-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
Copy pathtr.po
903 lines (632 loc) · 27.7 KB
/
tr.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 00:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 22:07+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.distrochooser.de/projects/"
"distrochooser/translations/tr/>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
msgid "loading"
msgstr "yükleniyor"
msgid "imprint"
msgstr "Damga"
msgid "privacy"
msgstr "Gizlilik"
msgid "about"
msgstr "Bu proje hakkında"
msgid "question-is-multiplechoice"
msgstr "Birden çok cevap seçebilirsiniz"
msgid "vendor-text"
msgstr "Bir chmr.eu projesi"
msgid "get-result"
msgstr "Sonuca git"
msgid "category-welcome"
msgstr "Hoş geldin!"
msgid "software-use-case"
msgstr "Yazılım: Kullanım amacınız"
msgid "computer-knowledge-category"
msgstr "Bilgisayar bilgin"
msgid "linux-knowledge-category"
msgstr "Linux ve sen"
msgid "presets-category"
msgstr "Yükleme: Hazır ayarlar"
msgid "hardware-category"
msgstr "Donanım desteği"
msgid "help-category"
msgstr "Yardım için kaynak"
msgid "ux-concept-category"
msgstr "Kullanıcı deneyimi"
msgid "price-category"
msgstr "Dağıtımlar: Fiyatlandırma"
msgid "scope-category"
msgstr "Dağıtımlar: Kapsam Alanı"
msgid "ideology-category"
msgstr "Dağıtımlar: İdeoloji"
msgid "privacy-category"
msgstr "Dağıtımlar: Gizlilik"
msgid "software-admin-category"
msgstr "Yönetim"
msgid "software-updates-category"
msgstr "Yazılım: Güncelleme"
msgid "special-features-category"
msgstr "Yazılım: Dİğer Özellikler"
msgid "recommendation-category"
msgstr "Sonuçlarını gör"
msgid "welcome-text-title"
msgstr "distrochooser.de'ye hoş geldiniz!"
msgid "welcome-text"
msgstr "Merhaba! Bu test size sizin için en uygun Linux Dağıtımını seçmenizde yardımcı olmak için vardır."
msgid "welcome-text-skip"
msgstr "Yanıtlamak istemediğiniz soruları atlayabilirsiniz"
msgid "welcome-text-result-get"
msgstr "Sonuçlarınıza ulaşmak için her zaman 'sizin tavsiyeniz' yazısına tıklayabilirsin"
msgid "welcome-text-order"
msgstr "Soruları istediğin sırayla cevaplayabilirsin"
msgid "welcome-text-additional-infos"
msgstr "Soru işaretine tıklayarak ek bilgi alabilirsin"
msgid "welcome-text-remove"
msgstr "Cevaplarını istediğin zaman silebilir ve değiştirebilirsin"
msgid "welcome-text-feedback"
msgstr "Lütfen sonuçlarınızı, ihtiyaçlarınıza ne kadar uygun olduğuna bağlı olarak derecelendirin."
msgid "welcome-text-importance"
msgstr "Cevaplara daha fazla ağırlık vermek için önemli olarak işaretleyebilirsiniz"
msgid "locale-link-tr"
msgstr "Bu testi Türkçe olarak da yanıtlayabilirsiniz"
msgid "start-test"
msgstr "Teste başla"
msgid "prev-question"
msgstr "geri dön"
msgid "next-question"
msgstr "sonraki"
msgid "no-results"
msgstr "Üzgünüm, kaybettim"
msgid "about-header"
msgstr "distrochooser.de hakkında"
msgid "vote-reminder"
msgstr "Bu Dağıtımı beğendin mi? Onu beğendim olarak işaretle!"
msgid "vote-reminder-negative"
msgstr "Bu Dağıtımı beğenmedin mi? Onu beğenmedim olarak işaretle!"
msgid "about-intro-text"
msgstr "distrochooser.de, Linux'e yeni başlayanların ihtiyaçlarına uygun bir Linux Dağıtımı seçmelerinde onlara yardım etmeye çalışır.<br>Verilen sonuçlar, cevaplarınıza dayalı önerilerdir. Bazen cevaplar arasındaki karmaşık etkileşimler nedeniyle sonuçlar size uygun olmayabilir."
msgid "about-intro-test-count"
msgstr "distrochooser.de 14 Haziran 2014ten beri %tests% testi değerlendirdi."
msgid "about-licenses"
msgstr "Distrochooser çift lisanslıdır."
msgid "privacy-header"
msgstr "Veri koruması"
msgid "imprint-header"
msgstr "Damga"
msgid "about-licenses-source"
msgstr "Kaynak kodu"
msgid "about-licenses-source-text"
msgstr "Kaynak kodu, bağlantılı depoda bulunan 'LICENSE' dostasında yazılı olan lisansa göre lisanslanmıştır."
msgid "about-licenses-database"
msgstr "Veri tabanı"
msgid "about-licenses-database-text"
msgstr "Soru/cevap yapısı, sonuç matrisi ve istatistikler dahil olmak üzere temel veriler özeldir.Bunları yalnızca önceden iznimizi alıp kullanabilirsiniz. Çeşitli Dağıtımların açıklama metinleri ve logoları, ilgili telif hakkı sahiplerinin lisanslarına tabiidir."
msgid "no-results-text"
msgstr "Distrochooser cevaplarınıza uygun bir sonuç bulamadı. Bunu araştırabilmemiz için bize geri bildirim yazarsanız çok memnun oluruz."
msgid "close-additional-info"
msgstr "Kapat"
msgid "no-answers"
msgstr "Herhangi bir yanıt vermediniz."
msgid "get-my-result"
msgstr "Size sonuçlarınızı gösterir."
msgid "additional-info"
msgstr "Ek bilgiler"
msgid "remark-placeholder"
msgstr "Görüşleriniz (En fazla 3000 kelime içerebilir!)"
msgid "distribution-homepage"
msgstr "Dağıtım'ın ana sayfası"
msgid "result-remarks-added"
msgstr "Görüşleriniz için teşekkürler!"
msgid "share-result"
msgstr "Sonuçlarımı paylaş"
msgid "software-use-case-question"
msgstr "Bazı dağıtımlar özel bir amaç için yapılır, bazılarıysa günlük kullanım için. Size ne gerekiyor?"
msgid "software-use-case-answer-daily"
msgstr "Günlük kullanım için bir Dağıtım arıyorum."
msgid "software-use-case-anonymous-answer"
msgstr "Anonim bir şekilde Internet'te gezebilmek için Linux kullanmak istiyorum."
msgid "software-use-case-answer-gaming"
msgstr ""
"Oyun yapımcıları tarafından desteklenen bir Dağıtımı kullanmak istiyorum."
msgid "computer-knowledge-question"
msgstr "Bilgisayar kullanma yeterliliğinizi nasıl değerlendirirsiniz?"
msgid "computer-knowledge-answer-beginner"
msgstr ""
"Bilgisayarımla ilgili olan sorunları çözmek için sıklıkla başkalarının "
"yardımına ihtiyaç duyarım"
msgid "computer-knowledge-answer-advanced"
msgstr "Bilgisayarımdaki bazı problemleri zaten kendi başıma çözebiliyorum"
msgid "computer-knowledge-answer-professional"
msgstr ""
"Bilgisayarımdaki sorunların çoğunu ya da tamamını kendi başıma çözebiliyorum"
msgid "linux-knowledge-question"
msgstr "Linux hakkındaki bilginizi nasıl değerlendirirsiniz?"
msgid "linux-knowledge-answer-beginner"
msgstr "Çok az ya da hiç Linux kullanmadım"
msgid "linux-knowledge-answer-advanced"
msgstr "Bazı amaçlar için zaten Linux kullandım"
msgid "linux-knowledge-answer-professional"
msgstr "Linux hakkında iyi bir anlayışa sahibim"
msgid "presets-question"
msgstr "Kurulum sırasında kendi başınıza kaç ayar yapmak istersiniz? Varsayılan değerlerle kaç yapılandırma değişkeni doldurulmalıdır?"
msgid "presets-question-answer-manypresets"
msgstr "Kurulum asistanındaki varsayılan ön ayarları kullanmak istiyorum"
msgid "presets-question-answer-ownselection"
msgstr "Ayarları kendim seçmek istiyorum"
msgid "presets-question-answer-guiselections"
msgstr "Grafik uygulamaları kullanarak mümkün olduğunca yapılandırmak istiyorum"
msgid "hardware-question"
msgstr ""
"Bazı dağıtımlar eski bilgisayarlarda çalışmadığından bilgisayarınızın kaç "
"yaşında olduğunu bilmek bizim için çok önemli."
msgid "additional-info-hardware"
msgstr ""
"Yıllar boyunca bazı dağıtımlar 4 GB'a kadar ram kullanmanıza izin veren 32 "
"bit mimarisini kullanıyordu. Daha yeni olan dağıtımlar 4 GB ram destekleyen "
"32 bit yerine, daha fazla bellek kullanmaya izin veren 64 bit mimarisini "
"kullanır. 2005'ten beri neredeyse tüm bilgisayarlar 64 biti desteklemektedir."
msgid "hardware-question-oldpc"
msgstr "Bundan emin değilim ve/veya bilgisayarımda zaten performans sorunları var ve/veya yalnızca 32 biti destekliyor"
msgid "hardware-question-newpc"
msgstr ""
"Bilgisayarımın performansı iyi, herhangi bir performans sorunu yaşamıyorum, "
"donanımım 64 biti destekliyor"
msgid "help-question"
msgstr "Bazı Dağıtımlar'da sorunların çözümü Wiki sayfalarındaki makalelerde olur. Ne tercih edersin?"
msgid "help-question-tutorials"
msgstr ""
"Sorunlarımı Wiki sayfalarındaki kılavuzları veya öğreticileri kullanarak "
"çözebiliyorum"
msgid "help-question-user-exchange"
msgstr "Başkalarından yardım istemeyi tercih ederim"
msgid "ux-concept-question"
msgstr ""
"Linux birçok farklı kullanıcı arayüzü (\"Masaüstü\") kullanabilir. Birçok "
"dağıtım varsayılan bir masaüstü ile gelir. Bir masaüstü tarzı tercihiniz "
"olup olmadığını bilmek önemlidir. Unutmayın, istediğiniz zaman yeni "
"masaüstleri kurabilir ve değiştirebilirsiniz!"
msgid "ux-concept-answer-windows-like"
msgstr "Windows benzeri arayüzleri tercih ederim"
msgid "ux-concept-answer-mac-like"
msgstr "mac-Os benzeri arayüzleri tercih ederim"
msgid "ux-concept-tiling"
msgstr "Döşeme tabanlı bir pencere görünümünü tercih ederim"
msgid "ux-concept-closed-expierience"
msgstr "Kapalı bir deneyim tercih ederim"
msgid "price-question"
msgstr "Çoğu dağıtım ücretsizdir. Bazı dağıtımlar tek seferlik bir ücret karşılığında ek destek sunar."
msgid "price-answer-free"
msgstr "Kullanımı ücretsiz bir Dağıtımı tercih ederim"
msgid "price-answer-paid"
msgstr "Ücret ödeyebilirim"
msgid "scope-question"
msgstr "Farklı dağıtımlar, farklı miktarda yazılımı ön yüklü olarak kullanımına sunar. Bazıları, \"Kurulum sonrası direkt kullanım\" için eksiksiz bir paket kurar. Diğer dağıtımlar kullanıcının kullanmak istediği programları yüklemesine izin vermek için yalnızca temel bir kurulum sunar."
msgid "scope-answer-fullinstall"
msgstr ""
"Kurulum sonrasında direkt kullanıma hazır bir Dağıtım kullanmayı tercih "
"ederim"
msgid "scope-answer-ownselection"
msgstr "Kendim kurmak için temel programları seçmek istiyorum"
msgid "ideology-question"
msgstr ""
"Bir Dağıtımın (lisans) ideolojisi tartışmalı bir konudur. Çoğunlukla "
"\"Ücretsiz Lisans\" kullanan dağıtımlar vardır, diğerleri de \"Özgür "
"Olmayan\" yazılımları kullanır."
msgid "additional-info-ideology"
msgstr "Ücretsiz lisanslar, kullanıcının yazılımı herhangi bir amaç için değiştirmesine, yeniden dağıtmasına, modifiye etmesine izin verir. Bir dağıtımın, örneğin donanım sürücüleri için özgür olmayan yazılımı kullanması gereken durumlar vardır. Özgür olmayan yazılımlar kaynak kodunu dağıtmaz, modifikasyona ve değişikliğe izin vermez."
msgid "ideology-answer-free"
msgstr "Olabildiğince özgür yazılım kullanmayı tercih ederim"
msgid "ideology-answer-proprietary-ok"
msgstr ""
"Sistemim çalıştığı sürece özgür olmayan yazılımlarla ilgili bir sorunum yok"
msgid "privacy-question"
msgstr "Bazı dağıtımlar, kullanıcı deneyimini geliştirmek için çevrim içi hizmetleri kullanır. Bu, kullanıcının gizliliğini etkileyebilir, yani kullanıcı çevrim içi özellikler kullanırken takip edilebilir-izlenebilir."
msgid "privacy-answer-highprivacy"
msgstr "Bunu istemiyorum"
msgid "privacy-answer-services-ok"
msgstr ""
"Kullanıcı deneyimimi geliştirirse, bu tür çevrim içi hizmetleri kullanmayı "
"kabul edebilirim"
msgid "software-admin-question"
msgstr "Bir Linux dağıtımını yönetmenin birçok yolu vardır. Örneğin uygulama kurmak."
msgid "software-admin-answer-appstore"
msgstr ""
"Programlarımı bir çeşit \"Uygulama Yükleyicisi\" kullanarak yüklemek isterim"
msgid "software-admin-answer-console"
msgstr "Çoğunlukla terminal komutlarını kullanarak uygulama yüklemek istiyorum"
msgid "special-features-qestion"
msgstr "Bazı dağıtımların belirli amaçlar için ek özellikleri vardır. Bu tür özelliklere ihtiyacın var mı?"
msgid "additional-info-special-features-qestion"
msgstr ""
"Birçok dağıtım, işletim sistemini başlatmak için 'systemd' kullanır. Bazı "
"dağıtımlar, alternatif ve bazen daha hafif çözümleri için 'systemd'den "
"kaçınır"
msgid "answer-isolation"
msgstr "Uygulamalar varsayılan olarka yalıtılmış bir ortamda çalışmalıdır"
msgid "software-updates-question"
msgstr "Bazı Dağıtımlar, sistem kararlılığını etkileyebilecek daha hızlı güncellemeler sunar. Hangisini tercih edersin?"
msgid "software-updates-answer-fast"
msgstr "Hızlı güncelleme almayı tercih ederim"
msgid "software-updates-answer-slow"
msgstr "Stabil güncellemeleri almayı tercih ederim"
msgid "answer-avoid-systemd"
msgstr "Systemd'den kaçınmak istiyorum"
msgid "result-submitted-hint"
msgstr "Sonuçlar hesaplanıyor"
msgid "reason-header-hint"
msgstr "Bu önerinin ayrıntılı nedenlerini görmek için dağıtımın adına tıklayın"
msgid "reason-list-header"
msgstr "Nedeni/ karşısında"
msgid "answer-is-blocking"
msgstr "Aşağıdaki cevaplar, bu cevabı hariç tutuyor"
msgid "answer-is-blocked"
msgstr "Bu cevap, verdiğiniz eski cevapla çelişiyor"
msgid "reason-blocked-by-others-entry"
msgstr "\"{0}\" uyuşmuyor \"{1}\""
msgid "additional-infos"
msgstr "bana daha fazla bilgi ver!"
msgid "make-important"
msgstr "Bu önemli!"
msgid "marked-as-important"
msgstr "Önemli olarak işaretlendi"
msgid "remove-important"
msgstr "Önemli işaretini kaldır"
msgid "reason-list-header-negative"
msgstr "Bu Dağıtımı sana tavsiye etmiyoruz çünkü:"
msgid "reason-list-header-neutral"
msgstr "Aşağıdaki kriterler buna dahil edilmedi"
msgid "reason-list-header-blocked-by-others"
msgstr "Bu cevap verdiğiniz diğer cevaplar tarafından engellendi"
msgid "matrix-supports-daily-usage"
msgstr "Günlük kullanım için uygun"
msgid "matrix-privacy-not-beneficial"
msgstr "Dağıtım konsepti anonimleştirme amaçları için faydalı değildir"
msgid "matrix-supports-gaming-usage"
msgstr "Dağıtım, oyun yapımcıları tarafından aktif olarak desteklenmektedir"
msgid "matrix-beginner-knowledge"
msgstr "Yeni başlayanlar için uygun"
msgid "matrix-advanced-knowledge"
msgstr "İleri düzey kullanıcılar için uygun"
msgid "matrix-professional-knowledge"
msgstr "Profesyoneller için uygun"
msgid "matrix-linux-knowledge-higher"
msgstr "Kullanım, yanıtlanandan daha az Linux bilgisi gerektirir"
msgid "matrix-computer-knowledge-higher"
msgstr "Kullanım, yanıtlanandan daha az bilgisayar bilgisi gerektirir"
msgid "matrix-linux-beginner"
msgstr "Linux'e yeni başlayanlar için uygun"
msgid "matrix-installation-presets-always-given"
msgstr "Kurulum, kurulumdan sonra sıfırlanması gerekebilecek ön ayarlara sahip"
msgid "matrix-installation-presets-gui"
msgstr "Grafik arayüzü üzerinden birçok ayar yapılabilir"
msgid "matrix-installation-assistant-present"
msgstr "Kurulum varsayılan ayarlarla bir kurulum 'sihirbazı' kullanır"
msgid "matrix-hardware-oldpc-ubuntu"
msgstr "Pencere birleştirici efekt gecikmeleri ile karşılaşabilirsiniz. Animasyonları devre dışı bırakmak gerekebilir."
msgid "matrix-hardware-newpc"
msgstr "En son donanımda çalışır"
msgid "matrix-user-exchange"
msgstr "Bilgi paylaşımı için kullanıcı toplulukları var"
msgid "matrix-tutorial"
msgstr "Sorun giderme ve problem çözme için öğreticiler var"
msgid "matrix-mac-like"
msgstr "Kullanıcı arayüzünde macOS unsurları bulunur"
msgid "matrix-windows-like-not-fullfilled"
msgstr "Kullanıcı arayüzü Windows'tan çok farklı"
msgid "matrix-closed-expierience"
msgstr "Kendi duvar kağıtları, simgeleri ve temaları vardır"
msgid "matrix-has-windows-like-variant"
msgstr "Windows benzeri bir kullanıcı arayüzüne sahip varyantları vardır"
msgid "matrix-paid-version-existing"
msgstr "Bu dağıtımın ücretsiz olmayan bir sürümü var"
msgid "matrix-gaming-packages-stable-but-old"
msgstr "Yazılım sürümleri oyun oynamak için yeterince iyi olmayabilir"
msgid "matrix-has-live-mode"
msgstr "Diskten başlatmaya izin veren bir canlı moda sahiptir"
msgid "live-mode-only"
msgstr "Canlı Modu Var: Test etmek için disk veya USB'den başlatılabilir.(Kurulumdan önce)"
msgid "matrix-without-fee"
msgstr "Ücretsiz kullanılabilir"
msgid "matrix-paid"
msgstr "Bu dağıtımın ücretli bir versiyonu var"
msgid "matrix-fullinstall"
msgstr "Gerekli tüm programları yükler"
msgid "matrix-ownscope-install"
msgstr "Kullanılacak tüm programlar sizin tarafınızdan seçilmelidir"
msgid "matrix-free-software-unfree-per-default"
msgstr "Kapalı kaynak programlar varsayılan olarak yüklenir"
msgid "matrix-enforces-free"
msgstr "Özgür yazılım kullanımını zorunlu kılar"
msgid "matrix-mostly-free"
msgstr "Çoğunlukla özgür yazılımla çalışır"
msgid "matrix-has-default-settings"
msgstr "Varsayılan ayarlara sahiptir"
msgid "matrix-privacy-ok"
msgstr "Kullanıcı gizliliği için faydalıdır"
msgid "matrix-privacy-thirdparty"
msgstr "Varsayılan olarak üçüncü parti yazılım hizmetlerine bağlanır"
msgid "matrix-appstore"
msgstr "Bir uygulama mağazası kullanılarak uygulama kurulumu yapılabilir"
msgid "matrix-console"
msgstr "Terminal kullanılarak yazılım kurulumu yapılabilir"
msgid "matrix-stable-updates"
msgstr "Güncellemeler yayınlandığında genellikle stabildir"
msgid "matrix-fast-updates"
msgstr ""
"Yazılım güncellemeleri olabildiğince hızlı yayınlanır, bu da onları kararsız "
"hale getirir"
msgid "matrix-has-control-panel"
msgstr "Önceden kurulmuş bir kontrol merkezi içerir"
msgid "matrix-user-selection-affects-privacy"
msgstr "Kullanıcı kullanmak istediği yazılımı seçmelidir"
msgid "matrix-selection-by-user"
msgstr "Önceden yüklenecek programların kapsamı kullanıcı tarafından belirlenir"
msgid "matrix-updates-fast"
msgstr "Güncellemeler hızlıdır ama stabil olmayabilir"
msgid "matrix-not-for-beginner"
msgstr "Yeni başlayanlar için uygun değil"
msgid "matrix-avoids-systemd"
msgstr "Systemd'den kaçınır"
msgid "matrix-uses-systemd"
msgstr "Systemd kullanır"
msgid "built-for-anonymization"
msgstr "Anonim kullanım amacıyla yapılmıştır"
msgid "matrix-administration-shell"
msgstr "Yönetim çoğunlukla Shell komutları kullanılarak yapılır"
msgid "matrix-oldpc-no-32bit"
msgstr "64 bit desteği olmayan eski bilgisayarları desteklemez"
msgid "matrix-requires-manual"
msgstr "Kılavuzların ve öğreticilerin okunmasını gerektirir"
msgid "matrix-requires-advanced-knowledge"
msgstr "Kullanım için kılavuzların okunması gerekir"
msgid "matrix-isolation-default"
msgstr "Varsayılan olarka bir izolasyon konseptine sahiptir"
msgid "matrix-oldpc-supported"
msgstr "Daha eski bilgisayarları bile destekler"
msgid "checked-criteria-count"
msgstr "yönler kontrol edildi"
msgid "searching-criteria"
msgstr "kriter kitaplığına işleniyor"
msgid "daily-usage-possibly-difficult"
msgstr "Günlük kullanım için büyük zorluklara neden olabilir"
msgid "matrix-supports-daily-usage-but-built-for-livemode"
msgstr ""
"Günlük işler için kullanılabilir, ancak canlı mod kullanımı için üretilmiştir"
msgid "matrix-packages-available"
msgstr "Anonimleştirme amaçlı programlar mevcuttur"
msgid "matrix-packages-may-too-old-gaming"
msgstr "Program sürümleri oyun oynamak için yeterince güncel olmayabilir"
msgid "matrix-gaming-may-require-additional-configuration"
msgstr "Oyun oynamak için ek yapılandırma gerekebilir"
msgid "matrix-built-for-enterprise"
msgstr "Birincil hedef kurumsal kullanımdır"
msgid "matrix-not-built-for-gaming"
msgstr "Oyun oynamak için optimize edilmemiştir"
msgid "requires-some-computer-knowledge"
msgstr "Bilgisayarlar hakkında daha fazla bilgi gerektirir"
msgid "matrix-maybe-not-for-beginner"
msgstr "Yeni başlayanlar için uygun değildir"
msgid "matrix-installation-from-shell"
msgstr "Kurulum terminal kullanılarak yapılır"
msgid "matrix-installs-range-of-programs"
msgstr "Varsayılan olarak bir dizi program yükler"
msgid "matrix-configuration-from-shell"
msgstr "Yapılandırmanın çoğu Shell komutları kullanılarak yapılabilir"
msgid "matrix-middleweight"
msgstr ""
"Orta ağırlıkta bir sistemdir, özellikle yeni sayılabilecek bilgisayarlar "
"için uygundur"
msgid "matrix-has-high-range-hardware-support"
msgstr "Geniş bir donanım yelpazesini destekler"
msgid "matrix-has-zorin-lite-version"
msgstr "Daha eski bilgisayarlar için 'Zorin Lite' versiyonu vardır"
msgid "matrix-has-windows-like-variant-cinnamon"
msgstr "Windows benzeri görünüme sahip olan 'cinnamon' masaüstü ortamını sunar"
msgid "systemd-is-avoidable-per-selection"
msgstr "Kullanıcı seçimine göre Systemd'den kaçınılabilir"
msgid "matrix-ships-systemd-but-disabled"
msgstr "Systemd içerir ama varsayılan olarak devre dışıdır"
msgid "matrix-supports-privacy"
msgstr "Yalnızca çevrim içi hizmetleri kullandığında veri toplar"
msgid "matrix-lightweight"
msgstr "Hafif dağıtım"
msgid "matrix-free-userselection"
msgstr "Özgür yazılımın kullanımı kullanıcı seçimlerine bağlıdır"
# distribution descriptions
msgid "description-manjaro"
msgstr ""
"Manjaro kullanıcı dostu olmaya odaklanan, sürekli güncelleme olarak bir "
"Dağıtımdır"
msgid "description-ubuntu"
msgstr "Ubuntu, Cannonical şirketi tarafından yapılan bir Dağıtımdır"
msgid "description-mint"
msgstr "Linux Mint, multimedya kodekleri gibi önceden yüklenmiş özel bileşenlere sahip Ubuntu tabanlı bir dağıtımdır."
msgid "description-solus"
msgstr ""
"Solus OS, bir Chrome OS klonu olarak başlayan, sürekli güncelleme alan bir "
"dağıtımıdır"
msgid "description-arch"
msgstr "Arch, KISS ilkesine dayalı bir yuvarlanan sürüm dağıtımıdır"
msgid "description-debian"
msgstr "Debian, kararlılığa yüksek oranda odaklanan bir dağıtımdır"
msgid "description-tails"
msgstr ""
"Anonimleştirme, USB veya optik disklerden kullanılabilen Tails'in ana odak "
"noktasıdır"
msgid "description-devuan"
msgstr "Devuan, systemd araç setini kullanmayan bir Debian klonudur"
msgid "description-opensuse"
msgstr ""
"openSUSE, çoğunlukla son kullanıcılar için istikrarlı ve kullanıcı dostu bir "
"dağıtım sunmayı amaçlar"
msgid "description-pclinuxos"
msgstr "PCLinuxOS, kullanıcı dostu bir arayüze odaklanan Mandrake tabanlı bir dağıtımdır."
msgid "description-rhel"
msgstr ""
"Red hat Enterprise Linux (RHEL), kurumsal ve istikrar odaklı bir dağıtımdır"
msgid "description-rocky"
msgstr "Rocky Linux, Red Hat Enterprise Linux (RHEL) ile %100 uyumlu olması hedeflenen açık kaynaklı bir dağıtımdır"
msgid "description-xubuntu"
msgstr ""
"Xubuntu, hafif XFCE masaüstü ortamı tarafından desteklenen Ubuntu tabanlı "
"bir dağıtımdır"
msgid "description-lubuntu"
msgstr ""
"Lubuntu, hafif LXQt masaüstü ortamını kullanan Ubuntu tabanlı bir dağıtımdır"
msgid "description-ubuntumate"
msgstr ""
"Ubuntu MATE, hafif MATE masaüstü ortamı tarafından desteklenen Ubuntu "
"tabanlı bir dağıtımdır"
msgid "description-popos"
msgstr ""
"Pop!_OS, GNOME masaüstü ortamı tarafından desteklenen Ubuntu tabanlı bir "
"dağıtımdır"
msgid "description-fedora"
msgstr "Fedora, büyük ölçüde özgür yazılıma odaklanan Red hat destekli bir dağıtımdır"
msgid "description-qubeos"
msgstr "Qubes OS, güvenliği artırmak için sanal makineleri kullanan uygulamaları yalıtır"
msgid "description-gentoo"
msgstr "Gentoo, ileri düzey kullanıcılar için esnek bir dağıtımdır"
msgid "description-mxlinux"
msgstr "MX Linux, verimli ve zarif bir günlük kullanıma odaklanan orta ağırlıkta bir kaynak kullanım dağıtımıdır."
msgid "description-knoppix"
msgstr ""
"Knoppix, çok çeşitli donanım desteğine sahip canlı mod odaklı bir işletim "
"sistemidir"
msgid "description-cruxlinux"
msgstr ""
"Crux Linux, en yeni araçlara ve kitaplıklara sahip 64 bit odaklı hafif bir "
"işletim sistemidir"
msgid "description-zorinos"
msgstr ""
"Zorin OS, Windows benzeri bir kullanıcı arayüzü ile başlangıç odaklı bir "
"dağıtımdır"
msgid "description-elementaryos"
msgstr ""
"elementary OS, zarif ve hızlı bir kullanıcı deneyimine odaklanan Ubuntu "
"tabanlı bir dağıtımdır"
msgid "description-kubuntu"
msgstr ""
"Kubuntu, masaüstü olarak önceden yüklenmiş bir KDE'ye sahip Ubuntu tabanlı "
"bir dağıtımdır"
msgid "locale-en"
msgstr "english"
msgid "locale-tr"
msgstr "turkish"
# update pack 26th december 2019
msgid "debian-updates-slow"
msgstr "Debian güncellemeleri genellikle stabil olması için yavaştır"
msgid "description-qubesos"
msgstr "Qubes OS, işlemleri güvenlik adına sanal makinelerde yürütür"
msgid "software-use-case-isolation"
msgstr "Tüm programları yalıtılmış bir alanda yürütmek istiyorum"
msgid "matrix-runs-in-isolation"
msgstr "Yazılım yürütme izole ortamlarda gerçekleşir"
msgid "software-use-case-blind"
msgstr "Kullanıcı görme engelli"
msgid "matrix-knoppix-adriane"
msgstr "ADRIANE projesi görme engelliler için araçlar ve çözümler sunuyor"
msgid "matrix-has-software-for-blind"
msgstr "Görme engelliler için yazılımlar kurulabilir (ör. 'Orca')"
msgid "source"
msgstr "Görüntü kaynağı"
msgid "description-void"
msgstr "Void Linux, systemd'siz bir yuvarlanan sürüm dağıtımıdır"
msgid "skip-question"
msgstr "soruyu atla"
msgid "description-nixos"
msgstr "NixOS, Nix paket yöneticisini kullanır. Bildirimsel yapılandırma kullanır ve güvenilir sistem yükseltmelerine izin verir."
msgid "reasons-hide"
msgstr "Nedenleri gizle"
msgid "description-artix"
msgstr ""
"Artix, systemd'nin yanı sıra OpenRC gibi birkaç init sistemini de "
"kullanabilen Arch Linux tabanlı bir dağıtımdır"
msgid "link-copied"
msgstr "Panoya kopyalandı"
msgid "remark-placeholder-saving"
msgstr "Metin otomatik olarak kaydedilecek"
msgid "slow-release-model"
msgstr "Mevcut yazılım sürümleri, satıcının en son sürümünden daha eski olabilir"
msgid "requires-payment"
msgstr "Uzun süreli kullanım ödeme gerektirir"
msgid "github-link"
msgstr "GitHub"
msgid "visually-impaired-mode"
msgstr "Görme engelliler için mod"
msgid "like"
msgstr "Bunu beğendim"
msgid "dislike"
msgstr "Bunu beğenmedim"
msgid "language"
msgstr "dilim"
msgid "description-deepin"
msgstr ""
"Deepin, (DDE) Deepin Masaüstü Ortamı adı verilen kendi masaüstünü sunan, "
"Debian tabanlı, Çince bir dağıtımdır."
msgid "matrix-general-remark-additional-eula"
msgstr "Kurulum sırasında dağıtımın gizlilik politikası dikkatlice okunmalıdır"
msgid "welcome-text-a11y"
msgstr "Testi görme engelli kişiler için uyarlanmış bir modda yapmak için buraya tıklayın (bunun için sayfa yenilenecektir)."
msgid "distributions-hidden"
msgstr ""
"#Sonuç, zayıf uyum nedeniyle gizlendi. Tüm dağıtımları görüntülemek için "
"buraya tıklayın."
msgid "display-options"
msgstr "Sonuçlarınızın görüntüsünü buradan değiştirebilirsiniz"
msgid "locale-link-de"
msgstr "Bu test ayrıca Almanca olarak da mevcuttur"
msgid "locale-de"
msgstr "Almanca"
msgid "tags-header"
msgstr "İsteğe bağlı seçim mümkün"
msgid "tags-ideology-answer-free"
msgstr "Tercih Edilen Açık Kaynak lisansları"
msgid "tag-mit"
msgstr "MIT"
msgid "tag-gpl"
msgstr "GNU Kamu Lisansı"
msgid "tag-dfsg"
msgstr "DFSG uyumlu lisanslar"
msgid "tags-description"
msgstr ""
"Dağıtım sıralamasını hassaslaştırmak için burada çeşitli görüşler "
"tanımlayabilirsiniz"
msgid "tags-ideology-answer-free-additional-info"
msgstr ""
"GitHub'a ait olan choosealicense.com hizmeti, yaygın kullanılan lisanslara "
"ve bunların özelliklerine ilişkin bir genel bakış oluşturdu. Listeyi <a "
"target='_blank' href='https://choosealicense.com/licenses/'>burada</a> "
"bulabilirsiniz."
msgid "metric-percentage"
msgstr "distrochooser.de sitesinde kullanıcı onayı"
msgid "metric-rank"
msgstr "Distrochooser.de sıralaması"
msgid "metric-tags"
msgstr "Ek kriter"
msgid "metric-website"
msgstr "Website"
msgid "number-first"
msgstr "-ci"
msgid "number-second"
msgstr "-ci"
msgid "number-third"
msgstr "-cü"
msgid "number-afterthird"
msgstr " "
msgid "no-tags"
msgstr "Ek kriter yok"
msgid "metric-ratings"
msgstr "oy verdi"
msgid "metric-website-clicks"
msgstr "Defa tıklandı"