-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathsiteorigin-panels-cs_CZ.po
1686 lines (1273 loc) · 43.3 KB
/
siteorigin-panels-cs_CZ.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: POEditor.com\n"
"Project-Id-Version: SiteOrigin Czech\n"
"Language: cs\n"
#: inc/admin-dashboard.php:23
msgid "SiteOrigin Page Builder News"
msgstr "SiteOrigin Page Builder Novinky"
#: inc/admin-dashboard.php:76
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#. translators: accessibility text
#. translators: accessibility text
#. translators: accessibility text
#: inc/admin-dashboard.php:78, inc/admin-dashboard.php:97, inc/admin-dashboard.php:109
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(otevře se v novém okně)"
#: inc/admin-dashboard.php:86
msgid "Email Support"
msgstr "Emailová podpora"
#. translators: accessibility text
#: inc/admin-dashboard.php:88
msgid "(email SiteOrigin support)"
msgstr "(napsat email na SiteOrigin podporu)"
#: inc/admin-dashboard.php:95, inc/admin.php:127
msgid "Support Forum"
msgstr "Fórum podpory"
#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/), then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: inc/admin-dashboard.php:107
msgid "Get Premium"
msgstr "Přejít na Premium"
#: inc/admin-layouts.php:40, inc/admin-layouts.php:220
msgid "Layouts Directory"
msgstr "Složka layoutů"
#: inc/admin-layouts.php:184
msgid "Invalid request."
msgstr "Neplatný požadavek."
#: inc/admin-layouts.php:199
msgid "Theme Defined Layouts"
msgstr "Layouty definované šablonou"
#: inc/admin-layouts.php:270
msgid "Clone %s"
msgstr "Zduplikovat %s"
#: inc/admin-layouts.php:308
msgid " - Results For:"
msgstr " - Výsledky pro:"
#: inc/admin-layouts.php:341
msgid "Missing layout ID or no such layout exists"
msgstr "Chybí ID layoutu, nebo takový layout neexistuje"
#: inc/admin-layouts.php:387
msgid "There was a problem fetching the layout. Please try again later."
msgstr "Vyskatnul se problém při načítání layoutu. Zkuste to prosím později."
#: inc/admin-widget-dialog.php:99, widgets/widgets.php:164
msgid "Widgets Bundle"
msgstr "Balíček widgetů"
#: inc/admin-widget-dialog.php:114
msgid "Enable more widgets in the 1{Widgets Bundle settings}."
msgstr "Povolit více widgetů v 1{Widgets Bundle settings}"
#: inc/admin-widget-dialog.php:120, inc/data/widgets-bundle.php:11, inc/data/widgets-bundle.php:23, inc/data/widgets-bundle.php:35, inc/data/widgets-bundle.php:47, inc/data/widgets-bundle.php:59, inc/data/widgets-bundle.php:71
msgid "SiteOrigin Widgets Bundle"
msgstr "SiteOrigin balíček widgetů"
#: inc/admin-widget-dialog.php:121
msgid "Install the 1{Widgets Bundle} to get extra widgets."
msgstr "Nainstalujte 1{Widgets Bundle} pro další widgety."
#: inc/admin-widget-dialog.php:129
msgid "Page Builder Widgets"
msgstr "Widgety Page Builderu"
#: inc/admin-widget-dialog.php:137
msgid "You can enable the legacy (PB) widgets in the 1{Page Builder settings}."
msgstr "(PB) widgety lze povolit v 1{Page Builder settings}."
#: inc/admin-widget-dialog.php:145
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "WordPress Widgety"
#: inc/admin-widget-dialog.php:185, inc/settings.php:317
msgid "Recommended Widgets"
msgstr "Doporučené widgety"
#: inc/admin-widgets-bundle.php:19, inc/admin-widgets-bundle.php:20
msgid "Install Page Builder Plugin"
msgstr "Instalovat Page Builder Plugin"
#: inc/admin-widgets-bundle.php:77
msgid "Installing %s"
msgstr "Instaluji %s"
#: inc/admin.php:130, tpl/js-templates.php:44
msgid "Addons"
msgstr "Doplňky"
#: inc/admin.php:143, inc/admin.php:522, inc/admin.php:1065, inc/admin.php:1070, inc/settings.php:196, tpl/js-templates.php:193
msgid "Page Builder"
msgstr "Page Builder"
#: inc/admin.php:278
msgid "All Widgets"
msgstr "Všechny widgety"
#: inc/admin.php:305
msgid "Missing Widget"
msgstr "Chybějící widget"
#: inc/admin.php:306
msgid "Page Builder doesn't know about this widget."
msgstr "Page Builder nezná tento widget"
#. translators: Number of seconds since
#: inc/admin.php:310
msgid "%d seconds"
msgstr "%d vteřin"
#. translators: Number of minutes since
#: inc/admin.php:312
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minut"
#. translators: Number of hours since
#: inc/admin.php:314
msgid "%d hours"
msgstr "%d hodin"
#. translators: A single second since
#: inc/admin.php:317
msgid "%d second"
msgstr "%d vteřina"
#. translators: A single minute since
#: inc/admin.php:319
msgid "%d minute"
msgstr "%d minuta"
#. translators: A single hour since
#: inc/admin.php:321
msgid "%d hour"
msgstr "%d hodina"
#. translators: Time ago - eg. "1 minute before".
#: inc/admin.php:324
msgid "%s before"
msgstr "před %s"
#: inc/admin.php:325
msgid "Now"
msgstr "Nyní"
#: inc/admin.php:329
msgid "Current"
msgstr "Současný"
#: inc/admin.php:330
msgid "Original"
msgstr "Originál"
#: inc/admin.php:331
msgid "Version restored"
msgstr "Obnova verze"
#: inc/admin.php:332
msgid "Converted to editor"
msgstr "Převedeno do editoru"
#. translators: Message displayed in the history when a widget is deleted
#: inc/admin.php:336
msgid "Widget deleted"
msgstr "Widget smazán"
#. translators: Message displayed in the history when a widget is added
#: inc/admin.php:338
msgid "Widget added"
msgstr "Widget přidán"
#. translators: Message displayed in the history when a widget is edited
#: inc/admin.php:340
msgid "Widget edited"
msgstr "Widget upraven"
#. translators: Message displayed in the history when a widget is duplicated
#: inc/admin.php:342
msgid "Widget duplicated"
msgstr "Widget zduplikován"
#. translators: Message displayed in the history when a widget position is changed
#: inc/admin.php:344
msgid "Widget moved"
msgstr "Widget přesunut"
#. translators: Message displayed in the history when a row is deleted
#: inc/admin.php:348
msgid "Row deleted"
msgstr "Řádek smazán"
#. translators: Message displayed in the history when a row is added
#: inc/admin.php:350
msgid "Row added"
msgstr "Řádek přidán"
#. translators: Message displayed in the history when a row is edited
#: inc/admin.php:352
msgid "Row edited"
msgstr "Řádek upraven"
#. translators: Message displayed in the history when a row position is changed
#: inc/admin.php:354
msgid "Row moved"
msgstr "Řádek přesunut"
#. translators: Message displayed in the history when a row is duplicated
#: inc/admin.php:356
msgid "Row duplicated"
msgstr "Řádek zduplikován"
#. translators: Message displayed in the history when a row is pasted
#: inc/admin.php:358
msgid "Row pasted"
msgstr "Řádek vložen"
#: inc/admin.php:361
msgid "Cell resized"
msgstr "Buňka změněna"
#: inc/admin.php:364
msgid "Prebuilt layout loaded"
msgstr "Předpřipravený layout nahrán"
#: inc/admin.php:368
msgid "Loading prebuilt layout"
msgstr "Nahrávám předpřipravený layout"
#: inc/admin.php:369
msgid "Would you like to copy this editor's existing content to Page Builder?"
msgstr "Chcete přesunout stávající obsah tohoto editoru do Page Builderu?"
#: inc/admin.php:370
msgid "Would you like to clear your Page Builder content and revert to using the standard visual editor?"
msgstr "Chcete smazat stávající obsah Page Builderu a vrátit se do klasického editoru?"
#. translators: This is the title for a widget called "Layout Builder"
#: inc/admin.php:372
msgid "Layout Builder Widget"
msgstr "Widget tvorby layoutu"
#. translators: A standard confirmation message
#: inc/admin.php:374, tpl/js-templates.php:97, tpl/js-templates.php:418
msgid "Are you sure?"
msgstr "Jste si jistí?"
#. translators: When a layout file is ready to be inserted. %s is the filename.
#: inc/admin.php:376
msgid "%s is ready to insert."
msgstr "%s je připraven pro vložení."
#: inc/admin.php:380
msgid "Add Widget Below"
msgstr "Přidat widget pod"
#: inc/admin.php:381
msgid "Add Widget to Cell"
msgstr "Přidat widget do buňky"
#: inc/admin.php:382, tpl/js-templates.php:220
msgid "Search Widgets"
msgstr "Prohledávat widgety"
#: inc/admin.php:384, tpl/js-templates.php:17, tpl/js-templates.php:19
msgid "Add Row"
msgstr "Přidat řádek"
#: inc/admin.php:385
msgid "Column"
msgstr "Sloupec"
#: inc/admin.php:387
msgid "Cell Actions"
msgstr "Akce buňky"
#: inc/admin.php:388
msgid "Paste Widget"
msgstr "Vložit widget"
#: inc/admin.php:390
msgid "Widget Actions"
msgstr "Akce widgetu"
#: inc/admin.php:391
msgid "Edit Widget"
msgstr "Upravit widget"
#: inc/admin.php:392
msgid "Duplicate Widget"
msgstr "Zduplikovat widget"
#: inc/admin.php:393
msgid "Delete Widget"
msgstr "Smazat widget"
#: inc/admin.php:394
msgid "Copy Widget"
msgstr "Zkopírovat widget"
#: inc/admin.php:395
msgid "Paste Widget Below"
msgstr "Vložit widget pod"
#: inc/admin.php:397
msgid "Row Actions"
msgstr "Akce řádku"
#: inc/admin.php:398, tpl/js-templates.php:95
msgid "Edit Row"
msgstr "Upravit řádek"
#: inc/admin.php:399, tpl/js-templates.php:96
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Zduplikovat řádek"
#: inc/admin.php:400, tpl/js-templates.php:97
msgid "Delete Row"
msgstr "Smazar řádek"
#: inc/admin.php:401
msgid "Copy Row"
msgstr "Zkopírovat řádek"
#: inc/admin.php:402
msgid "Paste Row"
msgstr "Vložit řádek"
#: inc/admin.php:404
msgid "Draft"
msgstr "Koncept"
#: inc/admin.php:405
msgid "Untitled"
msgstr "Bez názvu"
#: inc/admin.php:407
msgid "New Row"
msgstr "Nový řádek"
#: inc/admin.php:408, inc/admin.php:416, inc/styles.php:184, tpl/js-templates.php:62
msgid "Row"
msgstr "Řádek"
#: inc/admin.php:411
msgid "Hmmm... Adding layout elements is not enabled. Please check if Page Builder has been configured to allow adding elements."
msgstr "Hmmm.... Přidávání prvků je vypnuté. Zkontrolujte prosím, zda Page Builder může přidávat nové prvky."
#: inc/admin.php:412
msgid "Add a {{%= items[0] %}} to get started."
msgstr "Přidat {{%= items[0] %}} pro začátek."
#: inc/admin.php:413
msgid "Add a {{%= items[0] %}} or {{%= items[1] %}} to get started."
msgstr "Přidat {{%= items[0] %}} nebo {{%= items[1] %}} pro začátek."
#: inc/admin.php:414
msgid "Add a {{%= items[0] %}}, {{%= items[1] %}} or {{%= items[2] %}} to get started."
msgstr "Přidat {{%= items[0] %}}, {{%= items[1] %}} nebo {{%= items[2] %}} pro začátek"
#: inc/admin.php:415, inc/styles.php:318, tpl/js-templates.php:61
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: inc/admin.php:417, tpl/js-templates.php:63
msgid "Prebuilt Layout"
msgstr "Předpřipravený layout"
#: inc/admin.php:419
msgid "Read our %s if you need help."
msgstr "Přečtěte si naše %s pokud potřebujete pomoct"
#: inc/admin.php:420, tpl/js-templates.php:64
msgid "documentation"
msgstr "dokumentace"
#: inc/admin.php:429
msgid "Page Builder layouts"
msgstr "Page Builder layouty"
#: inc/admin.php:430
msgid "Error uploading or importing file."
msgstr "Chyba nahrávání nebo importu souboru."
#: inc/admin.php:437
msgid "Unknown error. Failed to load the form. Please check your internet connection, contact your web site administrator, or try again later."
msgstr "Neznámá chyba. Nepodařilo se načíst formulář. Zkontrolujte připojení internetu, kontaktujte správce webu, nebo to zkuste později."
#. translators: This is the default name given to a user's home page
#: inc/admin.php:603, inc/home.php:26
msgid "Home Page"
msgstr "Domovská stránka"
#: inc/admin.php:697
msgid "Untitled Widget"
msgstr "Widget bez názvu"
#: inc/admin.php:876
msgid "You need to install 1{%1$s} to use the widget 2{%2$s}."
msgstr "Je nutné nainstalovat 1{%1$s} aby jste mohli používat widget 2{%2$s}."
#: inc/admin.php:882
msgid "Save and reload this page to start using the widget after you've installed it."
msgstr "Uložte a znovu načtěte tuto stránku, aby jste mohli začít používat nainstalovaný widget."
#: inc/admin.php:898
msgid "The widget 1{%1$s} is not available. Please try locate and install the missing plugin. Post on the 2{support forums} if you need help."
msgstr "Widget 1{%1$s} není k dispozici. Najděte a nainstalujte prosím chybějící plugin. Napiště na 2{support forums}, pokud potřebujete pomoc."
#: inc/admin.php:1013, inc/styles-admin.php:23
msgid "The supplied nonce is invalid."
msgstr "Přiložený nonce je neplatný"
#: inc/admin.php:1014, inc/styles-admin.php:24
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Neplatný nonce."
#: inc/admin.php:1020
msgid "Please specify the type of widget form to be rendered."
msgstr "Zadejte prosím typ widgetu, který se má vykreslit."
#: inc/admin.php:1021
msgid "Missing widget type."
msgstr "Chybějící typ widgetu."
#: inc/admin.php:1082
msgid "%s Widgets"
msgstr "%s widgetů"
#: inc/admin.php:1125
msgid "Get a lightbox addon for SiteOrigin widgets"
msgstr "Stáhnout Lightbox pro SiteOrigin widgety"
#: inc/admin.php:1129
msgid "Get the row, cell and widget animations addon"
msgstr "Stáhnout doplňek pro animace řádků, buňek a widgetů."
#: inc/admin.php:1133
msgid "Get premium email support for SiteOrigin Page Builder"
msgstr "Získat prémiovou emailovou podporu pro SiteOrigin Page Builder"
#: inc/data/widgets-bundle.php:7
msgid "SiteOrigin Editor"
msgstr "SiteOrigin Editor"
#: inc/data/widgets-bundle.php:8
msgid "A rich text editor"
msgstr "Plnohodnotný textový editor"
#: inc/data/widgets-bundle.php:19
msgid "SiteOrigin Button"
msgstr "SiteOrigin Tlačítko"
#: inc/data/widgets-bundle.php:20, widgets/widgets/button/button.php:8
msgid "A simple button"
msgstr "Jednoduché tlačítko"
#: inc/data/widgets-bundle.php:31
msgid "SiteOrigin Image"
msgstr "SiteOrigin Obrázek"
#: inc/data/widgets-bundle.php:32
msgid "Choose images from your media library."
msgstr "Vyberte obrázky z Knihovny médií"
#: inc/data/widgets-bundle.php:43
msgid "SiteOrigin Slider"
msgstr "SiteOrigin Slider"
#: inc/data/widgets-bundle.php:44
msgid "A basic slider widget."
msgstr "Základní slider widget."
#: inc/data/widgets-bundle.php:55
msgid "SiteOrigin Features"
msgstr "SiteOrigin Služby"
#: inc/data/widgets-bundle.php:56
msgid "Display site features as a collection of icons."
msgstr "Zobrazit služby webu jako kolekci ikon."
#: inc/data/widgets-bundle.php:67
msgid "SiteOrigin Post Carousel"
msgstr "SiteOrigin Kolotoč příspěvků"
#: inc/data/widgets-bundle.php:68
msgid "Display your posts as a carousel."
msgstr "Zobrazit příspěvky jako carousel (kolotoč)"
#: inc/home.php:25
msgid "Custom Home Page Builder"
msgstr "Vlastní builder Domovské stránky"
#: inc/revisions.php:79
msgid "Page Builder Content"
msgstr "Obsah Page Builderu"
#: inc/settings.php:196, settings/tpl/settings.php:9
msgid "SiteOrigin Page Builder"
msgstr "SiteOrigin Page Builder"
#: inc/settings.php:223
msgid "Page Builder Settings"
msgstr "Nastavení Page Builderu"
#: inc/settings.php:239
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: inc/settings.php:245
msgid "Post Types"
msgstr "Typy příspěvků"
#: inc/settings.php:247
msgid "The post types to use Page Builder on."
msgstr "Typy příspěvků, kde se má použít Page Builder."
#: inc/settings.php:252
msgid "Live Editor Quick Link"
msgstr "Rychlý odkaz na Živý editor"
#: inc/settings.php:253
msgid "Display a Live Editor button in the admin bar."
msgstr "Zobrazit Živý editor na horní liště"
#: inc/settings.php:258
msgid "Display Widget Count"
msgstr "Zobrazit počet widgetů"
#: inc/settings.php:259
msgid "Display a widget count in the admin lists of posts/pages where you're using Page Builder."
msgstr "Zobrazit počet widgetů v seznamech příspěvků/stránek kde se používá Page Builder"
#: inc/settings.php:264
msgid "Limit Parallax Motion"
msgstr "Omezit pohyb parallaxu"
#: inc/settings.php:265
msgid "How many pixels of scrolling result in a single pixel of parallax motion. 0 means automatic. Lower values give more noticeable effect."
msgstr "Kolik pixelů scrollování se projeví jako jeden pixel parallaxu. 0 znamená automatický. Nižšní hodnoty mají znatelnější efekt."
#: inc/settings.php:270
msgid "Sidebars Emulator"
msgstr "Emulátor bočních panelů"
#: inc/settings.php:271
msgid "Page Builder will create an emulated sidebar, that contains all widgets in the page."
msgstr "Page Builder vytvoří emulátor božních panelů, který obsahuje všechny widgety na stránce."
#: inc/settings.php:276
msgid "Upgrade Teaser"
msgstr "Upoutávka aktualizace"
#: inc/settings.php:278
msgid "Display the %sSiteOrigin Premium%s upgrade teaser in the Page Builder toolbar."
msgstr "Zobrazit upoutávku na %sSiteOrigin Premium%s v liště Page Builderu"
#: inc/settings.php:286
msgid "Default To Page Builder Interface"
msgstr "Výchozí hodnoty Page Builderu"
#: inc/settings.php:287
msgid "New posts/pages that you create will start with the Page Builder loaded."
msgstr "Nové příspěvky/stránky které vytvoříte budou automaticky přepnuté na Page Builder."
#: inc/settings.php:293
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
#: inc/settings.php:299
msgid "Widget Title HTML"
msgstr "HTML nadpis widgetu"
#: inc/settings.php:300
msgid "The HTML used for widget titles. {{title}} is replaced with the widget title."
msgstr "HTML používané pro nadpisy widgetů. {{title}} je nahrazeno nadpisem widgetu."
#: inc/settings.php:305
msgid "Add Widget Class"
msgstr "Přidat třídu widgetu"
#: inc/settings.php:306
msgid "Add the widget class to Page Builder widgets. Disable this if you're experiencing conflicts."
msgstr "Přidat třídu widgetu do widgetů Page Builderu. Vypněte toto nastavení, pokud narazíte na konflikty."
#: inc/settings.php:311
msgid "Legacy Bundled Widgets"
msgstr "Starší balíčky widgetů"
#: inc/settings.php:312
msgid "Load legacy widgets from Page Builder 1."
msgstr "Načíst starší widgety z Page Builderu 1."
#: inc/settings.php:318
msgid "Display recommend widgets in Page Builder add widget dialog."
msgstr "Zobrazit doporučené widgety v dialogu přidání widgetu."
#: inc/settings.php:323
msgid "Instant Open Widgets"
msgstr "Okamžitě otevírat widgety"
#: inc/settings.php:324
msgid "Open a widget form as soon as its added to a page."
msgstr "Otevřít widget hned poté co byl přidán do stránky"
#: inc/settings.php:330, inc/styles-admin.php:88
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
#: inc/settings.php:338
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Responzivní layout"
#: inc/settings.php:339
msgid "Collapse widgets, rows and columns on mobile devices."
msgstr "Skládat widgety, řádky a sloupce pod sebe na mobilních zařízeních."
#: inc/settings.php:344
msgid "Use Tablet Layout"
msgstr "Používat rozvržení pro tablety"
#: inc/settings.php:345
msgid "Collapses columns differently on tablet devices."
msgstr "Na tabletech skládat pod sebe sloupce rozdílně."
#: inc/settings.php:351
msgid "Detect older browsers"
msgstr "Rozpoznat starší prohlížeče"
#: inc/settings.php:352
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: inc/settings.php:353
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
#: inc/settings.php:355
msgid "Use Legacy Layout Engine"
msgstr "Použít starší vykreslovací metody"
#: inc/settings.php:356
msgid "The CSS and HTML uses floats instead of flexbox for compatibility with very old browsers."
msgstr "CSS a HTML používá float namísto flexboxu pro kompatibilitu se staršími prohlížeči."
#: inc/settings.php:362
msgid "Tablet Width"
msgstr "Šířka tabletu"
#: inc/settings.php:363
msgid "Device width, in pixels, to collapse into a tablet view ."
msgstr "Šířka zařízení v pixelech pro tablet."
#: inc/settings.php:369
msgid "Mobile Width"
msgstr "Mobilní šířka"
#: inc/settings.php:370
msgid "Device width, in pixels, to collapse into a mobile view ."
msgstr "Šířka zařízení v pixelech pro mobilní zařízení."
#: inc/settings.php:376
msgid "Row/Widget Bottom Margin"
msgstr "Řádek/widget spodní margin"
#: inc/settings.php:377
msgid "Default margin below rows and widgets."
msgstr "Výchozí margin pod řádky a widgety."
#: inc/settings.php:382
msgid "Last Row With Margin"
msgstr "Poslední řádek s marginem"
#: inc/settings.php:383
msgid "Allow margin in last row."
msgstr "Povolit margin u posledního řádku."
#: inc/settings.php:389
msgid "Row Gutter"
msgstr "Rozestupy řádku"
#: inc/settings.php:390
msgid "Default spacing between columns in each row."
msgstr "Výchozí mezery mezi sloupci v každém řádku"
#: inc/settings.php:396
msgid "Full Width Container"
msgstr "Kontejner na celou šířku"
#: inc/settings.php:397
msgid "The container used for the full width layout."
msgstr "Kontejner používaný pro rozložení na celou šířku."
#: inc/settings.php:404
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
#: inc/settings.php:410
msgid "Copy Content"
msgstr "Zkopírovat obsah"
#: inc/settings.php:411
msgid "Copy content from Page Builder to post content."
msgstr "Zkopírovat obsah z Page Builderu do obsahu příspěvku."
#: inc/settings.php:416
msgid "Copy Styles"
msgstr "Zkopírovat styly"
#: inc/settings.php:417
msgid "Include styles into your Post Content. This keeps page layouts, even when Page Builder is deactivated."
msgstr "Zahrnout styly do obsahu příspěvku. Zachová rozvržení stránky i pokud později deaktivujete Page Builder."
#: inc/settings.php:464, inc/styles-admin.php:267
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#: inc/styles-admin.php:33
msgid "Please specify the type of style form to be rendered."
msgstr "Zadejte prosím typ formuláře který se má vykreslit."
#: inc/styles-admin.php:34
msgid "Missing style form type."
msgstr "Chybějící styl formuláře."
#: inc/styles-admin.php:46
msgid "Row Styles"
msgstr "Styly řádků"
#: inc/styles-admin.php:51
msgid "Cell%s Styles"
msgstr "Styly buňek%s"
#: inc/styles-admin.php:55
msgid "Widget Styles"
msgstr "Styly widgetů"
#: inc/styles-admin.php:84
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"
#: inc/styles-admin.php:92
msgid "Design"
msgstr "Design"
#: inc/styles-admin.php:102
msgid "Theme"
msgstr "Šablona"
#: inc/styles-admin.php:185, inc/styles.php:254, inc/styles.php:283
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
#: inc/styles-admin.php:189, widgets/widgets/button/button.php:30
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: inc/styles-admin.php:193, inc/styles.php:256, inc/styles.php:285
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
#: inc/styles-admin.php:197, widgets/widgets/button/button.php:29
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: inc/styles-admin.php:242
msgid "Select Image"
msgstr "Vybrat obrázek"
#: inc/styles-admin.php:247
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
#: inc/styles-admin.php:250
msgid "External URL"
msgstr "Externí URL"
#: inc/styles.php:79
msgid "%s ID"
msgstr "%s ID"
#: inc/styles.php:82
msgid "A custom ID used for this %s."
msgstr "Vlastní ID pro tento %s."
#: inc/styles.php:87
msgid "%s Class"
msgstr "%s třída"
#: inc/styles.php:90
msgid "A CSS class"
msgstr "CSS třída"
#: inc/styles.php:95
msgid "CSS Styles"
msgstr "CSS styly"
#: inc/styles.php:98
msgid "One style attribute per line."
msgstr "Jeden atribut na řádek."
#: inc/styles.php:103
msgid "Mobile CSS Styles"
msgstr "Mobilní CSS"
#: inc/styles.php:106
msgid "CSS applied when in mobile view."
msgstr "CSS styly pro mobilní zařízení"
#: inc/styles.php:113
msgid "Padding"
msgstr "Vnitřní okraj"
#: inc/styles.php:116
msgid "Padding around the entire %s."
msgstr "Vnitřní okraj celého %s."
#: inc/styles.php:122
msgid "Mobile Padding"
msgstr "Mobilní vnitřní okraj"
#: inc/styles.php:125
msgid "Padding when on mobile devices."
msgstr "Vnitřní okraj na mobilních zařízeních."
#: inc/styles.php:133
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
#: inc/styles.php:136
msgid "Background color of the %s."
msgstr "Barva pozadí %s."
#: inc/styles.php:141
msgid "Background Image"
msgstr "Obrázek pozadí"
#: inc/styles.php:144
msgid "Background image of the %s."
msgstr "Obrázek pozadí %s."
#: inc/styles.php:149
msgid "Background Image Display"
msgstr "Zobrazení obrázku na pozadí"
#: inc/styles.php:153
msgid "Tiled Image"
msgstr "Dlaždice"
#: inc/styles.php:154
msgid "Cover"
msgstr "Překrýt"
#: inc/styles.php:155
msgid "Centered, with original size"
msgstr "Na střed, původní rozměry"
#: inc/styles.php:156
msgid "Fixed"
msgstr "Zafixovaný"
#: inc/styles.php:157
msgid "Parallax"
msgstr "Parallax"
#: inc/styles.php:158
msgid "Parallax (Original Size)"
msgstr "Parallax (původní rozměr)"
#: inc/styles.php:160
msgid "How the background image is displayed."
msgstr "Jak se zobrazí obrázek na pozadí."
#: inc/styles.php:165
msgid "Border Color"
msgstr "Barva rámečku"
#: inc/styles.php:168
msgid "Border color of the %s."
msgstr "Barva rámečku %s."
#: inc/styles.php:187
msgid "Cell Class"
msgstr "Třída buňky"
#: inc/styles.php:190
msgid "Class added to all cells in this row."
msgstr "Třída pro všechny buňky v tomto řádku."
#: inc/styles.php:197
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Dolní okraj"
#: inc/styles.php:200
msgid "Space below the row. Default is %spx."
msgstr "Prostor pod řádkem. Výchozí je %spx."
#: inc/styles.php:205
msgid "Gutter"
msgstr "Rozestup"
#: inc/styles.php:208
msgid "Amount of space between cells. Default is %spx."
msgstr "Prostor mezi buňkami. Výchozí je %spx."
#: inc/styles.php:213
msgid "Row Layout"
msgstr "Rozvržení řádků"
#: inc/styles.php:217, inc/styles.php:230
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: inc/styles.php:218
msgid "Full Width"
msgstr "Celá šířka"
#: inc/styles.php:219
msgid "Full Width Stretched"
msgstr "Celá šířka (natažené)"
#: inc/styles.php:220
msgid "Full Width Stretched Padded"
msgstr "Celá šířka (natažené, s vnitřním okrajem)"
#: inc/styles.php:226
msgid "Collapse Behaviour"
msgstr "Skládat pod sebe"
#: inc/styles.php:231
msgid "No Collapse"
msgstr "Neskládat"
#: inc/styles.php:237
msgid "Collapse Order"
msgstr "Pořadí skládání"
#: inc/styles.php:241, inc/widgets/post-loop.php:325, widgets/widgets.php:635, widgets/widgets.php:757
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: inc/styles.php:242
msgid "Left on Top"
msgstr "Levý nahoře"
#: inc/styles.php:243
msgid "Right on Top"
msgstr "Pravý nahoře"
#: inc/styles.php:250
msgid "Cell Vertical Alignment"
msgstr "Vertikální zarovnání buňek"
#: inc/styles.php:255, inc/styles.php:284, widgets/widgets/button/button.php:31
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
#: inc/styles.php:257, inc/styles.php:286
msgid "Stretch"
msgstr "Roztáhnout"
#: inc/styles.php:275
msgid "Cell"
msgstr "Buňka"
#: inc/styles.php:278
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikální zarovnání"
#: inc/styles.php:282
msgid "Use row setting"
msgstr "Použít nastavení řádků"
#: inc/styles.php:292, inc/styles.php:332
msgid "Font Color"
msgstr "Barva písma"