-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 8
/
Copy pathit.po
770 lines (519 loc) · 26.1 KB
/
it.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-18 17:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-31 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.distrochooser.de/projects/"
"distrochooser/translations/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.4\n"
msgid "loading"
msgstr "caricamento"
msgid "imprint"
msgstr "impronta"
msgid "privacy"
msgstr "privacy"
msgid "about"
msgstr "riguardo al progetto"
msgid "question-is-multiplechoice"
msgstr "Puoi scegliere piu' risposte"
msgid "vendor-text"
msgstr "Un progetto di chmr"
msgid "get-result"
msgstr "Ottieni risultato"
msgid "category-welcome"
msgstr "Benvenuto!"
msgid "software-use-case"
msgstr "Software: Caso d'uso"
msgid "computer-knowledge-category"
msgstr "Conoscenza del computer"
msgid "linux-knowledge-category"
msgstr "Tu e Linux"
msgid "presets-category"
msgstr "Installazione: Preimpostazioni"
msgid "hardware-category"
msgstr "Supporto hardware"
msgid "help-category"
msgstr "Aiuto"
msgid "ux-concept-category"
msgstr "Esperienza utente"
msgid "price-category"
msgstr "Distribuzioni: Prezzo"
msgid "scope-category"
msgstr "Distribuzioni: Ambiente"
msgid "ideology-category"
msgstr "Distribuzioni: Ideologia"
msgid "privacy-category"
msgstr "Distribuzioni: Privacy"
msgid "software-admin-category"
msgstr "Amministrazione"
msgid "software-updates-category"
msgstr "Software: Aggiornamenti"
msgid "special-features-category"
msgstr "Software: Caratteristiche speciali"
msgid "recommendation-category"
msgstr "la tua raccomandazione"
msgid "welcome-text-title"
msgstr "Benvenuto su distrochooser.de!"
msgid "welcome-text"
msgstr "Benvenuto! Questo test ti permetterà di scegliere la distribuzione di Linux più adatta a te."
msgid "welcome-text-skip"
msgstr "Puoi sempre saltare le domande"
msgid "welcome-text-result-get"
msgstr "Puoi sempre cliccare su 'la tua raccomandazione' per ricevere il tuo risultato"
msgid "welcome-text-order"
msgstr "Puoi rispondere in ordine arbitrario"
msgid "welcome-text-additional-infos"
msgstr "Puoi ricevere informazioni addizionali usando l'icona del punto interrogativo"
msgid "welcome-text-remove"
msgstr "Puoi eliminare le risposte in ogni momento"
msgid "welcome-text-feedback"
msgstr "Per favore valuta il tuo risultato, in base a quanto corrisponda alle tue necessità."
msgid "welcome-text-importance"
msgstr "Contrassegna le risposte come importanti per darle più peso"
msgid "locale-link-de"
msgstr "Dieser Test steht auch in Deutsch zur Verfügung"
msgid "start-test"
msgstr "Inizia il test"
msgid "prev-question"
msgstr "torna indietro"
msgid "next-question"
msgstr "procedi"
msgid "no-results"
msgstr "Scusa, mi sono perso"
msgid "about-header"
msgstr "Riguardo distrochooser.de"
msgid "vote-reminder"
msgstr "Ti piace questa distribuzione? Metti mi piace!"
msgid "vote-reminder-negative"
msgstr "Non ti piace questa distribuzione? Clicca sul pollice verso il basso!"
msgid "about-intro-text"
msgstr "distrochooser.de cerca di aiutare i principianti di Linux a scegliere una distribuzione Linux adatta alle loro necessità.<br>I risultati dati sono suggerimenti basati sulle tue risposte. A volte i risultati potrebbero essere non molto adatti, a causa delle complesse interazioni tra le risposte."
msgid "about-intro-test-count"
msgstr "Dal 14 Giugno 2014 distrochooser.de ha elaborato %tests% test."
msgid "about-licenses"
msgstr "Distrochooser ha una doppia licenza."
msgid "privacy-header"
msgstr "Privacy Policy"
msgid "imprint-header"
msgstr "Impronta"
msgid "about-licenses-source"
msgstr "Il codice sorgente"
msgid "about-licenses-source-text"
msgstr "Il codice sorgente è concesso sotto la licenza scritta nel file 'LICENSE', che è posizionato nella repository collegata."
msgid "about-licenses-database"
msgstr "Il database"
msgid "about-licenses-database-text"
msgstr "I dati sottostanti, compresa la struttura di domande / risposte, la matrice dei risultati e le statistiche, sono proprietari. Puoi usarli solo con la nostra autorizzazione preventiva. I testi descrittivi e i loghi delle varie distribuzioni sono soggetti alle licenze dei rispettivi detentori del copyright."
msgid "no-results-text"
msgstr "Distrochooser non è stato in grado di trovare un risultato adatto in base alle tue risposte. Sarebbe di grande aiuto, se ci scrivesti un feedback, così da permetterci di investigare."
msgid "close-additional-info"
msgstr "Chiudi"
msgid "no-answers"
msgstr "Non hai dato alcuna risposta."
msgid "get-my-result"
msgstr "Mostra i tuoi risultati."
msgid "additional-info"
msgstr "Informazioni aggiuntive"
msgid "remark-placeholder"
msgstr "Il tuo feedback (massimo 3000 caratteri)"
msgid "distribution-homepage"
msgstr "Homepage della distribuzione"
msgid "result-remarks-added"
msgstr "Grazie per il tuo feedback!"
msgid "share-result"
msgstr "Condividi il mio risultato"
msgid "software-use-case-question"
msgstr "Alcune distribuzioni sono state create per uno scopo specifico, altre per l'utilizzo giornaliero. Cosa ti serve?"
msgid "software-use-case-answer-daily"
msgstr "Voglio una distribuzione per l'uso giornaliero."
msgid "software-use-case-anonymous-answer"
msgstr "Voglio usare Linux per navigare privatamente."
msgid "software-use-case-answer-gaming"
msgstr "Preferisco una distribuzione che sia supportata dagli editori di giochi."
msgid "computer-knowledge-question"
msgstr "Come valuteresti le tue competenze nell'usare il computer?"
msgid "computer-knowledge-answer-beginner"
msgstr "Ho spesso bisogno di aiuto per risolvere problemi sul mio computer"
msgid "computer-knowledge-answer-advanced"
msgstr "Sono gia' in grado di risolvere alcuni problemi del computer da solo"
msgid "computer-knowledge-answer-professional"
msgstr "Posso risolvere tutti o quasi tutti i problemi del computer da solo"
msgid "linux-knowledge-question"
msgstr "Come valuteresti la tua conoscenza di Linux?"
msgid "linux-knowledge-answer-beginner"
msgstr "Non ho nessuna conoscenza di Linux o solamente una conoscenza base"
msgid "linux-knowledge-answer-advanced"
msgstr "Ho già utilizzato Linux per alcuni motivi"
msgid "linux-knowledge-answer-professional"
msgstr "Ho una buona conoscenza del sistema operativo Linux"
msgid "presets-question"
msgstr "Quante impostazioni desideri modificare da solo durante l'installazione? Quante variabili di configurazione devono essere riempite con valori predefiniti?"
msgid "presets-question-answer-manypresets"
msgstr "Voglio usare i valori predefiniti predefiniti nell'assistente all'installazione"
msgid "presets-question-answer-ownselection"
msgstr "Voglio scegliere le impostazioni da solo"
msgid "presets-question-answer-guiselections"
msgstr "Voglio configurare il più possibile usando interfacce grafiche"
msgid "hardware-question"
msgstr "E' importante sapere quanti anni ha l'hardware del tuo computer, visto che alcune distribuzioni non possono funzionare su vecchi computer."
msgid "additional-info-hardware"
msgstr "Per anni, alcune distribuzioni usavano l'architettura 32 bit, che ti permette di allocare fino a 4 gigabytes di memoria. Le nuove distribuzioni tendono ad abbandonare i 32 bit a favore del supporto a 64 bit, che consente di allocare più di 4 gigabyte di memoria. Dal 2005 quasi tutti i computer dovrebbero supportare 64 bit."
msgid "hardware-question-oldpc"
msgstr "Non sono sicuro e/o il mio computer ha già problemi di performance e/o supporta solo 32 bit"
msgid "hardware-question-newpc"
msgstr "Le performance del mio computer sono buone, non rilevo nessun problema di performance, il mio hardware supporta 64 bit"
msgid "help-question"
msgstr "Alcune distribuzioni preferiscono articoli in pagine wiki per la risoluzione di problemi. Cosa preferisci?"
msgid "help-question-tutorials"
msgstr "Sono in grado di risolvere problemi usando guide da pagine wiki o tutorial"
msgid "help-question-user-exchange"
msgstr "Preferisco chiedere aiuto ad altri"
msgid "ux-concept-question"
msgstr "Linux può usare diverse Interfacce Utente (\"Desktops\"). Molte distribuzioni forniscono un desktop come predefinito. E' importante sapere se hai delle preferenze per un certo tipo di desktop. Puoi cambiare e installare nuovi desktop in qualsiasi momento!"
msgid "ux-concept-answer-windows-like"
msgstr "Preferisco una interfaccia utente simile a quella windows"
msgid "ux-concept-answer-mac-like"
msgstr "Preferisco una interfaccia utente simile a quella macOS"
msgid "ux-concept-tiling"
msgstr "Preferisco un aspetto finestra basato su piastrelle"
msgid "ux-concept-closed-expierience"
msgstr "Preferisco un'esperienza chiusa"
msgid "price-question"
msgstr "La maggior parte delle distribuzioni sono gratuite. Alcune distribuzioni offrono supporto aggiuntivo al costo di una tantum."
msgid "price-answer-free"
msgstr "Preferisco una distribuzione gratuita"
msgid "price-answer-paid"
msgstr "Mi starebbe bene pagare una tassa"
msgid "scope-question"
msgstr "Distribuzioni diverse preinstallano diverse quantità di software. Alcuni installano una suite completa di programmi di base per funzionare \"fuori dalla scatola\". Altre distribuzioni offrono solo un'installazione di base per consentire all'utente di installare i programmi che desiderano utilizzare."
msgid "scope-answer-fullinstall"
msgstr "Preferisco una distribuzione che presenti tutti i programmi di base di cui ho bisogno per iniziare a lavorare subito dopo l'installazione"
msgid "scope-answer-ownselection"
msgstr "Voglio scegliere da solo i programmi di base da installare"
msgid "ideology-question"
msgstr "L'ideologia (della licenza) di una distribuzione è un dibattito continuo. Ci sono distribuzioni che usano principalmente \"licenze-libere\", altre usano anche software \"non-libero\"."
msgid "additional-info-ideology"
msgstr "Le licenze libere consentono all'utente di modificare, ridistribuire e utilizzare il software per qualsiasi scopo. Esistono situazioni in cui una distribuzione deve utilizzare software non-libero, ad esempio per i driver hardware. Il software non-libero non distribuisce il codice sorgente e non sono consentite modifiche."
msgid "ideology-answer-free"
msgstr "Voglio usare le licenze libere il piu' possibile"
msgid "ideology-answer-proprietary-ok"
msgstr "Sto bene con le licenze non libere fintanto che il mio sistema funziona"
msgid "privacy-question"
msgstr "Alcune distribuzioni utilizzano servizi online per migliorare l'esperienza dell'utente. Ciò può influire sulla privacy dell'utente, vale a dire che l'utente può essere monitorato quando utilizza tali funzionalità online."
msgid "privacy-answer-highprivacy"
msgstr "Non lo voglio"
msgid "privacy-answer-services-ok"
msgstr "Se migliora la mia esperienza utente, sono d'accordo ad utilizzare questi servizi online"
msgid "software-admin-question"
msgstr "Esistono molti modi per amministrare una distribuzione Linux, e. g. per installare i software."
msgid "software-admin-answer-appstore"
msgstr "Voglio installare i miei programmi utilizzando una specie di \"App store\""
msgid "software-admin-answer-console"
msgstr "Voglio installare i software utilizzando principalmente comandi di terminale"
msgid "special-features-qestion"
msgstr "Alcune distribuzioni hanno funzionalità aggiuntive per scopi specifici. Ho bisogno di tali funzionalità?"
msgid "additional-info-special-features-qestion"
msgstr "Molte distribuzioni usano 'systemd' per avviare il sistema operativo stesso. Alcune distribuzioni evitano systemd a favore di soluzioni alternative e talvolta più leggere"
msgid "answer-isolation"
msgstr "Le applicazioni dovrebbero essere eseguite in un ambiente isolato per impostazione predefinita"
msgid "software-updates-question"
msgstr "Alcune distribuzioni offrono aggiornamenti più rapidi, che possono influire sulla stabilità del sistema. Cosa preferisci?"
msgid "software-updates-answer-fast"
msgstr "Preferisco aggiornamenti rapidi"
msgid "software-updates-answer-slow"
msgstr "Preferisco aggiornamenti stabili"
msgid "answer-avoid-systemd"
msgstr "Voglio evitare systemd"
msgid "result-submitted-hint"
msgstr "Calcolando il risultato"
msgid "reason-header-hint"
msgstr "Cliccare sul nome della distribuzione per ottenere ulteriori informazioni"
msgid "reason-list-header"
msgstr "Motivo per/ contro"
msgid "answer-is-blocking"
msgstr "Le seguenti risposte escludono questa risposta"
msgid "answer-is-blocked"
msgstr "Questa risposta contraddice questa precedente risposta che hai dato"
msgid "reason-blocked-by-others-entry"
msgstr "\"{0}\" dissente \"{1}\""
msgid "additional-infos"
msgstr "dammi informazioni aggiuntive!"
msgid "make-important"
msgstr "Questo è importante"
msgid "marked-as-important"
msgstr "Segnato come importante"
msgid "remove-important"
msgstr "Rimuovi importanza"
msgid "reason-list-header-negative"
msgstr "Non possiamo raccomandarti questa distribuzione perchè:"
msgid "reason-list-header-neutral"
msgstr "I seguenti criteri non sono stati presi in considerazione"
msgid "reason-list-header-blocked-by-others"
msgstr "Questa risposta è bloccata da altre risposte fornite"
msgid "matrix-supports-daily-usage"
msgstr "Adatto per uso giornaliero"
msgid "matrix-privacy-not-beneficial"
msgstr "Il concetto della distribuzione non è utile ai fini dell'anonimizzazione"
msgid "matrix-supports-gaming-usage"
msgstr "La distribuzione è attivamente supportata dagli editori di giochi"
msgid "matrix-beginner-knowledge"
msgstr "Adatto per i principianti"
msgid "matrix-advanced-knowledge"
msgstr "Adatto per utenti esperti"
msgid "matrix-professional-knowledge"
msgstr "Adatto per i professionisti"
msgid "matrix-linux-knowledge-higher"
msgstr "L'utilizzo richiede meno conoscenze di Linux rispetto alla risposta data"
msgid "matrix-computer-knowledge-higher"
msgstr "L'utilizzo richiede meno conoscenze del computer rispetto alla risposta data"
msgid "matrix-linux-beginner"
msgstr "Adatto ai principianti di Linux"
msgid "matrix-installation-presets-always-given"
msgstr "L'installazione imposta le preimpostazioni che potrebbero dover essere ripristinate dopo l'installazione"
msgid "matrix-installation-presets-gui"
msgstr "Molte impostazioni possono essere eseguite tramite un'interfaccia grafica"
msgid "matrix-installation-assistant-present"
msgstr "L'installazione utilizza una 'procedura guidata' di installazione con impostazioni predefinite"
msgid "matrix-hardware-oldpc-ubuntu"
msgstr "Potresti riscontrare ritardi nell'effetto del compositore di finestre. Potrebbe essere necessario disabilitare le animazioni."
msgid "matrix-hardware-newpc"
msgstr "Funziona su hardware recenti"
msgid "matrix-user-exchange"
msgstr "Esistono comunita' di utenti per la condivisione delle conoscenze"
msgid "matrix-tutorial"
msgstr "Esistono tutorial per la risoluzione dei problemi e problem-solving"
msgid "matrix-mac-like"
msgstr "Il concetto di GUI (interfaccia grafica) ha elementi di macOS"
msgid "matrix-windows-like-not-fullfilled"
msgstr "Il concetto di GUI (interfaccia grafica) differisce molto da Windows"
msgid "matrix-closed-expierience"
msgstr "Ha sfondi, icone e temi propri"
msgid "matrix-has-windows-like-variant"
msgstr "Ha varianti con un'interfaccia utente simile a Windows"
msgid "matrix-paid-version-existing"
msgstr "Esiste una versione non gratuita di questa distribuzione"
msgid "matrix-gaming-packages-stable-but-old"
msgstr "Le versioni del software potrebbero non essere abbastanza recenti per i giochi"
msgid "live-mode-only"
msgstr "Può essere usato da cd/dvd o chiavetta usb"
msgid "matrix-without-fee"
msgstr "Utilizzabile senza spese"
msgid "matrix-paid"
msgstr "Esiste una versione non gratuita di questa distribuzione"
msgid "matrix-fullinstall"
msgstr "Installa tutti i programmi necessari"
msgid "matrix-ownscope-install"
msgstr "Tutti i programmi da utilizzare devono essere scelti da te"
msgid "matrix-free-software-unfree-per-default"
msgstr "I programmi non liberi sono installati per impostazione predefinita"
msgid "matrix-enforces-free"
msgstr "Impone l'utilizzo del software libero"
msgid "matrix-mostly-free"
msgstr "Funziona principalmente con software libero"
msgid "matrix-has-default-settings"
msgstr "Ha le impostazioni predefinite"
msgid "matrix-privacy-ok"
msgstr "Vantaggioso per la privacy degli utenti"
msgid "matrix-privacy-thirdparty"
msgstr "Si collega a servizi di terzi per impostazione predefinita"
msgid "matrix-appstore"
msgstr "L'installazione del software può essere eseguita utilizzando un app store"
msgid "matrix-console"
msgstr "L'installazione del software può essere eseguita utilizzando il terminale"
msgid "matrix-stable-updates"
msgstr "Gli aggiornamenti sono per lo più stabili quando pubblicati"
msgid "matrix-fast-updates"
msgstr "Gli aggiornamenti del software vengono rilasciati il più rapidamente possibile, il che li rende instabili"
msgid "matrix-has-control-panel"
msgstr "Contiene un centro di controllo preinstallato"
msgid "matrix-user-selection-affects-privacy"
msgstr "L'utente deve selezionare il software da utilizzare"
msgid "matrix-selection-by-user"
msgstr "L'ambito dei programmi preinstallati è deciso dall'utente"
msgid "matrix-updates-fast"
msgstr "Gli aggiornamenti sono veloci, ma possono essere instabili"
msgid "matrix-not-for-beginner"
msgstr "Non adatto ai principianti"
msgid "matrix-avoids-systemd"
msgstr "Evita systemd"
msgid "matrix-uses-systemd"
msgstr "usa systemd"
msgid "built-for-anonymization"
msgstr "Usata per scopi di anonimizzazione"
msgid "matrix-administration-shell"
msgstr "L'amministrazione viene eseguita principalmente utilizzando i comandi della shell"
msgid "matrix-oldpc-no-32bit"
msgstr "Non supporta i vecchi computer senza supporto a 64 bit"
msgid "matrix-requires-manual"
msgstr "Richiede la lettura di manuali e tutorial"
msgid "matrix-requires-advanced-knowledge"
msgstr "Richiede la lettura dei manuali per l'uso"
msgid "matrix-isolation-default"
msgstr "Ha un concetto di isolamento per impostazione predefinita"
msgid "matrix-oldpc-supported"
msgstr "Supporta computer ancora più vecchi"
msgid "checked-criteria-count"
msgstr "aspetti controllati"
msgid "searching-criteria"
msgstr "elaborazione della libreria dei criteri"
msgid "daily-usage-possibly-difficult"
msgstr "L'uso quotidiano può comportare gravi difficoltà"
msgid "matrix-supports-daily-usage-but-built-for-livemode"
msgstr "Può essere utilizzato per il lavoro quotidiano, ma è costruito per la modalità live"
msgid "matrix-has-live-mode"
msgstr "Può essere avviato da CD/DVD o chiavetta USB"
msgid "matrix-packages-available"
msgstr "Sono disponibili programmi per scopi di anonimizzazione"
msgid "matrix-packages-may-too-old-gaming"
msgstr "Le versioni dei programmi potrebbero non essere abbastanza aggiornate per i giochi"
msgid "matrix-gaming-may-require-additional-configuration"
msgstr "Potrebbe richiedere una configurazione aggiuntiva per i giochi"
msgid "matrix-built-for-enterprise"
msgstr "L'obiettivo principale è l'utilizzo aziendale"
msgid "matrix-not-built-for-gaming"
msgstr "Non ottimizzato per i giochi"
msgid "requires-some-computer-knowledge"
msgstr "Richiede ulteriori conoscenze sui computer"
msgid "matrix-maybe-not-for-beginner"
msgstr "Non adatto ai principianti"
msgid "matrix-installation-from-shell"
msgstr "L'installazione avviene tramite il terminale"
msgid "matrix-installs-range-of-programs"
msgstr "Installa una gamma di programmi per impostazione predefinita"
msgid "matrix-configuration-from-shell"
msgstr "La maggior parte della configurazione viene eseguita utilizzando i comandi della shell"
msgid "matrix-middleweight"
msgstr "È un sistema di peso medio, particolarmente adatto per computer semi-recenti"
msgid "matrix-has-high-range-hardware-support"
msgstr "Supporta una vasta gamma di hardware"
msgid "matrix-has-zorin-lite-version"
msgstr "Ha una versione 'Zorin Lite' per computer più vecchi"
msgid "matrix-has-windows-like-variant-cinnamon"
msgstr "Una variante include l'ambiente desktop 'cinnamon', che ha un aspetto simile a Windows"
msgid "systemd-is-avoidable-per-selection"
msgstr "Systemd può essere evitato per selezione dell'utente"
msgid "matrix-ships-systemd-but-disabled"
msgstr "Systemd è presente, ma disabilitato per impostazione predefinita"
msgid "matrix-supports-privacy"
msgstr "Raccoglie dati solo quando vengono utilizzati i servizi online"
msgid "matrix-lightweight"
msgstr "Distribuzione leggera"
msgid "matrix-free-userselection"
msgstr "L'uso del software libero dipende dalla selezione dell'utente"
# distribution descriptions
msgid "description-manjaro"
msgstr "Manjaro è una distribuzione a rilascio continuo focalizzata sulla facilità d'uso"
msgid "description-ubuntu"
msgstr "Ubuntu è una distribuzione sviluppata dalla società Canonical"
msgid "description-mint"
msgstr "Linux Mint è una distribuzione basata su Ubuntu con componenti proprietari preinstallati, come i codec multimediali."
msgid "description-solus"
msgstr "Solus OS è una distribuzione a rilascio continuo che è iniziata come un clone di Chrome OS"
msgid "description-arch"
msgstr "Arch è una distribuzione a rilascio continuo basata sul principio KISS"
msgid "description-debian"
msgstr "Debian è una distribuzione con particolare attenzione alla stabilità"
msgid "description-tails"
msgstr "L'anonimizzazione è l'obiettivo principale di Tails, che può essere utilizzato da USB o dischi ottici"
msgid "description-devuan"
msgstr "Devuan è un clone di Debian che non usa il toolkit systemd"
msgid "description-opensuse"
msgstr "openSUSE mira a fornire una distribuzione stabile e intuitiva, principalmente per gli utenti finali"
msgid "description-pclinuxos"
msgstr "PCLinuxOS è una distribuzione basata su Mandrake focalizzata su un'interfaccia user-friendly."
msgid "description-rhel"
msgstr "Red Hat Enterprise Linux (RHEL) è una distribuzione focalizzata sull'impresa e sulla stabilità"
msgid "description-rocky"
msgstr "Rocky Linux è una distribuzione open source progettata per essere compatibile al 100% con Red Hat Enterprise Linux (RHEL)"
msgid "description-xubuntu"
msgstr "Xubuntu è una distribuzione basata su Ubuntu alimentata dal leggero ambiente desktop XFCE"
msgid "description-lubuntu"
msgstr "Xubuntu è una distribuzione basata su Ubuntu alimentata dal leggero ambiente desktop LXQt"
msgid "description-ubuntumate"
msgstr "Xubuntu è una distribuzione basata su Ubuntu alimentata dal leggero ambiente desktop MATE"
msgid "description-popos"
msgstr "GNOME è una distribuzione basata su Ubuntu alimentata dal ambiente desktop GNOME"
msgid "description-fedora"
msgstr "Fedora è una distribuzione supportata da Red Hat con una grande attenzione al software libero"
msgid "description-qubeos"
msgstr "Qubes OS isola le applicazioni utilizzando macchine virtuali per migliorare la sicurezza"
msgid "description-gentoo"
msgstr "Gentoo è una distribuzione flessibile per utenti avanzati"
msgid "description-mxlinux"
msgstr "MX Linux è una distribuzione di utilizzo delle risorse di peso medio focalizzata su un uso quotidiano efficiente ed elegante."
msgid "description-knoppix"
msgstr "Knoppix è un sistema operativo focalizzato in modalità live con una vasta gamma di supporto hardware"
msgid "description-cruxlinux"
msgstr "Crux Linux è un leggero sistema operativo focalizzato a 64 bit con strumenti e librerie recenti"
msgid "description-zorinos"
msgstr "Zorin OS è una distribuzione focalizzata per principianti con un'interfaccia utente simile a Windows"
msgid "description-elementaryos"
msgstr "elementary OS è una distribuzione basata su Ubuntu, focalizzata su un'esperienza utente elegante e veloce"
msgid "description-kubuntu"
msgstr "Kubuntu è una distribuzione basata su Ubuntu con un KDE preinstallato come desktop"
msgid "locale-en"
msgstr "english"
msgid "locale-de"
msgstr "deutsch"
# update pack 26th december 2019
msgid "debian-updates-slow"
msgstr "Gli aggiornamenti sono lenti, ma di solito stabili"
msgid "description-qubesos"
msgstr "Le applicazioni vengono eseguite in modo isolato"
msgid "software-use-case-isolation"
msgstr "Voglio che i programmi vengano eseguiti separatamente"
msgid "matrix-runs-in-isolation"
msgstr "Il software viene eseguito in modo isolato"
msgid "software-use-case-blind"
msgstr "L'utente ha una disabilità visiva"
msgid "matrix-knoppix-adriane"
msgstr "Il progetto ADRIANE offre aiuto ai non vedenti e agli ipovedenti"
msgid "matrix-has-software-for-blind"
msgstr "I lettori di schermo possono essere installati in un secondo momento (ad es. Orca)"
msgid "source"
msgstr "Fonte"
msgid "description-void"
msgstr "Void Linux si basa sui rilasci a rotazione e non utilizza systemd"
msgid "skip-question"
msgstr "saltare"
msgid "description-nixos"
msgstr "NixOS utilizza il gestore di pacchetti Nix. Utilizza una configurazione dichiarativa e consente aggiornamenti affidabili del sistema."
msgid "reasons-hide"
msgstr "Nascondere le ragioni"
msgid "description-artix"
msgstr "Artix è una distribuzione basata su Arch Linux che può utilizzare diversi sistemi init oltre a systemd, ad esempio OpenRC"
msgid "link-copied"
msgstr "incollato negli appunti"
msgid "remark-placeholder-saving"
msgstr "Il testo verrà salvato automaticamente"
msgid "slow-release-model"
msgstr "Le versioni software disponibili possono essere più vecchie dell'ultima versione del fornitore"
msgid "requires-payment"
msgstr "Uso a pagamento"
msgid "github-link"
msgstr "GitHub"
msgid "visually-impaired-mode"
msgstr "Modalità per le persone con problemi di vista"
msgid "like"
msgstr "Mi piace"
msgid "dislike"
msgstr "Non mi piace"
msgid "language"
msgstr "linguaggio"
msgid "description-deepin"
msgstr "Deepin è una distribuzione cinese basata su Debian che offre un proprio desktop chiamato Deepin Desktop Environment."
msgid "matrix-general-remark-additional-eula"
msgstr "L'informativa sulla privacy della distribuzione deve essere letta attentamente durante l'installazione."
msgid "welcome-text-a11y"
msgstr "Fare clic qui per sostenere il test in una modalità adattata per le persone con disabilità visive (la pagina si aggiornerà per questo)."
msgid "distributions-hidden"
msgstr "# I risultati sono stati nascosti a causa di una scarsa corrispondenza. Fare clic qui per visualizzare tutte le distribuzioni."
msgid "display-options"
msgstr "È possibile modificare la visualizzazione dei risultati qui"