diff --git a/po/documentation.ja.po b/po/documentation.ja.po index bf87126f..212d9379 100644 --- a/po/documentation.ja.po +++ b/po/documentation.ja.po @@ -3,19 +3,7 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: git-manpages-l 10n\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-10 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-10 14:01+0000\n" -"Last-Translator: EOWNERDEAD \n" -"Language-Team: Japanese\n" -"Language: ja\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" +msgstr "Project-Id-Version: git-manpages-l 10n\nReport-Msgid-Bugs-To: jn.avila@free.fr\nPOT-Creation-Date: 2024-02-10 18:59+0100\nPO-Revision-Date: 2024-05-20 02:01+0000\nLast-Translator: yajamon \nLanguage-Team: Japanese\nLanguage: ja\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 5.6-dev\n" #. type: Labeled list #: en/blame-options.txt:1 en/diff-options.txt:780 en/git-instaweb.txt:45 en/git-mailinfo.txt:49 en/git-mailsplit.txt:35 en/git-repack.txt:180 en/git-status.txt:31 @@ -62652,10 +62640,9 @@ msgstr "[[def_commit-ish]]コミットの性質を持つもの (commit-ish (also #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:110 -#, fuzzy, placeholders:'<> or an <> that can be recursively dereferenced to a commit object. The following are all commit-ishes: a commit object, a <> that points to a commit object, a tag object that points to a tag object that points to a commit object, etc." +#, ', ':'<> or an <> that can be recursively <> to a commit object. The following are all commit-ishes: a commit object, a <> that points to a commit object, a tag object that points to a tag object that points to a commit object, etc." -msgstr "コミットオブジェクトを再帰的に参照できる <> または <> のことを指します。次に示すものはすべてコミットの性質を持つものです:コミットオブジェクト、コミットオブジェクトを指す <> 、コミットオブジェクトを指すタグオブジェクトを指すタグオブジェクト、等です。" +msgstr "コミットオブジェクトを再帰的に<>できる <> または <> のことを指します。次に示すものはすべてコミットの性質を持つものです:コミットオブジェクト、コミットオブジェクトを指す <> 、コミットオブジェクトを指すタグオブジェクトを指すタグオブジェクト、等です。" #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:111 @@ -62695,8 +62682,7 @@ msgstr "<> とは、他 #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:127 -#, fuzzy, no-wrap, placeholders:'[[def_dereference]]', priority:310 -#| msgid "[[def_refspec]]refspec" +#, no-wrap, placeholders:'[[def_dereference]]', priority:310 msgid "[[def_dereference]]dereference" msgstr "[[def_dereference]]逆参照(dereference)" @@ -62704,13 +62690,13 @@ msgstr "[[def_dereference]]逆参照(dereference)" #: en/glossary-content.txt:132 #, placeholders:'<>: the action of accessing the <> pointed at by a symbolic ref. Recursive dereferencing involves repeating the aforementioned process on the resulting ref until a non-symbolic reference is found." -msgstr "" +msgstr "<>を参照する:シンボリックリファレンスが指し示す<>にアクセスする行為。再帰的な逆参照は、結果として得られる参照が非シンボリック参照になるまで、前述のプロセスを繰り返すことを含みます。" #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:139 #, placeholders:'<>: the action of accessing the <> a tag points at. Tags are recursively dereferenced by repeating the operation on the result object until the result has either a specified <> (where applicable) or any non-\"tag\" object type. A synonym for \"recursive dereference\" in the context of tags is \"<>\"." -msgstr "" +msgstr "<>を参照する:タグが指し示す<>にアクセスする行為。タグは、結果のオブジェクトが指定された<>(該当する場合)または「非タグ」オブジェクトタイプのいずれかになるまで、この操作を結果のオブジェクトに対して繰り返すことによって再帰的に逆参照されます。タグの文脈における「再帰的逆参照」の同義語は「<>」です。" #. type: Plain text #: en/glossary-content.txt:142 @@ -63313,7 +63299,7 @@ msgstr "[[def_peel]]皮を剥く (peel)" #: en/glossary-content.txt:476 #, placeholders:'<> a <>." -msgstr "再帰的に <> の <> 動作のこと。" +msgstr "再帰的に <> の <> 動作のこと。" #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:477 @@ -63679,7 +63665,7 @@ msgstr "[[def_symref]]シンボリック参照 (symref)" #: en/glossary-content.txt:672 #, placeholders:'<> id itself, it is of the format 'ref: refs/some/thing' and when referenced, it recursively <> to this reference. '<>' is a prime example of a symref. Symbolic references are manipulated with the linkgit:git-symbolic-ref[1] command." -msgstr "シンボリック参照: <> ID自体を含むのではなく 'ref: refs/some/thing'という形式をとり、参照されると再帰的に <> をします。'<>'はシンボリック参照の主な例です。シンボリック参照は linkgit:git-symbolic-ref[1] コマンドで操作されます。" +msgstr "シンボリック参照: <> ID自体を含むのではなく 'ref: refs/some/thing'という形式をとり、参照されると再帰的に <> をします。'<>'はシンボリック参照の主な例です。シンボリック参照は linkgit:git-symbolic-ref[1] コマンドで操作されます。" #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:673 @@ -63751,7 +63737,7 @@ msgstr "[[def_tree-ish]]ツリーの性質を持つもの (tree-ish (also treeis #: en/glossary-content.txt:719 #, placeholders:'<> or an <> that can be recursively <> to a tree object. Dereferencing a <> yields the tree object corresponding to the <>'s top <>. The following are all tree-ishes: a <>, a tree object, a <> that points to a tree object, a tag object that points to a tag object that points to a tree object, etc." -msgstr "ツリーオブジェクトを再帰的に <> できる <> または <> 。<> の参照先を展開すると、 <> の最上位 <> に対応するツリーオブジェクトが生成されます。以下はすべてツリーの性質を持つものです: <>、 ツリーオブジェクト、ツリーオブジェクトを指す <> 、ツリーオブジェクトを指すタグオブジェクトを指すタグオブジェクトなど。" +msgstr "ツリーオブジェクトを再帰的に <> できる <> または <> 。<> の参照先を展開すると、 <> の最上位 <> に対応するツリーオブジェクトが生成されます。以下はすべてツリーの性質を持つものです: <>、 ツリーオブジェクト、ツリーオブジェクトを指す <> 、ツリーオブジェクトを指すタグオブジェクトを指すタグオブジェクトなど。" #. type: Labeled list #: en/glossary-content.txt:720