diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 6fe30ec30..47187892d 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: com.github.alainm23.planner\n" "Report-Msgid-Bugs-To: alainhuntt@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 07:58-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-18 00:39+0000\n" -"Last-Translator: william mahagintha \n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-25 13:33+0000\n" +"Last-Translator: liimee \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr "" #: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:732 msgid "Dark Blue" -msgstr "" +msgstr "Biru Tua" #: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:735 msgid "Arc Dark" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 1258fa7ec..066e51bbf 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: com.github.alainm23.planner\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: alainhuntt@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-27 07:58-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-05 22:26+0000\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal \n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-18 21:32+0000\n" +"Last-Translator: Oğuz Ersen \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: src/Application.vala:151 src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:1155 msgid "Are you sure you want to reset all?" @@ -191,20 +191,20 @@ msgid "" "For Todoist users, the Board View was introduced in this new update, a more " "visual way to organize your Planner projects. " msgstr "" -"Todoist kullanıcıları için, Planner projelerinizi organize etmenin daha " +"Todoist kullanıcıları için, Planner planlarınızı organize etmenin daha " "görsel bir yolu olan Pano Görünümü bu güncellemeyle birlikte sunuldu. " #: src/Utils.vala:1002 msgid "Sub-project" -msgstr "Alt Proje" +msgstr "Alt Plan" #: src/Utils.vala:1002 msgid "" "One of the most requested features comes to Planner 2.6, keep your ever-" "growing project list neat and organized with sub-projects." msgstr "" -"En çok istenilen özelliklerden biri Planner 2.6'ya geliyor, alt projelerle " -"birlikte sürekli büyüyen projelerinizi temiz ve düzenli tutun." +"En çok istenilen özelliklerden biri Planner 2.6'ya geliyor, alt planlarla " +"birlikte sürekli büyüyen planlarınızı temiz ve düzenli tutun." #: src/Utils.vala:1015 msgid "🚀️ Getting Started" @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Aramayı Aç" #: src/Utils.vala:1086 msgid "Manually sync" -msgstr "Manuel olarak senkronize et" +msgstr "Elle eşzamanla" #: src/Utils.vala:1087 src/Dialogs/ShortcutsDialog.vala:131 msgid "Quit" @@ -384,14 +384,12 @@ msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" #: src/Widgets/Pane.vala:403 -#, fuzzy msgid "Planner Project" -msgstr "Planı Dönüştür" +msgstr "Planner Planı" #: src/Widgets/Pane.vala:410 -#, fuzzy msgid "New Project" -msgstr "Plan" +msgstr "Yeni Plan" #: src/Widgets/New.vala:72 src/Views/Inbox.vala:465 src/Views/Project.vala:827 #: src/Dialogs/ProjectSettings.vala:178 @@ -404,7 +402,7 @@ msgstr "Açıklama:" #: src/Widgets/New.vala:115 msgid "Parent:" -msgstr "Ana proje:" +msgstr "Ana plan:" #: src/Widgets/New.vala:131 src/Dialogs/ProjectSettings.vala:189 msgid "Color:" @@ -422,7 +420,7 @@ msgstr "Kapat" #: src/Widgets/New.vala:270 #, c-format msgid "Project %s was created successfully" -msgstr "%s adlı proje başarıyla oluşturuldu" +msgstr "%s adlı plan başarıyla oluşturuldu" #: src/Widgets/New.vala:337 msgid "Local" @@ -565,9 +563,8 @@ msgid "Hide Details" msgstr "Ayrıntıları Gizle" #: src/Widgets/ItemRow.vala:486 -#, fuzzy msgid "Add sub-task" -msgstr "Görev ekle" +msgstr "Alt görev ekle" #: src/Widgets/ItemRow.vala:493 msgid "Delete Task" @@ -677,7 +674,6 @@ msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: src/Widgets/SectionRow.vala:305 -#, fuzzy msgid "Add section" msgstr "Bölüm ekle" @@ -712,7 +708,7 @@ msgstr "Zamanla" #: src/Widgets/DueButton.vala:224 src/Widgets/LabelButton.vala:154 #: src/Widgets/ReminderButton.vala:126 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Temizle" #. top_grid.add (title_icon); #: src/Widgets/DueButton.vala:231 src/Widgets/LabelButton.vala:161 @@ -773,7 +769,7 @@ msgstr "" #: src/Widgets/LabelButton.vala:147 msgid "Search or Create" -msgstr "" +msgstr "Ara veya Oluştur" #: src/Widgets/LabelButton.vala:286 msgid "Label not found" @@ -785,9 +781,8 @@ msgid "Create '%s'" msgstr "'%s' oluştur" #: src/Widgets/LabelButton.vala:463 -#, fuzzy msgid "Todoist Label" -msgstr "Todoist" +msgstr "Todoist Etiketi" #: src/Widgets/Toast.vala:70 msgid "Undo" @@ -848,9 +843,8 @@ msgid "Time:" msgstr "Zaman:" #: src/Widgets/NewSection.vala:49 -#, fuzzy msgid "Name this section" -msgstr "Bölümü Sil" +msgstr "Bu bölümü adlandır" #: src/Widgets/NewSection.vala:72 src/Views/Inbox.vala:68 #: src/Views/Project.vala:130 @@ -863,7 +857,7 @@ msgstr "Etiket Ekle" #: src/Widgets/NewLabel.vala:46 msgid "Label already exists." -msgstr "" +msgstr "Etiket zaten var." #: src/Widgets/PriorityButton.vala:35 src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:52 msgid "Priority" @@ -872,7 +866,7 @@ msgstr "Öncelik" #: src/Widgets/MultiSelectToolbar.vala:182 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %i tasks?" -msgstr "%i görevlerini silmek istediğinize emin misiniz?" +msgstr "%i görevi silmek istediğinize emin misiniz?" #: src/Widgets/ShortcutLabel.vala:60 msgid "Disabled" @@ -899,9 +893,8 @@ msgid "Board Menu" msgstr "Pano Menüsü" #: src/Widgets/ToolsMenu.vala:28 src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:140 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Plan Ayarları" +msgstr "Ayarlar" #: src/Widgets/ToolsMenu.vala:61 msgid "What's new" @@ -913,15 +906,15 @@ msgstr "Klavye Kısayolları" #: src/Widgets/ToolsMenu.vala:123 msgid "Sync completed" -msgstr "Eşitleme tamamlandı" +msgstr "Eşzamanlama tamamlandı" #: src/Widgets/ToolsMenu.vala:191 msgid "Sync" -msgstr "Eşitleme" +msgstr "Eşzamanla" #: src/Widgets/ToolsMenu.vala:194 msgid "Offline mode is on" -msgstr "Çevrimdışı mod açık" +msgstr "Çevrim dışı mod açık" #: src/Widgets/ToolsMenu.vala:194 msgid "" @@ -929,17 +922,17 @@ msgid "" "internet. Changes you make in offline\n" "mode will be synced when you reconnect" msgstr "" -"Görünüşe göre internet. \n" -"Çevrimdışı yaptığınız değişiklikler\n" -"yeniden bağlandığınızda mod senkronize edilecek" +"Görünüşe göre internete bağlı değilsiniz.\n" +"Çevrim dışı modda yaptığınız değişiklikler,\n" +"yeniden bağlandığınızda eşzamanlanacak" #: src/Widgets/ToolsMenu.vala:202 msgid "Sync…" -msgstr "Eşitle…" +msgstr "Eşzamanla…" #: src/Widgets/ToolsMenu.vala:205 src/Widgets/ToolsMenu.vala:218 msgid "Sync Now" -msgstr "Şimdi Eşitle" +msgstr "Şimdi Eşzamanla" #: src/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:35 #: src/Widgets/Calendar/CalendarHeader.vala:46 @@ -1028,7 +1021,7 @@ msgstr "Plan Menüsü" #: src/Views/Inbox.vala:131 src/Views/Label.vala:67 src/Views/Completed.vala:72 #: src/Views/Filter.vala:70 src/Views/AllTasks.vala:70 msgid "All clear" -msgstr "Tümünü sil" +msgstr "Her şey yolunda" #: src/Views/Inbox.vala:132 msgid "Looks like everything's organized in the right place." @@ -1163,7 +1156,7 @@ msgstr "Todoist ile bağlanmak için İnternet'e bağlanın" #: src/Dialogs/TodoistOAuth.vala:109 msgid "Synchronizing… Wait a moment please." -msgstr "Senkronize ediliyor… Bir dakika bekleyin lütfen." +msgstr "Eşzamanlanıyor… Lütfen biraz bekleyin." #: src/Dialogs/TodoistOAuth.vala:120 msgid "Please enter your credentials…" @@ -1198,9 +1191,8 @@ msgid "Direct access:" msgstr "Doğrudan erişim:" #: src/Dialogs/ProjectSettings.vala:219 -#, fuzzy msgid "Edit project" -msgstr "Planı Düzenle" +msgstr "Planı düzenle" #: src/Dialogs/ProjectSettings.vala:294 msgid "Convert Project" @@ -1283,7 +1275,7 @@ msgstr "Yeni görev oluşturmak için sade metni yapıştırın" #. column.attach (new NameLabel (_("Create a new folder")), 1, 5); #: src/Dialogs/ShortcutsDialog.vala:89 msgid "Create a new section in a project" -msgstr "Bir projenin içinde yeni bir bölüm oluştur" +msgstr "Bir planın içinde yeni bir bölüm oluştur" #: src/Dialogs/ShortcutsDialog.vala:102 msgid "Open Quick Add" @@ -1307,7 +1299,7 @@ msgstr "Tüm etiketler için Hızlı Bul listesi" #: src/Dialogs/ShortcutsDialog.vala:120 msgid "Quick Find list for all projects" -msgstr "Tüm projeler için Hızlı Bul listesi" +msgstr "Tüm planlar için Hızlı Bul listesi" #: src/Dialogs/ShortcutsDialog.vala:122 msgid "Filter by all your completed tasks." @@ -1323,15 +1315,15 @@ msgstr "Tercihleri aç" #: src/Dialogs/ShortcutsDialog.vala:135 msgid "Open current project new window" -msgstr "Mevcut projeyi yeni pencerede aç" +msgstr "Geçerli planı yeni pencerede aç" #: src/Dialogs/ShortcutsDialog.vala:137 msgid "Move project window to left workspace" -msgstr "Proje penceresini sol çalışma alanına taşı" +msgstr "Plan penceresini sol çalışma alanına taşı" #: src/Dialogs/ShortcutsDialog.vala:139 msgid "Move project window to right workspace" -msgstr "Proje penceresini sağ çalışma alanına taşı" +msgstr "Plan penceresini sağ çalışma alanına taşı" #: src/Dialogs/ShortcutsDialog.vala:141 msgid "Open Keyboard Shortcuts" @@ -1356,7 +1348,7 @@ msgstr "Eklentiler" #: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:155 msgid "Buy Planner a Soda" -msgstr "" +msgstr "Planner'a Bir İçecek Ismarlayın" #. General #: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:168 @@ -1386,9 +1378,8 @@ msgstr "Hızlı Ekleme" #: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:183 #: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:528 -#, fuzzy msgid "Date & Time" -msgstr "Tarih ve zaman" +msgstr "Tarih ve Zaman" #: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:186 #: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:1063 @@ -1438,19 +1429,19 @@ msgstr "Haftanın başlangıcı" #: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:552 msgid "Clock Format" -msgstr "" +msgstr "Saat Biçimi" #: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:557 msgid "Mornign" -msgstr "" +msgstr "Sabah" #: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:558 msgid "Afternoon" -msgstr "" +msgstr "Öğleden sonra" #: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:559 msgid "Evening" -msgstr "" +msgstr "Akşam" #: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:602 msgid "Backups" @@ -1461,8 +1452,8 @@ msgid "" "Planner creates automatic daily backups of your active projects and tasks. " "You can easily restore your backups anytime using project import." msgstr "" -"Planner, aktif projelerinizin ve görevlerinizin otomatik günlük yedeklerini " -"oluşturur. Proje içe aktarmayı kullanarak yedeklerinizi istediğiniz zaman " +"Planner, etkin planlarınızın ve görevlerinizin otomatik günlük yedeklerini " +"oluşturur. Plan içe aktarmayı kullanarak yedeklerinizi istediğiniz zaman " "kolayca geri yükleyebilirsiniz." #: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:640 @@ -1619,24 +1610,23 @@ msgstr "" #: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:1329 #, c-format msgid "Last successful sync: %s" -msgstr "Son başarılı senkronizasyon: %s" +msgstr "Son başarılı eşzamanlama: %s" #: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:1338 msgid "Sync server" -msgstr "Senkronizasyon sunucusu" +msgstr "Eşzamanlama sunucusu" #: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:1344 msgid "" "Activate this setting so that Planner automatically synchronizes with your " "Todoist account every 15 minutes." msgstr "" -"Planner'ın 15 dakikada bir otomatik olarak Todoist hesabınızla senkronize " -"edilmesi için bu ayarı etkinleştirin." +"Planner'ın 15 dakikada bir otomatik olarak Todoist hesabınızla " +"eşzamanlanması için bu ayarı etkinleştirin." #: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:1353 -#, fuzzy msgid "Sync Labels" -msgstr "Etiketler" +msgstr "Etiketleri Eşzamanla" #: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:1363 #: src/Dialogs/Preferences/Preferences.vala:1433 @@ -1751,7 +1741,7 @@ msgstr "_Aç" #: src/Dialogs/Preferences/DatabaseSettings.vala:141 msgid "Planner DB Files (sqlite)" -msgstr "Planner VT Dosyaları (sqlite)" +msgstr "Planner DB Dosyaları (sqlite)" #: src/Dialogs/Preferences/TopBox.vala:35 msgid "Back"