-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
Copy pathmisc.texi
3870 lines (3482 loc) · 205 KB
/
misc.texi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
@c =============================================================
@c = 元 翻 訳: 久野靖@大塚.筑波大学
@c = 加筆修正: 大木敦雄@大塚.筑波大学 = 1998/11/25
@c = 20.4改訂: 大木敦雄@大塚.筑波大学 = 1999/09/12
@c = 20.5改訂: 大木敦雄@大塚.筑波大学 = 1999/12/13
@c =============================================================
@c This is part of the Emacs manual.
@c Copyright (C) 1985, 86, 87, 93, 94, 95, 97, 2000, 2001
@c Free Software Foundation, Inc.
@c See file emacs.texi for copying conditions.
@iftex
@c @chapter Miscellaneous Commands
@chapter その他のコマンド @emph{(2005/05/08)}
@c This chapter contains several brief topics that do not fit anywhere
@c else: reading netnews, running shell commands and shell subprocesses,
@c using a single shared Emacs for utilities that expect to run an editor
@c as a subprocess, printing hardcopy, sorting text, narrowing display to
@c part of the buffer, editing double-column files and binary files, saving
@c an Emacs session for later resumption, emulating other editors, and
@c various diversions and amusements.
本章では他の章に入れるのが適当でなかったいくつかの話題を取り上げます。
具体的には、ネットニュースを読む、
シェルコマンドやシェルサブプロセスを動かす、
エディタをサブプロセスとして起動するプログラム間で1つの
Emacsプロセスを共同利用する、印刷する、テキストをソートする、
バッファの一部だけを表示するように制限する、
2段組みファイルやバイナリファイルを編集する、
Emacsセッションの状態を保存してあとでその状態に復帰する、
他のエディタのエミュレーション、いろいろなお遊びです。
@end iftex
@node Gnus, Customization, Calendar/Diary, Top
@c @section Gnus
@c @cindex Gnus
@c @cindex reading netnews
@section gnus @emph{(2005/05/04)}
@cindex gnus
@cindex ネットニュースを読む
@c Gnus is an Emacs package primarily designed for reading and posting
@c Usenet news. It can also be used to read and respond to messages from a
@c number of other sources---mail, remote directories, digests, and so on.
gnusは主にネットニュースを読んだり投稿するためのEmacsパッケージです。
電子メイル、リモートディレクトリ、ダイジェストなどの
ネットニュース以外のメッセージを読んだりそれらに応答するのにも使えます。
@c Here we introduce Gnus and describe several basic features.
以下ではgnusについて紹介し、いくつかの基本的な機能について説明します。
@ifinfo
@c For full details, see @ref{Top, Gnus,, gnus, The Gnus Manual}.
詳しくは、@ref{Top, Gnus,, gnus, The Gnus Manual}を参照してください。
@end ifinfo
@iftex
@c For full details on Gnus, type @kbd{M-x info} and then select the Gnus
@c manual.
gnusについて詳しく知るには、
@kbd{M-x info}と打ってからgnusのマニュアルを選んでください。
@end iftex
@findex gnus
@c To start Gnus, type @kbd{M-x gnus @key{RET}}.
gnusを起動するには、@kbd{M-x gnus @key{RET}}と打ちます。
@menu
* Buffers of Gnus:: The group, summary, and article buffers.
* Gnus Startup:: What you should know about starting Gnus.
* Summary of Gnus:: A short description of the basic Gnus commands.
@end menu
@node Buffers of Gnus
@c @subsection Gnus Buffers
@subsection gnusのバッファ
@c As opposed to most normal Emacs packages, Gnus uses a number of
@c different buffers to display information and to receive commands. The
@c three buffers users spend most of their time in are the @dfn{group
@c buffer}, the @dfn{summary buffer} and the @dfn{article buffer}.
ふつうのEmacsのパッケージと違って、
gnusは多数の異なるバッファを使って情報を提示したり
ユーザーのコマンドを受け取ります。
ユーザーがもっとも多くの時間を使うことになるバッファは、
@dfn{グループバッファ}、@dfn{サマリバッファ}、
@dfn{記事バッファ}の3つです。
@c The @dfn{group buffer} contains a list of groups. This is the first
@c buffer Gnus displays when it starts up. It normally displays only the
@c groups to which you subscribe and that contain unread articles. Use
@c this buffer to select a specific group.
@dfn{グループバッファ}はニュースグループの一覧です。
gnusが起動すると、まずこのバッファが表示されます。
通常はユーザーが購読していて、かつ、
未読記事が存在するグループだけが表示されます。
このバッファでグループを選択します。
@c The @dfn{summary buffer} lists one line for each article in a single
@c group. By default, the author, the subject and the line number are
@c displayed for each article, but this is customizable, like most aspects
@c of Gnus display. The summary buffer is created when you select a group
@c in the group buffer, and is killed when you exit the group. Use this
@c buffer to select an article.
@dfn{サマリバッファ}は選択したグループ内の1つの記事につき
1行の情報を表示します。
デフォルトでは、各記事の投稿者、題目、行数が表示されますが、
gnusのほとんどの表示内容と同様にこの表示内容はカスタマイズできます。
グループバッファでグループを選択するとサマリバッファが作られ、
グループから出ると削除されます。
サマリバッファを使って記事を選択します。
@c The @dfn{article buffer} displays the article. In normal Gnus usage,
@c you don't select this buffer---all useful article-oriented commands work
@c in the summary buffer. But you can select the article buffer, and
@c execute all Gnus commands from that buffer, if you want to.
@dfn{記事バッファ}は記事を表示します。
gnusの普通の使い方では、このバッファを選択することはありません。
記事を操作対象とするコマンド群はサマリバッファで動作します。
しかし、望むなら、記事バッファに切り替えて、
そこでgnusのコマンドを実行することも可能です。
@node Gnus Startup
@c @subsection When Gnus Starts Up
@subsection gnusの起動時の動作
@c At startup, Gnus reads your @file{.newsrc} news initialization file
@c and attempts to communicate with the local news server, which is a
@c repository of news articles. The news server need not be the same
@c computer you are logged in on.
gnusが起動すると、個人のニュース初期化ファイル@file{.newsrc}を読み込み、
ニュース記事を蓄えているローカルのニュースサーバーと通信しようとします。
ニュースサーバーは、
ユーザーがログインしているマシンと同じである必要はありません。
@c If you start Gnus and connect to the server, but do not see any
@c newsgroups listed in the group buffer, type @kbd{L} or @kbd{A k} to get
@c a listing of all the groups. Then type @kbd{u} to toggle
@c subscription to groups.
gnusを起動してニュースサーバーと通信したあとでも
グループバッファにグループが1つも表示されないときは、
@kbd{L}や@kbd{A k}と打ってすべてのグループを表示させます。
つぎに各グループの行で@kbd{u}と打って
個々のグループの購読/非購読を切り替えます。
@c The first time you start Gnus, Gnus subscribes you to a few selected
@c groups. All other groups start out as @dfn{killed groups} for you; you
@c can list them with @kbd{A k}. All new groups that subsequently come to
@c exist at the news server become @dfn{zombie groups} for you; type @kbd{A
@c z} to list them. You can subscribe to a group shown in these lists
@c using the @kbd{u} command.
初めてgnusを起動したときは、ごく少数の選ばれたグループのみが
購読状態にあります。
他のグループは@dfn{非購読グループ}(killed groups)になっていて、
@kbd{A k}を使うと表示されます。
最初の起動以後にニュースサーバー上に追加されたグループはすべて、
@dfn{ゾンビグループ}(zombie groups)になっていて、
@kbd{A z}を使うと表示されます。
@kbd{u}を使えばこれらのグループを購読状態にできます。
@c When you quit Gnus with @kbd{q}, it automatically records in your
@c @file{.newsrc} and @file{.newsrc.eld} initialization files the
@c subscribed or unsubscribed status of all groups. You should normally
@c not edit these files manually, but you may if you know how.
@kbd{q}でgnusを終了すると、初期化ファイル@file{.newsrc}と
@file{.newsrc.eld}にすべてのグループの購読/非購読を自動的に記録します。
通常はこれらのファイルを手で編集すべきではありませんが、
やりかたがわかっているならかまいません。
@node Summary of Gnus
@c @subsection Summary of Gnus Commands
@subsection gnusコマンドのまとめ @emph{(2005/05/04)}
@c Reading news is a two-step process:
ニュースを読むにはつぎの2つの段階を踏みます。
@enumerate
@item
@c Choose a group in the group buffer.
グループバッファでグループを選択する。
@item
@c Select articles from the summary buffer. Each article selected is
@c displayed in the article buffer in a large window, below the summary
@c buffer in its small window.
サマリバッファで記事を選択する。
記事を選択すると、サマリバッファの小さなウィンドウの下の
大きめのウィンドウの中の記事バッファに選択した記事が表示される。
@end enumerate
@c Each Gnus buffer has its own special commands; however, the meanings
@c of any given key in the various Gnus buffers are usually analogous, even
@c if not identical. Here are commands for the group and summary buffers:
gnusの各バッファにはそれぞれ独自のコマンドがあります。
しかし、gnusのさまざまなバッファのどんなキーの意味も、
等価ではないにせよ、だいたい同じです。
以下は、グループバッファとサマリバッファのコマンドです。
@table @kbd
@c @kindex q @r{(Gnus Group mode)}
@kindex q @r{(gnusグループモード)}
@findex gnus-group-exit
@item q
@c In the group buffer, update your @file{.newsrc} initialization file
@c and quit Gnus.
グループバッファでは、初期化ファイル@file{.newsrc}を更新してgnusを終了する。
@c In the summary buffer, exit the current group and return to the
@c group buffer. Thus, typing @kbd{q} twice quits Gnus.
サマリバッファでは、
カレントグループから抜け出てグループバッファに戻る。
したがって、@kbd{q}を2回打つとgnusを終る。
@c @kindex L @r{(Gnus Group mode)}
@kindex L @r{(gnusグループモード)}
@findex gnus-group-list-all-groups
@item L
@c In the group buffer, list all the groups available on your news
@c server (except those you have killed). This may be a long list!
グループバッファでは、
ニュースサーバーにある(非購読にしたもの以外の)
すべてのグループを表示する。
すごく長いリストになるかもしれないので注意!
@c @kindex l @r{(Gnus Group mode)}
@kindex l @r{(gnusグループモード)}
@findex gnus-group-list-groups
@item l
@c In the group buffer, list only the groups to which you subscribe and
@c which contain unread articles.
グループバッファでは、購読中で未読記事があるグループのみを表示する。
@c @kindex u @r{(Gnus Group mode)}
@kindex u @r{(gnusグループモード)}
@findex gnus-group-unsubscribe-current-group
@c @cindex subscribe groups
@c @cindex unsubscribe groups
@cindex グループの購読
@cindex グループの非購読化
@item u
@c In the group buffer, unsubscribe from (or subscribe to) the group listed
@c in the line that point is on. When you quit Gnus by typing @kbd{q},
@c Gnus lists in your @file{.newsrc} file which groups you have subscribed
@c to. The next time you start Gnus, you won't see this group,
@c because Gnus normally displays only subscribed-to groups.
グループバッファでは、ポイントのある行のグループの購読/非購読を切り替える。
@kbd{q}でgnusを終ると、gnusはこの状態を@file{.newsrc}ファイルに記録する。
gnusは、通常、購読グループのみを表示するため、
つぎにgnusを起動したときには非購読にしたグループは表示されない。
@c @kindex C-k @r{(Gnus)}
@kindex C-k @r{(gnus)}
@findex gnus-group-kill-group
@item C-k
@c In the group buffer, ``kill'' the current line's group---don't
@c even list it in @file{.newsrc} from now on. This affects future
@c Gnus sessions as well as the present session.
グループバッファでは、ポイントのある行のグループを「抹消」する。
すなわち、そのグループは以後@file{.newsrc}にも現れなくなる。
このコマンドの効果は、現在のgnusセッションだけでなく
将来のgnusセッションにも影響する。
@c When you quit Gnus by typing @kbd{q}, Gnus writes information
@c in the file @file{.newsrc} describing all newsgroups except those you
@c have ``killed.''
@kbd{q}でgnusを終了すると、
gnusはファイル@file{.newsrc}に
抹消したグループを除くすべてのグループの情報を書き出す。
@c @kindex SPC @r{(Gnus)}
@kindex SPC @r{(gnus)}
@findex gnus-group-read-group
@item @key{SPC}
@c In the group buffer, select the group on the line under the cursor
@c and display the first unread article in that group.
グループバッファでは、ポイントのある行に対応するグループを選択し、
そのグループの最初の未読記事を表示する。
@need 1000
@c In the summary buffer,
サマリバッファでは、つぎのようになる。
@itemize @bullet
@item
@c Select the article on the line under the cursor if none is selected.
選択されている記事がなければ、
ポイントのある行の記事を選択する。
@item
@c Scroll the text of the selected article (if there is one).
(選択されている記事があれば)その記事のテキストを1画面分進める。
@item
@c Select the next unread article if at the end of the current article.
選択されている記事の末尾にいる場合は、つぎの未読記事を選択する。
@end itemize
@c Thus, you can move through all the articles by repeatedly typing @key{SPC}.
すなわち、繰り返し@key{SPC}を打と、すべての記事を順に見ていくことができる。
@c @kindex DEL @r{(Gnus)}
@kindex DEL @r{(gnus)}
@item @key{DEL}
@c In the group buffer, move point to the previous group containing
@c unread articles.
グループバッファでは、ポイントを未読記事がある1つまえのグループに移動する。
@findex gnus-summary-prev-page
@c In the summary buffer, scroll the text of the article backwards.
サマリバッファでは、記事のテキストを1画面分戻す。
@c @kindex n @r{(Gnus)}
@kindex n @r{(gnus)}
@findex gnus-group-next-unread-group
@findex gnus-summary-next-unread-article
@item n
@c Move point to the next unread group, or select the next unread article.
ポイントをつぎの未読グループに進めるか、
または、つぎの未読記事を選択する。
@c @kindex p @r{(Gnus)}
@kindex p @r{(gnus)}
@findex gnus-group-prev-unread-group
@findex gnus-summary-prev-unread-article
@item p
@c Move point to the previous unread group, or select the previous
@c unread article.
ポイントをまえの未読グループへ戻すか、
または、まえの未読記事を選択する。
@c @kindex C-n @r{(Gnus Group mode)}
@kindex C-n @r{(gnusグループモード)}
@findex gnus-group-next-group
@c @kindex C-p @r{(Gnus Group mode)}
@kindex C-p @r{(gnusグループモード)}
@findex gnus-group-prev-group
@c @kindex C-n @r{(Gnus Summary mode)}
@kindex C-n @r{(gnusサマリモード)}
@findex gnus-summary-next-subject
@c @kindex C-p @r{(Gnus Summary mode)}
@kindex C-p @r{(gnusサマリモード)}
@findex gnus-summary-prev-subject
@item C-n
@itemx C-p
@c Move point to the next or previous item, even if it is marked as read.
@c This does not select the article or group on that line.
既読であってもポイントを1つあと/まえの項目に移動する。
ポイントがある行の記事やグループを選択することはしない。
@c @kindex s @r{(Gnus Summary mode)}
@kindex s @r{(gnusサマリモード)}
@findex gnus-summary-isearch-article
@item s
@c In the summary buffer, do an incremental search of the current text in
@c the article buffer, just as if you switched to the article buffer and
@c typed @kbd{C-s}.
サマリバッファでは、記事バッファに切り替えて@kbd{C-s}を打ったかのように、
記事バッファのテキストに対してインクリメンタルサーチを行う。
@c @kindex M-s @r{(Gnus Summary mode)}
@kindex M-s @r{(gnusサマリモード)}
@findex gnus-summary-search-article-forward
@item M-s @var{regexp} @key{RET}
@c In the summary buffer, search forward for articles containing a match
@c for @var{regexp}.
サマリバッファでは、
@var{regexp}に一致する記事がみつかるまで前向きに探索する。
@end table
@ignore
@node Where to Look
@subsection Where to Look Further
@c Too many references to the name of the manual if done with xref in TeX!
Gnus is powerful and customizable. Here are references to a few
@ifinfo
additional topics:
@end ifinfo
@iftex
additional topics in @cite{The Gnus Manual}:
@itemize @bullet
@item
Follow discussions on specific topics.@*
See section ``Threading.''
@item
Read digests. See section ``Document Groups.''
@item
Refer to and jump to the parent of the current article.@*
See section ``Finding the Parent.''
@item
Refer to articles by using Message-IDs included in the messages.@*
See section ``Article Keymap.''
@item
Save articles. See section ``Saving Articles.''
@item
Have Gnus score articles according to various criteria, like author
name, subject, or string in the body of the articles.@*
See section ``Scoring.''
@item
Send an article to a newsgroup.@*
See section ``Composing Messages.''
@end itemize
@end iftex
@ifinfo
@itemize @bullet
@item
Follow discussions on specific topics.@*
@xref{Threading, , Reading Based on Conversation Threads,
gnus, The Gnus Manual}.
@item
Read digests. @xref{Document Groups, , , gnus, The Gnus Manual}.
@item
Refer to and jump to the parent of the current article.@*
@xref{Finding the Parent, , , gnus, The Gnus Manual}.
@item
Refer to articles by using Message-IDs included in the messages.@*
@xref{Article Keymap, , , gnus, The Gnus Manual}.
@item
Save articles. @xref{Saving Articles, , , gnus, The Gnus Manual}.
@item
Have Gnus score articles according to various criteria, like author
name, subject, or string in the body of the articles.@*
@xref{Scoring, , , gnus, The Gnus Manual}.
@item
Send an article to a newsgroup.@*
@xref{Composing Messages, , , gnus, The Gnus Manual}.
@end itemize
@end ifinfo
@end ignore
@node Shell, Emacs Server, Gnus, Top
@c @section Running Shell Commands from Emacs
@c @cindex subshell
@c @cindex shell commands
@section Emacsからシェルコマンドを実行する @emph{(2005/05/08)}
@cindex サブシェル
@cindex シェルコマンド
@c Emacs has commands for passing single command lines to inferior shell
@c processes; it can also run a shell interactively with input and output
@c to an Emacs buffer named @samp{*shell*} or run a shell inside a terminal
@c emulator window.
Emacsには、
1つのコマンド行を下位のシェルプロセスに渡して実行させる機能があります。
また、入出力を@samp{*shell*}という名前のEmacsバッファに接続して
対話的にシェルを実行する機能やターミナルウィンドウ内でシェルを走らせる機能もあります。
@c There is a shell implemented entirely in Emacs, documented in a separate
@c manual. @xref{Top,Eshell,Eshell, eshell, Eshell: The Emacs Shell}.
完全に Emacs 内で実現された shell もあります.ドキュメントは別のマニュアルにあり
ます.@xref{Top,Eshell,Eshell, eshell, Eshell: The Emacs Shell} を参照ください.
@table @kbd
@item M-! @var{cmd} @key{RET}
@c Run the shell command line @var{cmd} and display the output
@c (@code{shell-command}).
シェルコマンド@var{cmd}を実行し、その結果を表示する
(@code{shell-command})。
@item M-| @var{cmd} @key{RET}
@c Run the shell command line @var{cmd} with region contents as input;
@c optionally replace the region with the output
@c (@code{shell-command-on-region}).
リージョンの内容を入力としてシェルコマンド@var{cmd}を実行する。
場合によっては、リージョンをシェルコマンドの出力で置き換える。
(@code{shell-command-on-region})。
@item M-x shell
@c Run a subshell with input and output through an Emacs buffer.
@c You can then give commands interactively.
入出力をEmacsバッファに接続してサブシェルを実行する。
すると、対話的にコマンドを入力できる。
@item M-x term
@c Run a subshell with input and output through an Emacs buffer.
@c You can then give commands interactively.
@c Full terminal emulation is available.
Emacs のバッファを通して入力や出力を行うサブシェルを実行します.対話的にコマンド
を実行できます.完全な端末が利用できます.
@item M-x eshell
@findex eshell
@c Start the Emacs shell.
Emacs シェルを実行します.
@end table
@menu
* Single Shell:: How to run one shell command and return.
* Interactive Shell:: Permanent shell taking input via Emacs.
* Shell Mode:: Special Emacs commands used with permanent shell.
* History: Shell History. Repeating previous commands in a shell buffer.
* Directory Tracking:: Keeping track when the subshell changes directory.
* Options: Shell Options. Options for customizing Shell mode.
* Terminal emulator:: An Emacs window as a terminal emulator.
* Term Mode:: Special Emacs commands used in Term mode.
* Paging in Term:: Paging in the terminal emulator.
* Remote Host:: Connecting to another computer.
@end menu
@node Single Shell
@c @subsection Single Shell Commands
@subsection 単一のシェルコマンド @emph{(2005/05/04)}
@kindex M-!
@findex shell-command
@c @kbd{M-!} (@code{shell-command}) reads a line of text using the
@c minibuffer and executes it as a shell command in a subshell made just
@c for that command. Standard input for the command comes from the null
@c device. If the shell command produces any output, the output appears
@c either in the echo area (if it is short), or in an Emacs buffer named
@c @samp{*Shell Command Output*}, which is displayed in another window
@c but not selected (if the output is long).
@kbd{M-!}(@code{shell-command})は、新たに作ったサブシェルにて、
ミニバッファで読み取った1行のテキストをシェルコマンドとして実行します。
シェルコマンドの標準入力はnull装置(つまり空)です。
シェルコマンドの出力があれば、エコー領域に表示される(もし出力が短かければ)か @samp{*Shell Command Output*}という名前の
Emacsバッファに入れて別のウィンドウに表示しますが、
(カレントバッファには)選択しません(もし出力が長ければ).
@c For instance, one way to decompress a file @file{foo.gz} from Emacs
@c is to type @kbd{M-! gunzip foo.gz @key{RET}}. That shell command
@c normally creates the file @file{foo} and produces no terminal output.
例えば,Emacs からファイル @file{foo.gz} を解凍する方法として,@kbd{M-! gunzip
foo.gz @key{RET}} を実行する方法があります.このシェルコマンドは普通ファイル
@file{foo} 作り,出力は生成しません.
@c A numeric argument, as in @kbd{M-1 M-!}, says to insert terminal
@c output into the current buffer instead of a separate buffer. It puts
@c point before the output, and sets the mark after the output. For
@c instance, @kbd{M-1 M-! gunzip < foo.gz @key{RET}} would insert the
@c uncompressed equivalent of @file{foo.gz} into the current buffer.
@kbd{M-1 M-!}のように数引数を指定すると、
別バッファに表示するかわりに,シェルコマンドの出力をカレントバッファに挿入します。
ポイントは(挿入された)出力の先頭に置かれ、マークは出力の末尾に置かれます。例え
ば,@kbd{M-1 M-! gunzip < foo.gz @key{RET}} を実行すると,現在のバッファに
@file{foo.gz} を解凍した内容が表示されます.
@c If the shell command line ends in @samp{&}, it runs asynchronously.
@c For a synchronous shell command, @code{shell-command} returns the
@c command's exit status (0 means success), when it is called from a Lisp
@c program. You do not get any status information for an asynchronous
@c command, since it hasn't finished yet.
シェルコマンドの末尾が@samp{&}になっていると、
シェルコマンドは非同期に実行されます。
同期実行のシェルコマンドでは、Lispプログラムから呼ばれたときには、
@code{shell-command}はコマンドの終了状態(0は成功を意味する)を返します。非同期
コマンドは,まだ終了していませんので,状態の情報は得られません.
@kindex M-|
@findex shell-command-on-region
@c @kbd{M-|} (@code{shell-command-on-region}) is like @kbd{M-!} but
@c passes the contents of the region as the standard input to the shell
@c command, instead of no input. If a numeric argument is used, meaning
@c insert the output in the current buffer, then the old region is deleted
@c first and the output replaces it as the contents of the region. It
@c returns the command's exit status when it is called from a Lisp program.
@kbd{M-|}(@code{shell-command-on-region})は@kbd{M-!}と同様ですが、
シェルコマンドの標準入力は空ではなくリージョンの内容が引き渡されます。
数引数を指定すると、それまでのリージョンは削除され
シェルコマンドの出力で置き換わり新たなリージョンになります。
このコマンドは、Lispプログラムから呼ばれたときには、
コマンドの終了状態を返します。
@c One use for @kbd{M-|} is to run @code{uudecode}. For instance, if
@c the buffer contains uuencoded text, type @kbd{C-x h M-| uudecode
@c @key{RET}} to feed the entire buffer contents to the @code{uudecode}
@c program. That program will ignore everything except the encoded text,
@c and will store the decoded output into the file whose name is
@c specified in the encoded text.
@kbd{M-|} の1つの使い方は @code{uudecode} を実行することです.例えば,バッファに
uuencode されたテキストが含まれていれば, @kbd{C-x h M-| uudecode @key{RET}} を
実行すると,バッファ全体の内容がプログラム @code{uudecode} に送られます.プログ
ラムはエンコードされたテキスト以外はすべて無視をし,デコードされたテキストをエン
コードされたテキストに特有な名前のファイルに保存されます.
@vindex shell-file-name
@c Both @kbd{M-!} and @kbd{M-|} use @code{shell-file-name} to specify the
@c shell to use. This variable is initialized based on your @env{SHELL}
@c environment variable when Emacs is started. If the file name does not
@c specify a directory, the directories in the list @code{exec-path} are
@c searched; this list is initialized based on the environment variable
@c @env{PATH} when Emacs is started. Your @file{.emacs} file can override
@c either or both of these default initializations.@refill
@kbd{M-!}も@kbd{M-|}も、使用するシェルは@code{shell-file-name}で指定します。
この変数は、Emacs起動時の環境変数@env{SHELL}をもとに初期設定されます。
ファイル名にディレクトリが指定されていなければ、
@code{exec-path}に指定されているディレクトリ群を探索します。
@code{exec-path}の値は、Emacs起動時の環境変数 @env{PATH}を
もとに初期設定されます。
個人のファイル@file{.emacs}で
これらの変数の初期値を自由に変更してかまいません。
@c Both @kbd{M-!} and @kbd{M-|} wait for the shell command to complete.
@c To stop waiting, type @kbd{C-g} to quit; that terminates the shell
@c command with the signal @code{SIGINT}---the same signal that @kbd{C-c}
@c normally generates in the shell. Emacs waits until the command actually
@c terminates. If the shell command doesn't stop (because it ignores the
@c @code{SIGINT} signal), type @kbd{C-g} again; this sends the command a
@c @code{SIGKILL} signal which is impossible to ignore.
@kbd{M-!}も@kbd{M-|}もシェルコマンドの実行完了を待ち合わせます。
待つのをやめたい場合は、@kbd{C-g}で中断できます。
この場合、シェルコマンドはシグナル@code{SIGINT}で終了させられます。
このシグナルは、シェルを使用中に@kbd{C-c}が普通に送るシグナルと同じです。
Emacsはシェルコマンドが実際に終了するまで待ちます。
シェルコマンドが(シグナル@code{SIGINT}を無視して)停止しない場合は、
再度@kbd{C-g}を打ちます。
すると、無視できないシグナル@code{SIGKILL}をシェルコマンドに送ります。
@c To specify a coding system for @kbd{M-!} or @kbd{M-|}, use the command
@c @kbd{C-x @key{RET} c} immediately beforehand. @xref{Specify Coding}.
@kbd{M-!}や@kbd{M-|}で使用するコーディングシステムを指定するには、
これらのコマンドの直前にコマンド@kbd{C-x @key{RET} c}を使います。
@xref{Specify Coding}。
@vindex shell-command-default-error-buffer
@c Error output from the command is normally intermixed with the regular
@c output. If you set the variable
@c @code{shell-command-default-error-buffer} to a string, which is a buffer
@c name, error output is inserted before point in the buffer of that name.
コマンドからのエラー出力は、通常、普通の出力と混ざり合ってしまいます。
変数@code{shell-command-default-error-buffer}に
バッファ名の文字列を設定すると、
その名前のバッファのポイント位置のまえにエラー出力が挿入されます。
@node Interactive Shell
@c @subsection Interactive Inferior Shell
@subsection 対話的な下位のシェル @emph{(2005/05/08)}
@findex shell
@c To run a subshell interactively, putting its typescript in an Emacs
@c buffer, use @kbd{M-x shell}. This creates (or reuses) a buffer named
@c @samp{*shell*} and runs a subshell with input coming from and output going
@c to that buffer. That is to say, any ``terminal output'' from the subshell
@c goes into the buffer, advancing point, and any ``terminal input'' for
@c the subshell comes from text in the buffer. To give input to the subshell,
@c go to the end of the buffer and type the input, terminated by @key{RET}.
サブシェルを対話的に実行し、その対話記録をEmacsバッファに残すには、
@kbd{M-x shell}を使います。
このコマンドは、@samp{*shell*}という名前のバッファを作成(または再使用)し、
このバッファに入出力するサブシェルを実行します。
つまり、サブシェルの『端末出力』はバッファに挿入されポイントを進め、
サブシェルの『端末入力』はバッファから取られます。
サブシェルに入力を与えるには、バッファの末尾へ移動して
入力を打ち込み最後に@key{RET}を打ちます。
@c Emacs does not wait for the subshell to do anything. You can switch
@c windows or buffers and edit them while the shell is waiting, or while it is
@c running a command. Output from the subshell waits until Emacs has time to
@c process it; this happens whenever Emacs is waiting for keyboard input or
@c for time to elapse.
Emacsはサブシェルが何かするのを待つことはしません。
シェルが待っていようがシェルコマンドを実行していようが、
ウィンドウやバッファを切り替えて編集できます。
サブシェルからの出力は、
Emacsがそれを取り込む処理を実行できるまで待たされます。
取り込み処理は、Emacsがキーボード入力を待ったり、
時間待ちに入ったときに行われます。
@cindex @code{comint-highlight-input} face
@cindex @code{comint-highlight-prompt} face
@c Input lines, once you submit them, are displayed using the face
@c @code{comint-highlight-input}, and prompts are displayed using the
@c face @code{comint-highlight-prompt}. This makes it easier to see
@c previous input lines in the buffer. @xref{Faces}.
行を入力し,それを一旦送ると,そのコマンドはフェイス
@code{comint-highlight-input} を使って表示され,プロンプトはフェイス
@code{comint-highlight-prompt} を使って表示されます.これにより,前に入力したコ
マンドを簡単に見つけることができます.@xref{Faces}.
@c To make multiple subshells, you can invoke @kbd{M-x shell} with a
@c prefix argument (e.g. @kbd{C-u M-x shell}), which will read a buffer
@c name and create (or reuse) a subshell in that buffer. You can also
@c rename the @samp{*shell*} buffer using @kbd{M-x rename-uniquely}, then
@c create a new @samp{*shell*} buffer using plain @kbd{M-x shell}. All the
@c subshells in different buffers run independently and in parallel.
複数のサブシェルを使うには、@kbd{M-x shell} を数引数付きで実行します(例えば
@kbd{C-u M-x shell} のように).実行すると,バンファ名を求められ,そのバッファに
サブシェルを作成(あるいは,再使用)します.@kbd{M-x rename-uniquely} を使って,
@samp{*shell*} バッファを別のものに変更することもできます.この時,@kbd{M-x
shell} を実行すると,新しく @samp{*shell*} バッファが作成されます.個々のバッファ
で,すべてのサブシェルは独立かつ並行に実行されます。
@vindex explicit-shell-file-name
@c @cindex @env{ESHELL} environment variable
@c @cindex @env{SHELL} environment variable
@cindex 環境変数@env{ESHELL}
@cindex @env{ESHELL}(環境変数)
@cindex 環境変数 @env{SHELL}
@cindex @env{SHELL}(環境変数)
@c The file name used to load the subshell is the value of the variable
@c @code{explicit-shell-file-name}, if that is non-@code{nil}. Otherwise,
@c the environment variable @env{ESHELL} is used, or the environment
@c variable @env{SHELL} if there is no @env{ESHELL}. If the file name
@c specified is relative, the directories in the list @code{exec-path} are
@c searched; this list is initialized based on the environment variable
@c @env{PATH} when Emacs is started. Your @file{.emacs} file can override
@c either or both of these default initializations.
サブシェルとして実行するファイル名は、変数@env{explicit-shell-file-name}
の値が@code{nil}以外ならば、この変数の値で指定します。
@code{nil}のときは、環境変数@env{ESHELL}の値が使われますが、
これが存在しない場合は環境変数@env{SHELL}の値が使われます。
指定されたファイル名が相対名の場合は、
@code{exec-path}に指定されているディレクトリ群を探索します。
変数@env{exec-path}は、
Emacs起動時の環境変数@env{PATH}をもとに初期設定されます。
個人のファイル@file{.emacs}でこれらの変数を自由に変更してかまいません。
@c Emacs sends the new shell the contents of the file
@c @file{~/.emacs_@var{shellname}} as input, if it exists, where
@c @var{shellname} is the name of the file that the shell was loaded
@c from. For example, if you use bash, the file sent to it is
@c @file{~/.emacs_bash}.
Emacs は,ファイル @file{~/.emacs_@var{shellname}} が存
在して,@var{shellname} が読み込まれたシェルの名前であれば,新しいシェルに入力と
してその内容を送ります.例えば, bash を使っていれば @file{~/.emacs_bash} の内容
を送ります.
@c To specify a coding system for the shell, you can use the command
@c @kbd{C-x @key{RET} c} immediately before @kbd{M-x shell}. You can also
@c specify a coding system after starting the shell by using @kbd{C-x
@c @key{RET} p} in the shell buffer. @xref{Specify Coding}.
シェルに対するコーディングシステムを指定するには、
@kbd{M-x shell}の直前にコマンド@kbd{C-x @key{RET} c}を使います。
または、シェルを開始したあとにシェルバッファで@kbd{C-x @key{RET} p}を
使っても指定できます。
@xref{Specify Coding}。
@cindex @env{EMACS} environment variable
@c Unless the environment variable @env{EMACS} is already defined,
@c Emacs defines it in the subshell, with value @code{t}. A shell script
@c can check this variable to determine whether it has been run from an
@c Emacs subshell.
もし環境変数 @env{EMACS} が設定されていなければ,Emacs はサブシェル内で @code{t}
の値で定義します.シェルスクリプトはこの変数を確認して, Emacs のサブシェルから
実行されているかどうかを確認します.
@node Shell Mode
@c @subsection Shell Mode
@subsection シェルモード(Shellモード) @emph{(2005/05/05)}
@c @cindex Shell mode
@c @cindex mode, Shell
@cindex シェルモード(Shell mode)
@cindex モード、shell
@c Shell buffers use Shell mode, which defines several special keys
@c attached to the @kbd{C-c} prefix. They are chosen to resemble the usual
@c editing and job control characters present in shells that are not under
@c Emacs, except that you must type @kbd{C-c} first. Here is a complete list
@c of the special key bindings of Shell mode:
シェルバッファではシェル(shell)モードが使われ、
プレフィックスキー@kbd{C-c}を持つ特別なキーをいくつか定義しています。
これらは、まず@kbd{C-c}を打つことを除けば、
Emacsの外でシェルを使うときの通常のコマンド行編集や
ジョブ制御のキーに似せて定義してあります。
以下は、シェル(shell)モードでの特別なバインディングの一覧です。
@table @kbd
@item @key{RET}
@c @kindex RET @r{(Shell mode)}
@kindex RET @r{(シェルモード)}
@findex comint-send-input
@c At end of buffer send line as input; otherwise, copy current line to
@c end of buffer and send it (@code{comint-send-input}). When a line is
@c copied, any prompt at the beginning of the line (text output by
@c programs preceding your input) is omitted. (See also the variable
@c @code{comint-use-prompt-regexp-instead-of-fields}.)
バッファの末尾で打つと、1行分を入力としてシェルに送る。
バッファの末尾以外では、現在行をバッファの末尾にコピーしてから、
それを入力としてシェルに送る(@code{comint-send-input})。
行をコピーするとき、行の先頭部分のプロンプト(入力の前にあるプログラムによって出
力されるテキスト)は無視されます (変数
@code{comint-use-prompt-regexp-instead-of-fields} も参照のこと).
@item @key{TAB}
@c @kindex TAB @r{(Shell mode)}
@kindex TAB @r{(シェルモード)}
@findex comint-dynamic-complete
@c Complete the command name or file name before point in the shell buffer
@c (@code{comint-dynamic-complete}). @key{TAB} also completes history
@c references (@pxref{History References}) and environment variable names.
シェルバッファでポイントの直前にあるコマンド名やファイル名を補完する
(@code{comint-dynamic-complete})。
@key{TAB}は、履歴参照(@pxref{History References})や
環境変数名も補完できる。
@vindex shell-completion-fignore
@vindex comint-completion-fignore
@c The variable @code{shell-completion-fignore} specifies a list of file
@c name extensions to ignore in Shell mode completion. The default
@c setting is @code{nil}, but some users prefer @code{("~" "#" "%")} to
@c ignore file names ending in @samp{~}, @samp{#} or @samp{%}. Other
@c related Comint modes use the variable @code{comint-completion-fignore}
@c instead.
変数@code{shell-completion-fignore}には、
シェル(shell)モードでの補完において
無視したいファイル名の拡張子のリストを指定する。
デフォルトの設定では、@code{nil} ですが,ユーザによっては名前が、@samp{~}、@samp{#}、@samp{%}で
終るファイルを無視するために @code{("~" "#" "%")} に設定することを好みます。
関連する他のcomintモードではかわりに
変数@code{comint-completion-fignore}を使う。
@item M-?
@c @kindex M-? @r{(Shell mode)}
@kindex M-? @r{(シェルモード)}
@findex comint-dynamic-list-filename@dots{}
@c Display temporarily a list of the possible completions of the file name
@c before point in the shell buffer
@c (@code{comint-dynamic-list-filename-completions}).
シェルバッファのポイントの直前にあるファイル名の可能な補完内容を
一時的に表示する(@code{comint-dynamic-list-filename-completions})。
@item C-d
@c @kindex C-d @r{(Shell mode)}
@kindex C-d @r{(シェルモード)}
@findex comint-delchar-or-maybe-eof
@c Either delete a character or send @acronym{EOF}
@c (@code{comint-delchar-or-maybe-eof}). Typed at the end of the shell
@c buffer, @kbd{C-d} sends @acronym{EOF} to the subshell. Typed at any other
@c position in the buffer, @kbd{C-d} deletes a character as usual.
文字を削除するか、または、
@acronym{EOF} を送る(@code{comint-delchar-or-maybe-eof})。
シェルバッファの末尾で@kbd{C-d}を打つとサブシェルに @acronym{EOF} を送る。
バッファのそれ以外の位置では、@kbd{C-d}を打つと通常どおり1文字削除する。
@item C-c C-a
@c @kindex C-c C-a @r{(Shell mode)}
@kindex C-c C-a @r{(シェルモード)}
@findex comint-bol-or-process-mark
@c Move to the beginning of the line, but after the prompt if any
@c (@code{comint-bol-or-process-mark}). If you repeat this command twice
@c in a row, the second time it moves back to the process mark, which is
@c the beginning of the input that you have not yet sent to the subshell.
@c (Normally that is the same place---the end of the prompt on this
@c line---but after @kbd{C-c @key{SPC}} the process mark may be in a
@c previous line.)
行の先頭に行く。
ただし、プロンプトがある場合にはプロンプトの直後に行く
(@code{comint-bol-or-process-mark})。
同じ行でこのコマンドを2回繰り返すと、2回目ではプロセスマークへ戻る。
プロセスマークとは、サブシェルへまだ送っていない入力の開始位置のこと。
(通常、これは同じ場所であり、
プロセスマークはその行のプロンプトの終りにある。
ただし、@kbd{C-c @key{SPC}}のあとでは、
プロセスマークはまえの行にあるかもしれない。)
@item C-c @key{SPC}
@c Accumulate multiple lines of input, then send them together. This
@c command inserts a newline before point, but does not send the preceding
@c text as input to the subshell---at least, not yet. Both lines, the one
@c before this newline and the one after, will be sent together (along with
@c the newline that separates them), when you type @key{RET}.
複数の入力行を溜めておき、まとめて送る。
このコマンドは、ポイントのまえに改行を挿入するが、
少なくともまだ、その行を入力としてサブシェルへ送らない。
@key{RET}を打つと、
改行のまえの1行とあとの1行を(区切りの改行を含めて)まとめて送る。
@item C-c C-u
@c @kindex C-c C-u @r{(Shell mode)}
@kindex C-c C-u @r{(シェルモード)}
@findex comint-kill-input
@c Kill all text pending at end of buffer to be sent as input
@c (@code{comint-kill-input}).
バッファの末尾にある、まだシェルに送っていないテキストをすべてキルする
(@code{comint-kill-input})。
@item C-c C-w
@c @kindex C-c C-w @r{(Shell mode)}
@kindex C-c C-w @r{(シェルモード)}
@c Kill a word before point (@code{backward-kill-word}).
ポイントの直前の1語をキルする(@code{backward-kill-word})。
@item C-c C-c
@c @kindex C-c C-c @r{(Shell mode)}
@kindex C-c C-c @r{(シェルモード)}
@findex comint-interrupt-subjob
@c Interrupt the shell or its current subjob if any
@c (@code{comint-interrupt-subjob}). This command also kills
@c any shell input pending in the shell buffer and not yet sent.
シェル、または、あればサブジョブに割り込む
(@code{comint-interrupt-subjob})。
また、このコマンドは
シェルバッファ内のまだシェルに送っていないテキストもキルする。
@item C-c C-z
@c @kindex C-c C-z @r{(Shell mode)}
@kindex C-c C-z @r{(シェルモード)}
@findex comint-stop-subjob
@c Stop the shell or its current subjob if any (@code{comint-stop-subjob}).
@c This command also kills any shell input pending in the shell buffer and
@c not yet sent.
シェル、または、あればサブジョブを中断する
(@code{comint-stop-subjob})。
また、このコマンドは
シェルバッファ内のまだシェルに送っていないテキストもキルする。
@item C-c C-\
@findex comint-quit-subjob
@c @kindex C-c C-\ @r{(Shell mode)}
@kindex C-c C-\ @r{(シェルモード)}
@c Send quit signal to the shell or its current subjob if any
@c (@code{comint-quit-subjob}). This command also kills any shell input
@c pending in the shell buffer and not yet sent.
シェル、または、あればサブジョブにシグナルQUITを送る
(@code{comint-quit-subjob})。
また、このコマンドは
シェルバッファ内のまだシェルに送っていないテキストもキルする。
@item C-c C-o
@c @kindex C-c C-o @r{(Shell mode)}
@kindex C-c C-o @r{(シェルモード)}
@findex comint-delete-output
@c Delete the last batch of output from a shell command
@c (@code{comint-delete-output}). This is useful if a shell command spews
@c out lots of output that just gets in the way. This command used to be
@c called @code{comint-kill-output}.
直前のシェルコマンドからのひとまとまりの出力を削除する
(@code{comint-delete-output})。
シェルコマンドが大量の出力を出してしまったときなどに有効です。このコマンドは
@code{comint-kill-output} が呼ばれるべき時に使われます.
@item C-c C-s
@c @kindex C-c C-s @r{(Shell mode)}
@kindex C-c C-s @r{(シェルモード)}
@findex comint-write-output
@c Write the last batch of output from a shell command to a file
@c (@code{comint-write-output}). With a prefix argument, the file is
@c appended to instead. Any prompt at the end of the output is not
@c written.
シェルコマンドからのひとまとまりの出力をファイルに書き込みます
(@code{comint-write-output}).数引数を付けると,かわりに追加されます.出力の最後
にあるプロンプトは書き込まれません.
@item C-c C-r
@itemx C-M-l
@c @kindex C-c C-r @r{(Shell mode)}
@kindex C-c C-r @r{(シェルモード)}
@c @kindex C-M-l @r{(Shell mode)}
@kindex C-M-l @r{(シェルモード)}
@findex comint-show-output
@c Scroll to display the beginning of the last batch of output at the top
@c of the window; also move the cursor there (@code{comint-show-output}).
直前のひとまとまりの出力がウィンドウの先頭にくるようにスクロールする。
また、ポイントもそこへ動かす(@code{comint-show-output})。
@item C-c C-e
@c @kindex C-c C-e @r{(Shell mode)}
@kindex C-c C-e @r{(シェルモード)}
@findex comint-show-maximum-output
@c Scroll to put the end of the buffer at the bottom of the window
@c (@code{comint-show-maximum-output}).
バッファの末尾がウィンドウの下端にくるようにスクロールする
(@code{comint-show-maximum-output})。
@item C-c C-f
@c @kindex C-c C-f @r{(Shell mode)}
@kindex C-c C-f @r{(シェルモード)}
@findex shell-forward-command
@vindex shell-command-regexp
@c Move forward across one shell command, but not beyond the current line
@c (@code{shell-forward-command}). The variable @code{shell-command-regexp}
@c specifies how to recognize the end of a command.
シェルコマンド1つ分だけ先へ進めるが、現在行の末尾より先へはいかない
(@code{shell-forward-command})。
変数@code{shell-command-regexp}には、
シェルコマンドの終りの探し方(正規表現)を指定する。
@item C-c C-b
@c @kindex C-c C-b @r{(Shell mode)}
@kindex C-c C-b @r{(シェルモード)}
@findex shell-backward-command
@c Move backward across one shell command, but not beyond the current line
@c (@code{shell-backward-command}).
シェルコマンド1つ分だけ手前へ戻るが、現在行の先頭よりまえへはいかない
(@code{shell-backward-command})。
@item C-c C-l
@c @kindex C-c C-l @r{(Shell mode)}
@kindex C-c C-l @r{(シェルモード)}
@findex comint-dynamic-list-input-ring
@c Display the buffer's history of shell commands in another window
@c (@code{comint-dynamic-list-input-ring}).
バッファのシェルコマンド履歴を別のウィンドウに表示する
(@code{comint-dynamic-list-input-ring})。
@item M-x dirs
@c Ask the shell what its current directory is, so that Emacs can agree
@c with the shell.
シェルにカレントディレクトリを問い合わせ、
Emacs側のものをシェルに合わせる。
@item M-x send-invisible @key{RET} @var{text} @key{RET}