From 37de3972bf0bb7bcaece4afa93cbe525bb574136 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Anders Bruun Severinsen <202204885@post.au.dk>
Date: Sat, 29 Jun 2024 23:42:36 +0200
Subject: [PATCH] Fixed some translations

---
 locale/da/LC_MESSAGES/django.po | 10 ++++-
 locale/en/LC_MESSAGES/django.po | 76 ++++++++++++++++-----------------
 2 files changed, 46 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/locale/da/LC_MESSAGES/django.po b/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
index d925f74..cc9a538 100644
--- a/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-29 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-29 23:42+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgid ""
 "indebærer."
 msgstr ""
 
-#: bartenders/templates/index.html:23
+#: bartenders/templates/index.html:23 udlejning/templates/udlejning.html:120
 msgid "Indsend"
 msgstr ""
 
@@ -823,6 +823,12 @@ msgstr ""
 msgid "højtalere"
 msgstr ""
 
+#: udlejning/views.py:40
+msgid ""
+"Din anmodning om at låne fadølsanlægget er modtaget. Vi vender tilbage til "
+"dig med et svar hurtigst muligt."
+msgstr ""
+
 #: web/templates/about.html:26
 msgid "Generel info"
 msgstr ""
diff --git a/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
index a296597..a3a74b6 100644
--- a/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/en/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2024-06-29 19:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-06-29 23:42+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-06-29 21:31+0050\n"
 "Last-Translator:   <abs@post.au.dk>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -148,8 +148,7 @@ msgstr "If you wish to be active again, contact"
 
 #: bartenders/templates/bartender_info.html:48
 msgid ""
-"Husk at du som inaktiv bartender ikke kan komme til "
-"bartenderarrangementerne."
+"Husk at du som inaktiv bartender ikke kan komme til bartenderarrangementerne."
 msgstr ""
 "Remember that as an inactive bartender you cannot come to the bartending "
 "events."
@@ -245,8 +244,8 @@ msgid ""
 "begivenheder, såsom ølsmagning og lign. Alt sammen gratis for bartendere."
 msgstr ""
 "In addition to this, you are invited to our annual events for bartenders, "
-"such as the Summer Party and the Christmas Lunch. In addition, there will be"
-" ongoing cool events, such as beer tasting and the like. All free for "
+"such as the Summer Party and the Christmas Lunch. In addition, there will be "
+"ongoing cool events, such as beer tasting and the like. All free for "
 "bartenders."
 
 #: bartenders/templates/index.html:16
@@ -265,8 +264,7 @@ msgstr ""
 "before you sign up, so you know what a typical shift in Fredagscaféen "
 "involve."
 
-#: bartenders/templates/index.html:23
-#| msgid "Indsat"
+#: bartenders/templates/index.html:23 udlejning/templates/udlejning.html:120
 msgid "Indsend"
 msgstr "Submit"
 
@@ -395,8 +393,8 @@ msgstr "Guides"
 #: guides/templates/guides.html:9
 msgctxt "Fredagscaféen"
 msgid ""
-"Her ligger alle de lækre guides, som er rare at have, når man involverer sig"
-" i driften af"
+"Her ligger alle de lækre guides, som er rare at have, når man involverer sig "
+"i driften af"
 msgstr ""
 "Here are all the delicious guides that are nice to have when you get "
 "involved in the operation of"
@@ -487,8 +485,8 @@ msgstr "Expected consumption"
 
 #: udlejning/models.py:64
 msgid ""
-"Hvilke slags øl eller andre drikkevarer ønskes der og hvor mange fustager af"
-" hver type?"
+"Hvilke slags øl eller andre drikkevarer ønskes der og hvor mange fustager af "
+"hver type?"
 msgstr ""
 "What types of beer or other beverages are desired and how many kegs of each "
 "type?"
@@ -570,7 +568,6 @@ msgid "Uspecificeret"
 msgstr "Unspecified"
 
 #: udlejning/templates/udlejning.html:21
-#| msgid "reserveret af"
 msgid "anlæg, reserveret af"
 msgstr "kegerator, reserved by"
 
@@ -591,8 +588,8 @@ msgid ""
 "Hvis vores anlæg ikke allerede er udlånt, kan du låne det ved at udfylde "
 "ansøgninsformularen nederst på denne side."
 msgstr ""
-"If our equipment is not already on loan, you can borrow it by filling in the"
-" application form at the bottom of this page."
+"If our equipment is not already on loan, you can borrow it by filling in the "
+"application form at the bottom of this page."
 
 #: udlejning/templates/udlejning.html:37
 msgid "Anlæg udlånes kun til"
@@ -616,8 +613,7 @@ msgstr "Internal events"
 
 #: udlejning/templates/udlejning.html:41
 msgid ""
-"Udelukkende arrangementer der finder sted på universitetet. Dette "
-"inkluderer:"
+"Udelukkende arrangementer der finder sted på universitetet. Dette inkluderer:"
 msgstr "Exclusive events that take place at the university. This includes:"
 
 #: udlejning/templates/udlejning.html:43
@@ -634,8 +630,8 @@ msgstr "Events with association"
 
 #: udlejning/templates/udlejning.html:49
 msgid ""
-"Arrangementer der finder sted på universitetet eller andetsteds, kan være af"
-" privat natur. Dette inkluderer:"
+"Arrangementer der finder sted på universitetet eller andetsteds, kan være af "
+"privat natur. Dette inkluderer:"
 msgstr ""
 "Events that take place at the university or elsewhere may be of a private "
 "nature. This includes:"
@@ -665,9 +661,9 @@ msgid ""
 "Forløber som det har gjort indtil nu, udlån inkluderer opstilling, kulsyre "
 "og skylning af anlægget, 50 glas (1 rulle) tilkøbes for 150,- pr. stk."
 msgstr ""
-"Precursor as it has been until now, lending includes setting up, carbonation"
-" and rinsing of the system, 50 cups (1 roll) can be purchased for DKK 150 "
-"per PCS."
+"Precursor as it has been until now, lending includes setting up, carbonation "
+"and rinsing of the system, 50 cups (1 roll) can be purchased for DKK 150 per "
+"PCS."
 
 #: udlejning/templates/udlejning.html:65
 msgid ""
@@ -676,9 +672,9 @@ msgid ""
 "Afleveringstid af anlægget skal aftales i dialog med den ansvarlige for det "
 "praktiske, og er ikke nødvendigvis samme dag."
 msgstr ""
-"Here, loans only include unlocking and unlocking of the draft beer facility."
-" This means that the plant must be picked up in Ada-0, and delivered cleaned"
-" in Ada-0. The delivery time of the installation must be agreed in dialogue "
+"Here, loans only include unlocking and unlocking of the draft beer facility. "
+"This means that the plant must be picked up in Ada-0, and delivered cleaned "
+"in Ada-0. The delivery time of the installation must be agreed in dialogue "
 "with the person responsible for the practical, and is not necessarily the "
 "same day."
 
@@ -688,10 +684,10 @@ msgstr "Request rental in good time"
 
 #: udlejning/templates/udlejning.html:71
 msgid ""
-"Når du låner et anlæg, skal der på udlåningsdagen samt tilbagelevering, være"
-" et bestyrelsesmedlem der står for det praktiske. Vi er alle frivillige og "
-"har studier og jobs ved siden af vorest bestyrelsesarbejde, og derfor kan vi"
-" ikke være sikre på at kunne stille et besyterelsesmedlem til rådighed."
+"Når du låner et anlæg, skal der på udlåningsdagen samt tilbagelevering, være "
+"et bestyrelsesmedlem der står for det praktiske. Vi er alle frivillige og "
+"har studier og jobs ved siden af vorest bestyrelsesarbejde, og derfor kan vi "
+"ikke være sikre på at kunne stille et besyterelsesmedlem til rådighed."
 msgstr ""
 "When you borrow a facility, there must be a board member responsible for "
 "practical matters on the day of lending and return. We are all volunteers "
@@ -712,15 +708,15 @@ msgid ""
 "mulighed for at være der i en af de mulige tidsrum. Hvis ikke du skriver "
 "mindst 7 dage i forvejen, kan vi ikke garantere at vi kan melde ud hvorvidt "
 "udlejning er muligt i god tid, dog er det stadig muligt at kunne låne "
-"anlægget selv hvis man melder ud i dårlig tid, vi kan blot ikke garantere at"
-" der kommer et svar i god tid."
+"anlægget selv hvis man melder ud i dårlig tid, vi kan blot ikke garantere at "
+"der kommer et svar i god tid."
 msgstr ""
 "We will therefore, no later than 5 days before, announce whether someone on "
 "the board has the opportunity to be there during one of the possible times. "
 "If you do not write at least 7 days in advance, we cannot guarantee that we "
 "can announce whether or not renting is possible in good time, however it is "
-"still possible to borrow the facility even if you announce at a bad time, we"
-" just cannot guarantee that there will be an answer in good time."
+"still possible to borrow the facility even if you announce at a bad time, we "
+"just cannot guarantee that there will be an answer in good time."
 
 #: udlejning/templates/udlejning.html:78
 msgid "Generelle informationer"
@@ -736,8 +732,7 @@ msgstr "Our primary draft beer is"
 
 #: udlejning/templates/udlejning.html:90
 msgid ""
-", som kommer i 25 liters fustager. Prisen er 750 kr. pr. fustage (incl. "
-"moms)"
+", som kommer i 25 liters fustager. Prisen er 750 kr. pr. fustage (incl. moms)"
 msgstr ""
 ", which comes in 25 liter kegs. The price is DKK 750 per keg (incl. VAT)"
 
@@ -762,16 +757,15 @@ msgid ""
 "Vi sælger også Magners Cider på fustage, der koster 1250 kr. pr. fustage "
 "(incl. moms)."
 msgstr ""
-"We also sell Magners Cider in kegs, which costs DKK 1250 per keg (incl. "
-"VAT)."
+"We also sell Magners Cider in kegs, which costs DKK 1250 per keg (incl. VAT)."
 
 #: udlejning/templates/udlejning.html:105
 msgid ""
 "Vi har et sortiment af special-øl tilgængeligt på: (det er ikke tilgængelig "
 "pt. men man kan skrive en mail til"
 msgstr ""
-"We have a range of specialty beers available at: (it is not available at the"
-" moment, but you can write an email to"
+"We have a range of specialty beers available at: (it is not available at the "
+"moment, but you can write an email to"
 
 #: udlejning/templates/udlejning.html:108
 msgid ""
@@ -892,6 +886,12 @@ msgstr "Speakers"
 msgid "højtalere"
 msgstr "speakers"
 
+#: udlejning/views.py:40
+msgid ""
+"Din anmodning om at låne fadølsanlægget er modtaget. Vi vender tilbage til "
+"dig med et svar hurtigst muligt."
+msgstr ""
+
 #: web/templates/about.html:26
 msgid "Generel info"
 msgstr "General info"