You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
In support of #50, we will be using DeepL to actively translate user appeals from their native language to the native language of the reviewer. To do this, we need to implement the following:
Important
This is not to be implemented for end users because of potential abuse and the amount of system coding it would take to prevent the abuse.
Create URL that will process the translation and redirect
Allow users to set a user preference to the language they wish to translate to
Require users set a user preference to the target language (Reason: Prevent translation into multiple languages per user
Cache translations in database so that they aren't ran a second time if they are in the same language
⚠️ Prevent translation of admin comments, as they should be using the queue source language
Log each use of the translation request API, but do not show it in the admin interface
Possible future implementation: Setup sysadmin view to review the log of requests for translation so they don't have to dig the database
Possible future implementation: Allow users to submit their own API key if they wish to go over the system limits (though I don't see us even hitting it right now
Possible future implementation: Allow outbound translations of messages to end users
Note
We will not be translating the interface through DeepL, just user-inputted text fields from appeals.
There were 236427 characters in appeals in 2023 - considering the potential expansion of UTRS, and the fact that we could be translating into 2 languages per segment - we are looking about 1 million per year
SQL
SELECT
SUM(LENGTH(appealfor)) AS character_count
FROM
beta.appeals
WHERE
appealfor IS NOT NULL
AND submitted like '2023-%';
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
In support of #50, we will be using DeepL to actively translate user appeals from their native language to the native language of the reviewer. To do this, we need to implement the following:
Important
This is not to be implemented for end users because of potential abuse and the amount of system coding it would take to prevent the abuse.
Note
Support to be implemented with DeepLcom/deepl-php
Note
We will not be translating the interface through DeepL, just user-inputted text fields from appeals.
There were 236427 characters in appeals in 2023 - considering the potential expansion of UTRS, and the fact that we could be translating into 2 languages per segment - we are looking about 1 million per year
SQL
The text was updated successfully, but these errors were encountered: