From 8c26300c259420996f767f88e0ea6775bc735aa2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dynobo Date: Sat, 18 May 2024 14:20:15 +0000 Subject: [PATCH 1/7] feat(lang): translated using weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings) Translation: NormCap/UI Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/normcap/ui/it/ --- normcap/resources/locales/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/normcap/resources/locales/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/normcap/resources/locales/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index 92142c64c..d0d867086 100644 --- a/normcap/resources/locales/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/normcap/resources/locales/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NormCap 0.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dynobo@mailbox.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06 21:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-08 12:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-19 15:01+0000\n" "Last-Translator: dynobo \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it_IT\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #. Generic error message when any download failed. @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "" "schermo'.\n" "\n" "Concedilo tramite la finestra di dialogo che apparirà dopo aver fatto clic " -"su 'Ok' o tramite 'Impostazioni di sistema' > 'Privacy e sicurezza'.\n" +"su 'Ok' o tramite 'Impostazioni di sistema' > 'Privacy e sicurezza'.\n" "\n" "Quindi riavvia NormCap." @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" "schermo.

Concedilatramite la finestra di dialogo che apparirà " "dopo aver fatto clic su 'Ok'.
Quindi avvia Di nuovo " "NormCap.

A volte, potrebbe non funzionare. Se questo ti " -"interessa, per favore
segnalalo come bug su " +"interessa, per favore
segnalalo come bug su " "GitHub.
" #. Tray menu entry From 386b3b50ffad6144ae4cc34cf8129b776c391eb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: albanobattistella Date: Sun, 19 May 2024 05:03:33 +0000 Subject: [PATCH 2/7] feat(lang): translated using weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings) Translation: NormCap/UI Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/normcap/ui/it/ --- normcap/resources/locales/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/normcap/resources/locales/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/normcap/resources/locales/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index d0d867086..a0234fb7b 100644 --- a/normcap/resources/locales/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/normcap/resources/locales/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: dynobo@mailbox.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06 21:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-19 15:01+0000\n" -"Last-Translator: dynobo \n" +"Last-Translator: albanobattistella \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" " capture area." msgstr "" "Attendere fino a quando appare un bordo rosa intorno allo schermo, quindi " -"selezionare l'opzione desideratadella zona di acquisizione." +"selezionare l'opzione desiderata della zona di acquisizione." #. Introduction window step title #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:93 From 9b2968b51c15c90dab7eda8271758e88cbb2c136 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "J. Lavoie" Date: Tue, 25 Jun 2024 21:17:35 +0000 Subject: [PATCH 3/7] feat(lang): translated using weblate (German) Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings) Translation: NormCap/UI Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/normcap/ui/de/ --- .../resources/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/normcap/resources/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/normcap/resources/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index c52a5e822..2156a82d7 100644 --- a/normcap/resources/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/normcap/resources/locales/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06 21:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-08 12:08+0000\n" -"Last-Translator: dynobo \n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-26 22:09+0000\n" +"Last-Translator: \"J. Lavoie\" \n" "Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #. Generic error message when any download failed. @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" #. Introduction window step title #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:117 msgid "Settings & more" -msgstr "Einstellungen & mehr" +msgstr "Einstellungen und mehr" #. Introduction window step description #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:119 @@ -354,8 +354,8 @@ msgstr[1] "{count} Absätze erkannt" #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/notification.py:64 msgid "1 email captured" msgid_plural "{count} emails captured" -msgstr[0] "1 E-Mail Adresse erkannt" -msgstr[1] "{count} E-Mail Adressen erkannt" +msgstr[0] "1 E-Mail-Adresse erkannt" +msgstr[1] "{count} E-Mail-Adressen erkannt" #. Notification title. #. Do NOT translate the variables in curly brackets "{some_variable}"! From 5ebd1f453631e40dd0d160e3ef55ac6dfca76f88 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "J. Lavoie" Date: Tue, 25 Jun 2024 21:16:16 +0000 Subject: [PATCH 4/7] feat(lang): translated using weblate (French) Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings) Translation: NormCap/UI Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/normcap/ui/fr/ --- .../resources/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/normcap/resources/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/normcap/resources/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index d60f544a9..5ca17ae8d 100644 --- a/normcap/resources/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/normcap/resources/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06 21:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-16 12:01+0000\n" -"Last-Translator: Nathan \n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-26 22:09+0000\n" +"Last-Translator: \"J. Lavoie\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #. Generic error message when any download failed. @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "" "Character Recognition Software." msgstr "" "Renvoie le texte exactement comme détecté par le logiciel\n" -"de reconnaissance des caractères (OCR)." +"de reconnaissance optique des caractères (ROC)." #. Entry in main menu's 'Languages' section. Shown in prebuilt package. #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:332 @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "ajouter/supprimer…" #. Entry in main menu's 'Languages' section. Shown in Python package. #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:336 msgid "... need more?" -msgstr "…besoin de plus ?" +msgstr "… besoin de plus ?" #. Entry in main menu's 'Application' section. #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:345 From c3506dae1344d9bb1895664eb6034a3eedc4180f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "J. Lavoie" Date: Tue, 25 Jun 2024 21:17:09 +0000 Subject: [PATCH 5/7] feat(lang): translated using weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings) Translation: NormCap/UI Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/normcap/ui/it/ --- normcap/resources/locales/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/normcap/resources/locales/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po b/normcap/resources/locales/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po index a0234fb7b..d78e35922 100644 --- a/normcap/resources/locales/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/normcap/resources/locales/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: NormCap 0.4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dynobo@mailbox.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06 21:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-19 15:01+0000\n" -"Last-Translator: albanobattistella \n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-26 22:09+0000\n" +"Last-Translator: \"J. Lavoie\" \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #. Generic error message when any download failed. @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Sito Web" #. Entry in main menu's 'Application' section. #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:363 msgid "FAQs" -msgstr "FAQs" +msgstr "Domande frequenti" #. Entry in main menu's 'Application' section. #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:368 From 9678b16bde3655791f40e47251d030055f0f0e2f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ssantos Date: Sat, 13 Jul 2024 13:56:03 +0000 Subject: [PATCH 6/7] feat(lang): translated using weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings) Translation: NormCap/UI Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/normcap/ui/pt_PT/ --- .../locales/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po | 173 +++++++++++------- 1 file changed, 109 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/normcap/resources/locales/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po b/normcap/resources/locales/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po index 0ef2eabc4..714475fae 100644 --- a/normcap/resources/locales/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/normcap/resources/locales/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po @@ -3,56 +3,57 @@ # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2023. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06 21:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-14 14:10+0000\n" +"Last-Translator: ssantos \n" +"Language-Team: Portuguese (Portugal) \n" "Language: pt_PT\n" -"Language-Team: pt_PT \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #. Generic error message when any download failed. #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/downloader.py:59 msgid "Download error." -msgstr "" +msgstr "Erro de descarga." #. Introduction window title #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:51 msgid "Introduction to NormCap" -msgstr "" +msgstr "Introdução ao NormCap" #. Introduction window checkbox #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:57 msgid "Show on startup" -msgstr "" +msgstr "Mostrar na inicialização" #. Introduction window button #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:60 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #. Introduction window shortcut for pasting on Linux and Windows #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:77 msgid "Ctrl + v" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + v" #. Introduction window shortcut for pasting on macOS #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:79 msgid "Cmd + v" -msgstr "" +msgstr "Cmd + v" #. Introduction window step title #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:83 msgid "1. Select area" -msgstr "" +msgstr "1. Selecionar área" #. Introduction window step description #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:85 @@ -60,11 +61,13 @@ msgid "" "Wait until a pink border appears around your screen, then select the desired" " capture area." msgstr "" +"Espere até que uma borda rosa apareça ao redor do ecrã e selecione o " +"desejadoárea de captura." #. Introduction window step title #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:93 msgid "2. Wait for detection" -msgstr "" +msgstr "2. Aguarde a detecção" #. Introduction window step description #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:95 @@ -72,11 +75,13 @@ msgid "" "Processing takes time. Wait for a notification or a color change of the " "system tray icon." msgstr "" +"O processamento leva tempo. Aguarde uma notificação ou uma mudança de cor do " +"ícone da bandeja do sistema." #. Introduction window step title #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:103 msgid "3. Paste from clipboard" -msgstr "" +msgstr "3. Cole da área de transferência" #. Introduction window step description #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:105 @@ -84,11 +89,13 @@ msgid "" "The detection result will be copied to your system's clipboard. Paste it " "into any application ({shortcut})." msgstr "" +"O resultado da detecção será copiado para a área de transferência do seu " +"sistema. Cole-o em qualquer aplicação ({shortcut})." #. Introduction window step title #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:117 msgid "Settings & more" -msgstr "" +msgstr "Configurações e mais" #. Introduction window step description #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:119 @@ -96,64 +103,66 @@ msgid "" "Open the menu using the gear icon in the upper right corner of corner your " "screen." msgstr "" +"Abra o menu usando o ícone de engrenagem no canto superior direito do seu " +"ecrã." #. Introduction window headline #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/introduction.py:130 msgid "Basic Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilização básica" #. Title of Language Manager #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:32 msgid "Manage Languages" -msgstr "" +msgstr "Gerir idiomas" #. Language Manager section #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:45 msgid "Installed:" -msgstr "" +msgstr "Instalado:" #. Language Manager button #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:48 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Apagar" #. Language Manager section #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:55 msgid "Available:" -msgstr "" +msgstr "Disponível:" #. Language Manager button #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:58 msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Descarregar" #. Language Manager button #. Entry in main menu's 'Application' section. #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:67 #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:390 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fechar" #. Language Manager link to directory on file system #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:73 msgid "Close and view tessdata folder in file manager..." -msgstr "" +msgstr "Feche e visualize a pasta tessdata no gestor de ficheiros..." #. Language Manager error message box title #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:98 #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/tray.py:406 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erro" #. Language Manager error message box text #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:100 msgid "Language download failed!" -msgstr "" +msgstr "Falha ao descarregar a língua!" #. Language Manager information message box title #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:130 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informação" #. Language Manager information message box text #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/language_manager.py:132 @@ -161,6 +170,8 @@ msgid "" "It is not possible to delete all languages. NormCap needs at least one to " "function correctly." msgstr "" +"Não é possível apagar todos os idiomas. NormCap precisa de pelo menos um " +"para funcionar corretamente." #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:153 msgid "" @@ -168,31 +179,34 @@ msgid "" "system. To install additional languages, please refer to the documentation " "of that Tesseract installation." msgstr "" +"Esta instalação do NormCap usa o binário Tesseract instalado no seu sistema. " +"Para instalar idiomas adicionais, consulte a documentação daquela instalação " +"do Tesseract." #. Section title in Main Menu #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:199 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações" #. Section title in Main Menu #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:203 msgid "Capture mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de captura" #. Section title in Main Menu #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:207 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Idiomas" #. Section title in Main Menu #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:211 msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicação" #. Entry in main menu's 'setting' section #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:231 msgid "Show notification" -msgstr "" +msgstr "Mostrar notificação" #. Tooltip of main menu's "Show notification" entry. Use <56 chars p. line. #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:236 @@ -200,34 +214,40 @@ msgid "" "Show status information via your system's desktop\n" "notification center." msgstr "" +"Mostrar informações de estado na área de trabalho do seu sistema\n" +"Centro de Notificação." #. Extension "Show notification"-Tooltip on macOS and Windows. #. Entry in main menu's 'setting' section #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:248 msgid "Keep in system tray" -msgstr "" +msgstr "Manter na bandeja do sistema" #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:254 msgid "" "Keep NormCap running in the background. Another\n" "capture can be triggered via the tray icon." msgstr "" +"Mantenha o NormCap executando em segundo plano. Outro\n" +"a captura pode ser acionada através do ícone da bandeja." #. Entry in main menu's 'setting' section #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:262 msgid "Check for update" -msgstr "" +msgstr "Verifique se há atualizações" #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:268 msgid "" "Frequently fetch NormCap's releases online and display\n" "a message if a new version is available." msgstr "" +"Busque frequentemente os lançamentos on-line da NormCap e exiba-os\n" +"uma mensagem se uma nova versão estiver disponível." #. Entry in main menu's 'Capture mode' section #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:281 msgid "parse" -msgstr "" +msgstr "analisar" #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:287 msgid "" @@ -236,130 +256,136 @@ msgid "" "accordingly.\n" "If the result is unexpected, try 'raw' mode instead." msgstr "" +"Tenta determinar o tipo do texto (por exemplo, linha,\n" +"parágrafo, URL, e-mail) e formata a saída\n" +"consequentemente.\n" +"Se o resultado for inesperado, tente o modo 'raw'." #. Entry in main menu's 'Capture mode' section #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:297 msgid "raw" -msgstr "" +msgstr "raw" #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:303 msgid "" "Returns the text exactly as detected by the Optical\n" "Character Recognition Software." msgstr "" +"Retorna o texto exatamente como detetado pelo Óptico\n" +"Software de reconhecimento de caracteres." #. Entry in main menu's 'Languages' section. Shown in prebuilt package. #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:332 msgid "add/remove..." -msgstr "" +msgstr "adicionar/remover..." #. Entry in main menu's 'Languages' section. Shown in Python package. #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:336 msgid "... need more?" -msgstr "" +msgstr "... precisa de mais?" #. Entry in main menu's 'Application' section. #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:345 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Sobre" #. Entry in main menu's 'Application' section. #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:353 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Introdução" #. Entry in main menu's 'Application' section. #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:358 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Website" #. Entry in main menu's 'Application' section. #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:363 msgid "FAQs" -msgstr "" +msgstr "Perguntas frequentes" #. Entry in main menu's 'Application' section. #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:368 msgid "Source code" -msgstr "" +msgstr "Código fonte" #. Entry in main menu's 'Application' section. #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:373 msgid "Releases" -msgstr "" +msgstr "Lançamentos" #. Entry in main menu's 'Application' section. #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:378 msgid "Report a problem" -msgstr "" +msgstr "Reportar um problema" #. Entry in main menu's 'Application' section. #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:383 msgid "Donate for coffee" -msgstr "" +msgstr "Faça uma doação para café" #. Tooltip of main menu's 'close' entry. Use <56 chars p. line. #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/menu_button.py:393 msgid "Exit NormCap, or minimize to system tray (if enabled)." -msgstr "" +msgstr "Saia do NormCap ou minimize a bandeja do sistema (se ativada)." #. Notification title #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/notification.py:44 msgid "Nothing captured!" -msgstr "" +msgstr "Nada foi capturado!" #. Notification text #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/notification.py:46 msgid "Please try again." -msgstr "" +msgstr "Por favor, tente novamente." #. Notification title. #. Do NOT translate the variables in curly brackets "{some_variable}"! #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/notification.py:57 msgid "1 paragraph captured" msgid_plural "{count} paragraphs captured" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 parágrafo capturado" +msgstr[1] "{count} parágrafos capturados" #. Notification title. #. Do NOT translate the variables in curly brackets "{some_variable}"! #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/notification.py:64 msgid "1 email captured" msgid_plural "{count} emails captured" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 email capturado" +msgstr[1] "{count} emails capturados" #. Notification title. #. Do NOT translate the variables in curly brackets "{some_variable}"! #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/notification.py:71 msgid "1 word captured" msgid_plural "{count} words captured" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 palavra capturada" +msgstr[1] "{count} palavras capturadas" #. Notification title. #. Do NOT translate the variables in curly brackets "{some_variable}"! #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/notification.py:78 msgid "1 line captured" msgid_plural "{count} lines captured" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 linha capturada" +msgstr[1] "{count} linhas capturadas" #. Notification title. #. Do NOT translate the variables in curly brackets "{some_variable}"! #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/notification.py:85 msgid "1 URL captured" msgid_plural "{count} URLs captured" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 URL capturado" +msgstr[1] "{count} URLs capturados" #. Notification title. #. Do NOT translate the variables in curly brackets "{some_variable}"! #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/notification.py:94 msgid "1 character captured" msgid_plural "{count} characters captured" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "1 caractere capturado" +msgstr[1] "{count} caracteres capturados" #. Error message box on macOS only. #. Do NOT translate the variables in curly brackets "{some_variable}"! @@ -372,6 +398,12 @@ msgid "" "\n" "Then restart NormCap." msgstr "" +"'{application}' não tem permissão para 'Gravação de ecrã'.\n" +"\n" +"Conceda por meio da caixa de diálogo que aparecerá após clicar em 'Ok' ou " +"por meio de'Configurações do sistema' > 'Privacidade e segurança'.\n" +"\n" +"Então reinicie o NormCap." #. Error message box on Linux with Wayland only. #. Do NOT translate the variables in curly brackets "{some_variable}"! @@ -383,28 +415,33 @@ msgid "" "case for you then please
report this as bug on" " GitHub." msgstr "" +"NormCap não tem permissão para captura de ecrã.

Conceda " +"através da caixa de diálogo que aparecerá após clicar em 'Ok'.
Depois " +"inicie NormCap novamente.

Às vezes, isso pode não funcionar. " +"Se for o caso para si, se faz favor
informe-nos " +"como bug no GitHub.
" #. Tray menu entry #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/tray.py:512 msgid "Capture" -msgstr "" +msgstr "Capturar" #. Tray menu entry for exiting NormCap completely. #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/tray.py:519 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Sair" #. Update available dialog box. #. Do NOT translate the variables in curly brackets "{some_variable}"! #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/update_check.py:81 msgid "NormCap v{version} is available." -msgstr "" +msgstr "NormCap v{version} está disponível." #. Update available dialog box. #. Do NOT translate the variables in curly brackets "{some_variable}"! #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/update_check.py:84 msgid "You have v{version}" -msgstr "" +msgstr "Você tem v{version}" #. Message box shown when new version available (Prebuilt package) #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/update_check.py:88 @@ -414,6 +451,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to visit the release website now?" msgstr "" +"Pode descarregar a nova versão do NormCap para o seu sistema operativo em " +"GitHub.\n" +"\n" +"Quer visitar o site de lançamento agora?" #. Message box shown when new version available (Python package) #: /home/holger/Code/normcap/normcap/gui/update_check.py:95 @@ -423,3 +464,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to view the changelog on GitHub now?" msgstr "" +"Pode atualizar o NormCap através da linha de comando, por exemplo, " +"executando 'pip installnormcap --upgrade'.\n" +"\n" +"Deseja ver o changelog no GitHub agora?" From c863a519787e6a6ac26c68951819ba57dac8fc8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vin Date: Mon, 5 Aug 2024 12:58:17 +0000 Subject: [PATCH 7/7] feat(lang): translated using weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings) Translation: NormCap/UI Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/normcap/ui/ru/ --- normcap/resources/locales/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/normcap/resources/locales/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po b/normcap/resources/locales/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po index c3e1594bd..55e00d4a6 100644 --- a/normcap/resources/locales/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/normcap/resources/locales/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06 21:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-08 12:08+0000\n" -"Last-Translator: dynobo \n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-06 13:09+0000\n" +"Last-Translator: Vin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.4-rc\n" +"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #. Generic error message when any download failed. @@ -228,7 +228,7 @@ msgid "" "Keep NormCap running in the background. Another\n" "capture can be triggered via the tray icon." msgstr "" -"Оставить NorCap работать в фоновом режиме. Новый\n" +"Оставить NormCap работать в фоновом режиме. Новый\n" "захват можно запустить с помощью значка в панели." #. Entry in main menu's 'setting' section