From b80fb715495a62db52eddece327619f5f7eb5f03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robson Cruz Date: Tue, 24 Oct 2023 19:32:19 -0300 Subject: [PATCH 1/4] docs(pt): translate article body --- ...ing-balance-for-open-source-maintainers.md | 153 ++++++++++-------- 1 file changed, 83 insertions(+), 70 deletions(-) diff --git a/_articles/pt/maintaining-balance-for-open-source-maintainers.md b/_articles/pt/maintaining-balance-for-open-source-maintainers.md index 1c832e12eaa..f5f0556a629 100644 --- a/_articles/pt/maintaining-balance-for-open-source-maintainers.md +++ b/_articles/pt/maintaining-balance-for-open-source-maintainers.md @@ -8,180 +8,193 @@ order: 0 image: /assets/images/cards/maintaining-balance-for-open-source-maintainers.png --- -As an open source project grows in popularity, it becomes important to set clear boundaries to help you maintain balance to stay refreshed and productive for the long run. +Com o crescimento de popularidade de projetos código aberto, se torna importante definir limites para te ajudar a equilibrar se manter motivado e produtivo ao longo do tempo. -To gain insights into the experiences of maintainers and their strategies for finding balance, we ran a workshop with 40 members of the Maintainer Community, allowing us to learn from their firsthand experiences with burnout in open source and the practices that have helped them maintain balance in their work. This is where the concept of personal ecology comes into play. +Para obter insights sobre as experiências dos mantenedores e suas estratégias para encontrar equilíbrio, realizamos uma oficina com 40 membros da Comunidade de Mantenedores, permitindo-nos aprender com suas experiências pessoais de esgotamento em código aberto e as práticas que os ajudaram a manter o equilíbrio em seu trabalho. É aqui que o conceito de ecologia pessoal entra em jogo. -So, what is personal ecology? As described by the Rockwood Leadership Institute, it involves "maintaining balance, pacing, and efficiency to sustain our energy over a lifetime." This framed our conversations, helping maintainers recognize their actions and contributions as parts of a larger ecosystem that evolves over time. Burnout, a syndrome resulting from chronic workplace stress as [defined by the WHO](https://icd.who.int/browse11/l-m/en#/http://id.who.int/icd/entity/129180281), is not uncommon among maintainers. This often leads to a loss of motivation, an inability to focus, and a lack of empathy for the contributors and community you work with. +Então, o que é a ecologia pessoal? Conforme descrito pelo Instituto de Liderança Rockwood, envolve "manter o equilíbrio, o ritmo e a eficiência para sustentar nossa energia ao longo de uma vida." Isso moldou nossas conversas, ajudando os mantenedores a reconhecerem suas ações e contribuições como partes de um ecossistema maior que evolui ao longo do tempo. O esgotamento, uma síndrome resultante do estresse crônico no local de trabalho, conforme [definido pela OMS](https://icd.who.int/browse11/l-m/en#/http://id.who.int/icd/entity/129180281), não é incomum entre mantenedores. Isso frequentemente leva a uma perda de motivação, incapacidade de se concentrar e falta de empatia pelos colaboradores e comunidade com os quais você trabalha. -By embracing the concept of personal ecology, maintainers can proactively avoid burnout, prioritize self-care, and uphold a sense of balance to do their best work. +Ao abraçar o conceito de ecologia pessoal, os mantenedores podem evitar o esgotamento de forma proativa, priorizar o autocuidado e manter um senso de equilíbrio para fazer o seu melhor trabalho. -## Tips for Self-Care and Avoiding Burnout as a Maintainer: +## Dicas de Autocuidado e Prevenção do Esgotamento como Mantenedor: -### Identify your motivations for working in open source +### Identifique suas motivações para trabalhar em código aberto -Take time to reflect on what parts of open source maintenance energizes you. Understanding your motivations can help you prioritize the work in a way that keeps you engaged and ready for new challenges. Whether it's the positive feedback from users, the joy of collaborating and socializing with the community, or the satisfaction of diving into the code, recognizing your motivations can help guide your focus. +Dedique um tempo para refletir sobre quais aspectos da manutenção em código aberto o energizam. Compreender suas motivações pode ajudá-lo a priorizar o trabalho de uma maneira que o mantenha envolvido e pronto para novos desafios. Seja o retorno positivo dos usuários, a alegria de colaborar e socializar com a comunidade ou a satisfação de mergulhar no código, reconhecer suas motivações pode ajudar a direcionar o seu foco. -### Reflect on what causes you to get out of balance and stressed out +### Reflita sobre o que causa desequilíbrio e estresse -It's important to understand what causes us to get burned out. Here are a few common themes we saw among open source maintainers: +É importante entender o que nos leva ao esgotamento. Aqui estão alguns temas comuns que encontramos entre mantenedores de código aberto: -* **Lack of positive feedback:** Users are far more likely to reach out when they have a complaint. If everything works great, they tend to stay silent. It can be discouraging to see a growing list of issues without the positive feedback showing how your contributions are making a difference. +* **Falta de feedback positivo:** Os usuários tendem a entrar em contato quando têm uma reclamação. Se tudo funciona bem, tendem a ficar em silêncio. Pode ser desanimador ver uma crescente lista de problemas sem o feedback positivo mostrando como suas contribuições fazem a diferença. -* **Not saying 'no':** It can be easy to take on more responsibilities than you should on an open source project. Whether it's from users, contributors, or other maintainers – we can't always live up to their expectations. +* **Não dizer 'não':** Pode ser fácil assumir mais responsabilidades do que se deveria em um projeto de código aberto. Seja de usuários, colaboradores ou outros mantenedores, nem sempre podemos corresponder às expectativas deles. -* **Working alone:** Being a maintainer can be incredibly lonely. Even if you work with a group of maintainers, the past few years have been difficult for convening distributed teams in-person. +* **Trabalhar sozinho:** Ser um mantenedor pode ser incrivelmente solitário. Mesmo se você trabalha com um grupo de mantenedores, os últimos anos têm sido difíceis para reunir equipes distribuídas pessoalmente. -* **Not enough time or resources:** This is especially true for volunteer maintainers who have to sacrifice their free time to work on a project. +* **Falta de tempo ou recursos:** Isso é especialmente verdade para mantenedores voluntários que têm que sacrificar seu tempo livre para trabalhar em um projeto. -* **Conflicting demands:** Open source is full of groups with different motivations, which can be difficult to navigate. If you're paid to do open source, your employer's interests can sometimes be at odds with the community. +* **Demandas conflitantes:** O código aberto é cheio de grupos com diferentes motivações, o que pode ser difícil de navegar. Se você é pago para fazer código aberto, os interesses de seu empregador às vezes podem entrar em conflito com a comunidade. -### Watch out for signs of burnout +### Fique atento aos sinais de esgotamento -Can you keep up your pace for 10 weeks? 10 months? 10 years? +Você consegue manter seu ritmo por 10 semanas? 10 meses? 10 anos? -There are tools like the [Burnout Checklist](https://governingopen.com/resources/signs-of-burnout-checklist.html) from [@shaunagm](https://github.com/shaunagm) and Mozilla's [personal ecology self-assessment kit](https://docs.google.com/document/d/1duOYQ6EbcDTH_CK6ux3BGRiVYptGTUMOtndZbbwulOY/edit#heading=h.mn38481ischw) that can help you reflect on your current pace and see if there are any adjustments you can make. Some maintainers also use wearable technology to track metrics like sleep quality and heart rate variability (both linked to stress). +Existem ferramentas como a [Lista de Verificação de Esgotamento](https://governingopen.com/resources/signs-of-burnout-checklist.html) de [@shaunagm](https://github.com/shaunagm) e o kit de autoavaliação de ecologia pessoal da Mozilla (https://docs.google.com/document/d/1duOYQ6EbcDTH_CK6ux3BGRiVYptGTUMOtndZbbwulOY/edit#heading=h.mn38481ischw) que podem ajudá-lo a refletir sobre seu ritmo atual e ver se há ajustes que você pode fazer. Alguns mantenedores também usam tecnologia vestível para acompanhar métricas como qualidade do sono e variabilidade da frequência cardíaca (ambas relacionadas ao estresse). -### What would you need to continue sustaining yourself and your community? +### Fique atento aos sinais de esgotamento -This will look different for each maintainer, and will change depending on your phase of life and other external factors. But here are a few themes we heard: +Você consegue manter seu ritmo por 10 semanas? 10 meses? 10 anos? -* **Lean on the community:** Delegation and finding contributors can alleviate the workload. Having multiple points of contact for a project can help you take a break without worrying. Connect with other maintainers and the wider community–in groups like the [Maintainer Community](http://maintainers.github.com/). This can be a great resource for peer support and learning. +Existem ferramentas como a [Lista de Verificação de Esgotamento](https://governingopen.com/resources/signs-of-burnout-checklist.html) de [@shaunagm](https://github.com/shaunagm) e o kit de autoavaliação de ecologia pessoal da Mozilla (https://docs.google.com/document/d/1duOYQ6EbcDTH_CK6ux3BGRiVYptGTUMOtndZbbwulOY/edit#heading=h.mn38481ischw) que podem ajudá-lo a refletir sobre seu ritmo atual e ver se há ajustes que você pode fazer. Alguns mantenedores também usam tecnologia vestível para acompanhar métricas como qualidade do sono e variabilidade da frequência cardíaca (ambas ligadas ao estresse). - You can also look for ways to engage with the user community, so you can regularly hear feedback and understand the impact of your open source work. + + +### O que você precisa para continuar sustentando a si mesmo e à sua comunidade? + +Isso será diferente para cada mantenedor e mudará dependendo de sua fase de vida e outros fatores externos. Mas aqui estão alguns temas que ouvimos: + +* **Conte com a comunidade:** Delegação e encontrar colaboradores podem aliviar a carga de trabalho. Ter vários pontos de contato para um projeto pode ajudar você a tirar uma folga sem preocupações. Conecte-se com outros mantenedores e a comunidade em geral – em grupos como a [Comunidade de Mantenedores](http://maintainers.github.com/). Isso pode ser uma ótima fonte de apoio mútuo e aprendizado. + + Você também pode procurar maneiras de se envolver com a comunidade de usuários, para ouvir regularmente feedback e entender o impacto de seu trabalho de código aberto. -* **Explore funding:** Whether you're looking for some pizza money, or trying to go full time open source, there are many resources to help! As a first step, consider turning on [GitHub Sponsors](https://github.com/sponsors) to allow others to sponsor your open source work. If you're thinking about making the jump to full-time, apply for the next round of [GitHub Accelerator](http://accelerator.github.com/). +* **Explore o financiamento:** Esteja você procurando um dinheiro extra para pizza ou tentando se dedicar integralmente ao código aberto, há muitos recursos disponíveis! Como primeiro passo, considere ativar [Patrocinadores do GitHub](https://github.com/sponsors) para permitir que outros patrocinem seu trabalho de código aberto. Se você está pensando em dar o salto para o tempo integral, inscreva-se para a próxima rodada do [GitHub Accelerator](http://accelerator.github.com/). -* **Use tools:** Explore tools like [GitHub Copilot](https://github.com/features/copilot/) and [GitHub Actions](https://github.com/features/actions) to automate mundane tasks and free up your time for more meaningful contributions. +* **Use ferramentas:** Explore ferramentas como [GitHub Copilot](https://github.com/features/copilot/) e [GitHub Actions](https://github.com/features/actions/) para automatizar tarefas mundanas e liberar tempo para contribuições mais significativas. -* **Rest and recharge:** Make time for your hobbies and interests outside of open source. Take weekends off to unwind and rejuvenate–and set your [GitHub status](https://docs.github.com/account-and-profile/setting-up-and-managing-your-github-profile/customizing-your-profile/personalizing-your-profile#setting-a-status) to reflect your availability! A good night's sleep can make a big difference in your ability to sustain your efforts long-term. +* **Descanse e recarregue:** Reserve tempo para seus hobbies e interesses fora do código aberto. Tire os fins de semana para relaxar e rejuvenescer - e ajuste seu [status do GitHub](https://docs.github.com/account-and-profile/setting-up-and-managing-your-github-profile/customizing-your-profile/personalizing-your-profile#setting-a-status) para refletir sua disponibilidade! Uma boa noite de sono pode fazer uma grande diferença em sua capacidade de manter seus esforços a longo prazo. - If you find certain aspects of your project particularly enjoyable, try to structure your work so you can experience it throughout your day. + Se você encontrar certos aspectos de seu projeto particularmente agradáveis, tente estruturar seu trabalho de forma que você possa experimentá-los ao longo do dia. -* **Set boundaries:** You can't say yes to every request. This can be as simple as saying, "I can't get to that right now and I do not have plans to in the future," or listing out what you're interested in doing and not doing in the README. For instance, you could say: "I only merge PRs which have clearly listed reasons why they were made," or, "I only review issues on alternate Thursdays from 6 -7 pm.”This sets expectations for others, and gives you something to point to at other times to help de-escalate demands from contributors or users on your time. +* **Estabeleça limites:** Você não pode dizer sim para todos os pedidos. Isso pode ser tão simples quanto dizer: "Não consigo fazer isso agora e não tenho planos de fazê-lo no futuro" ou listar o que você tem interesse em fazer e o que não tem no README. Por exemplo, você pode dizer: "Só aceito solicitações de pull que tenham razões claras para sua criação" ou "Só reviso problemas em todas as quintas-feiras, das 18h às 19h." Isso estabelece expectativas para os outros e fornece algo a que você pode se referir em outros momentos para ajudar a reduzir as demandas de colaboradores ou usuários sobre o seu tempo. - Learn to be firm in shutting down toxic behavior and negative interactions. It's okay to not give energy to things you don't care about. + Aprenda a ser firme em desligar comportamentos tóxicos e interações negativas. Não há problema em não dar energia a coisas com as quais você não se importa. -Remember, personal ecology is an ongoing practice that will evolve as you progress in your open source journey. By prioritizing self-care and maintaining a sense of balance, you can contribute to the open source community effectively and sustainably, ensuring both your well-being and the success of your projects for the long run. +Lembre-se, a ecologia pessoal é uma prática contínua que evoluirá à medida que você avança em sua jornada de código aberto. Ao priorizar o autocuidado e manter um senso de equilíbrio, você pode contribuir para a comunidade de código aberto de forma eficaz e sustentável, garantindo tanto o seu bem-estar quanto o sucesso de seus projetos a longo prazo. -## Additional Resources +## Recursos Adicionais -* [Maintainer Community](http://maintainers.github.com/) -* [The social contract of open source](https://snarky.ca/the-social-contract-of-open-source/), Brett Cannon -* [Uncurled](https://daniel.haxx.se/uncurled/), Daniel Stenberg -* [How to deal with toxic people](https://www.youtube.com/watch?v=7lIpP3GEyXs), Gina Häußge +* [Comunidade de Mantenedores](http://maintainers.github.com/) +* [O contrato social do código aberto](https://snarky.ca/the-social-contract-of-open-source/), Brett Cannon +* [Uncurled](https://daniel.haxx.se/uncurled/), Daniel Stenberg +* [Como lidar com pessoas tóxicas](https://www.youtube.com/watch?v=7lIpP3GEyXs), Gina Häußge * [SustainOSS](https://sustainoss.org/) -* [Personal ecology self-assessment kit](https://docs.google.com/document/d/1duOYQ6EbcDTH_CK6ux3BGRiVYptGTUMOtndZbbwulOY/edit#heading=h.mn38481ischw), Mozilla -* [Rockwood Art of Leadership](https://rockwoodleadership.org/art-of-leadership/) -* [Saying No](https://docs.google.com/document/d/1esQQBJXQi1x_-1AcRVPiCRAEQYO4Qlvali0ylCvKa_s/edit?pli=1#:~:text=Saying%20No%20%7C%20Mike%20McQuaid), Mike McQuaid -* [Governing Open](https://docs.google.com/document/d/1esQQBJXQi1x_-1AcRVPiCRAEQYO4Qlvali0ylCvKa_s/edit?pli=1#:~:text=a%20mixed%20list.-,Governance%20of%20Open%20Source%20Software,-governingopen.com) -* Workshop agenda was remixed from [Mozilla's Movement Building from Home](https://docs.google.com/document/d/1esQQBJXQi1x_-1AcRVPiCRAEQYO4Qlvali0ylCvKa_s/edit?pli=1#:~:text=a%20mixed%20list.-,It%E2%80%99s%20a%20wrap%3A%20Movement%2DBuilding%20from%20Home,-foundation.mozilla.org) series +* [Kit de autoavaliação de ecologia pessoal](https://docs.google.com/document/d/1duOYQ6EbcDTH_CK6ux3BGRiVYptGTUMOtndZbbwulOY/edit#heading=h.mn38481ischw), Mozilla +* [Arte da Liderança Rockwood](https://rockwoodleadership.org/art-of-leadership/) +* [Dizer Não](https://docs.google.com/document/d/1esQQBJXQi1x_-1AcRVPiCRAEQYO4Qlvali0ylCvKa_s/edit?pli=1#:~:text=Saying%20No%20%7C%20Mike%20McQuaid), Mike McQuaid +* [Governança do Código Aberto](https://docs.google.com/document/d/1esQQBJXQi1x_-1AcRVPiCRAEQYO4Qlvali0ylCvKa_s/edit?pli=1#:~:text=a%20mixed%20list.-,Governance%20of%20Open%20Source%20Software,-governingopen.com) +* A agenda do workshop foi adaptada a partir da série [Movement Building from Home](https://docs.google.com/document/d/1esQQBJXQi1x_-1AcRVPiCRAEQYO4Qlvali0ylCvKa_s/edit?pli=1#:~:text=a%20mixed%20list.-,It%E2%80%99s%20a%20wrap%3A%20Movement%2DBuilding%20from%20Home,-foundation.mozilla.org) da Mozilla. -## Contributors +## Contribuidores -Many thanks to all the maintainers who shared their experiences and tips with us for this guide! +Muito obrigado a todos os mantenedores que compartilharam suas experiências e dicas conosco para este guia! -This guide was written by [@abbycabs](https://github.com/abbycabs) with contributions from: +Este guia foi escrito por [@abbycabs](https://github.com/abbycabs) com contribuições de: [@agnostic-apollo](https://github.com/agnostic-apollo) [@AndreaGriffiths11](https://github.com/AndreaGriffiths11) @@ -218,4 +231,4 @@ This guide was written by [@abbycabs](https://github.com/abbycabs) with contribu [@thisisnic](https://github.com/thisisnic) [@tudoramariei](https://github.com/tudoramariei) [@UlisesGascon](https://github.com/UlisesGascon) -[@waldyrious](https://github.com/waldyrious) + many others! +[@waldyrious](https://github.com/waldyrious) + muitos outros! From 7faba03ed44790d343b6bec55b13a553d791859d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Robson Cruz Date: Tue, 24 Oct 2023 19:58:52 -0300 Subject: [PATCH 2/4] docs(pt): fix small typos on codeblocks also update meta header --- ...maintaining-balance-for-open-source-maintainers.md | 11 +++++------ 1 file changed, 5 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/_articles/pt/maintaining-balance-for-open-source-maintainers.md b/_articles/pt/maintaining-balance-for-open-source-maintainers.md index f5f0556a629..d6a187e0e40 100644 --- a/_articles/pt/maintaining-balance-for-open-source-maintainers.md +++ b/_articles/pt/maintaining-balance-for-open-source-maintainers.md @@ -1,8 +1,7 @@ --- lang: pt -untranslated: true -title: Maintaining Balance for Open Source Maintainers -description: Tips for self-care and avoiding burnout as a maintainer. +title: Mantendo o Equilíbrio para Mantenedores de Código Aberto +description: Dicas para o autocuidado e evitar o esgotamento como mantenedor. class: balance order: 0 image: /assets/images/cards/maintaining-balance-for-open-source-maintainers.png @@ -47,7 +46,7 @@ Dedique um tempo para refletir sobre quais aspectos da manutenção em código a * **Não dizer 'não':** Pode ser fácil assumir mais responsabilidades do que se deveria em um projeto de código aberto. Seja de usuários, colaboradores ou outros mantenedores, nem sempre podemos corresponder às expectativas deles.