You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
{{ message }}
This repository has been archived by the owner on Oct 18, 2021. It is now read-only.
Results look promising to me, http://arxiv.org/pdf/1506.03099v3.pdf + the future direction as pointed by the authors. Any thoughts/discussions you had regarding this to NMT?
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
I personally like the idea because I think it addresses an important problem. That said, some people I talked to about this pointed out that the scores they give in the paper are for image captioning, and aren't that great. For machine translation the language generation is more constrained (there's less freedom with translating than with captioning) so the benefit is probably less strong.
On the other hand, it can't hurt either, so it's just a question as to whether the (minor) score improvements outweigh the implementation time and complexity.
Sign up for freeto subscribe to this conversation on GitHub.
Already have an account?
Sign in.
Results look promising to me, http://arxiv.org/pdf/1506.03099v3.pdf + the future direction as pointed by the authors. Any thoughts/discussions you had regarding this to NMT?
The text was updated successfully, but these errors were encountered: