja"
#: src/components/review/Hostname.jsx:104
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: src/components/installation/Feedback.jsx:42
msgid "Scan the QR code with your phone or visit:"
msgstr "Zeskanuj kod QR za pomocą telefonu lub odwiedź:"
#: src/components/localization/InstallationLanguage.jsx:264
#, fuzzy
#| msgid "Choose a language"
msgid "Search for a language"
msgstr "Wybór języka"
#: src/components/storage/DiskEncryption.jsx:111
msgid ""
"Secure your data using disk-based encryption. Only applies to new partitions"
msgstr ""
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:346
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:321
msgid "Select a device"
msgstr "Wybierz urządzenie"
#: src/components/storage/InstallationDestination.jsx:340
msgid "Select destination"
msgstr "Wybierz miejsce docelowe"
#: src/components/storage/MountPointMapping.jsx:127
msgid "Selected device's format '$0' cannot be reformatted."
msgstr "Nie można ponownie formatować formatu „$0” wybranego urządzenia."
#: src/components/installation/Feedback.jsx:41
msgid "Send us feedback on your installation"
msgstr "Prześlij nam swoją opinię na temat instalacji"
#: src/components/review/Hostname.jsx:113
msgid "Set custom hostname"
msgstr "Ustaw niestandardową nazwę hosta"
#: src/components/storage/scenarios/UseFreeSpace.jsx:81
msgid "Share disk with other operating system"
msgstr "Udostępnij dysk innemu systemowi operacyjnemu"
#: src/components/Password.jsx:243
msgid "Show confirmed password"
msgstr "Wyświetl potwierdzone hasło"
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:188
msgid "Show passphrase"
msgstr "Wyświetl hasło"
#: src/components/Password.jsx:216
msgid "Show password"
msgstr "Wyświetl hasło"
#: src/components/review/StorageReview.jsx:206
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:60
msgid "Software installation"
msgstr "Instalacja oprogramowania"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:58
msgid ""
"Software installation: Storage configuration complete. The software is now "
"being installed onto your device."
msgstr ""
"Instalacja oprogramowania: ukończono konfigurację urządzeń do przechowywania "
"danych. Oprogramowanie jest teraz instalowane na urządzeniu."
#: src/components/storage/scenarios/MountPointMapping.jsx:41
msgid "Some required partitions are missing: $0"
msgstr "Brakuje wymaganych partycji: $0"
#: src/components/storage/ReclaimSpaceModal.jsx:161
msgid "Space"
msgstr "Przestrzeń"
#: src/components/review/ReviewConfiguration.jsx:134
msgid "Storage"
msgstr "Przechowywanie danych"
#: src/components/steps.js:25
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:55
#: src/components/storage/StorageConfiguration.jsx:123
#: src/components/storage/StorageConfiguration.jsx:124
msgid "Storage configuration"
msgstr "Konfiguracja urządzeń do przechowywania danych"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:53
msgid "Storage configuration: Storage is currently being configured."
msgstr "Konfiguracja urządzeń do przechowywania danych: w trakcie."
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:123
msgid "Storage editor"
msgstr "Edytor pamięci masowej"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:677
msgid "Storage editor is available only in the `Installation method` step."
msgstr ""
#: src/components/storage/HelpAutopartOptions.jsx:13
msgid "Storage is based on the configuration from 'Modify storage'."
msgstr ""
"Pamięć masowa jest oparta na konfiguracji z sekcji \"Modyfikuj pamięć "
"masową\"."
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:173
msgid "Storage plugin failed"
msgstr "Wtyczka pamięci nie zadziałała"
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:484
msgid "Storage requirements not met"
msgstr "Wymagania pamięci nie zostały spełnione"
#: src/components/Password.jsx:87
msgid "Strong"
msgstr "Silne"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:154
msgid "Successfully installed"
msgstr "Zainstalowano pomyślnie"
#: src/components/storage/EncryptedDevices.jsx:125
msgid "Successfully unlocked $0."
msgstr "Pomyślnie odblokowano urządzenie $0."
#: src/components/localization/InstallationLanguage.jsx:161
#, fuzzy
#| msgid "Choose a language"
msgid "Suggested languages"
msgstr "Wybór języka"
#: src/components/users/Accounts.jsx:297
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:65
msgid "System configuration"
msgstr "Konfiguracja systemu"
#: src/components/installation/InstallationProgress.jsx:63
msgid ""
"System configuration: Software installation complete. The system is now "
"being configured."
msgstr ""
"Konfiguracja systemu: ukończono instalację oprogramowania. System jest teraz "
"konfigurowany."
#: src/components/Error.jsx:278
msgid ""
"The following log will be sent to the issue tracking system where you may "
"provide additional details."
msgstr ""
"Poniższy dziennik zostanie wysłany do systemu śledzenia błędów, gdzie można "
"podać dodatkowe informacje."
#: src/components/storage/scenarios/EraseAll.jsx:36
msgid "The installation needs $1 of disk space; "
msgstr "Instalacja wymaga $1 miejsca na dysku, "
#: src/components/Error.jsx:247
msgid "The installer cannot continue due to a critical error."
msgstr "Instalator nie może kontynuować z powodu krytycznego błędu."
#: src/components/Error.jsx:246
msgid "The installer cannot continue due to a critical error: $0"
msgstr "Instalator nie może kontynuować z powodu krytycznego błędu: $0"
#: src/components/storage/DiskEncryption.jsx:53
msgid ""
"The passphrase you have provided contains non-ASCII characters. You may not "
"be able to switch between keyboard layouts when typing it."
msgstr ""
"Podane hasło zawiera znaki spoza zestawu ASCII. Nie można przełączać między "
"układami klawiatury podczas wpisywania hasła."
#: src/components/storage/CockpitStorageIntegration.jsx:145
msgid "The storage editor lets you resize, delete, and create partitions. "
msgstr ""
"Edytor pamięci masowej umożliwia zmianę rozmiaru, usuwanie i tworzenie "
"partycji. "
#: src/components/users/Accounts.jsx:203
msgid "This account will have administration privilege with sudo."
msgstr "To konto będzie miało uprawnienia administratora z uprawnieniami sudo."