-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 17
/
Copy path1693271896000-132769718-257df9ab.ttml
1 lines (1 loc) · 31.6 KB
/
1693271896000-132769718-257df9ab.ttml
1
<tt xmlns="http://www.w3.org/ns/ttml" xmlns:ttm="http://www.w3.org/ns/ttml#metadata" xmlns:itunes="http://music.apple.com/lyric-ttml-internal" xmlns:amll="http://www.example.com/ns/amll"><head><metadata xmlns=""><ttm:agent type="person" xml:id="v1"/><ttm:agent type="other" xml:id="v2"/><amll:meta key="ncmMusicId" value="30953009"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithub" value="132769718"/><amll:meta key="ttmlAuthorGithubLogin" value="Y-CIAO"/><amll:meta key="album" value="Furious 7: Original Motion Picture Soundtrack (Deluxe)"/><amll:meta key="musicName" value="See You Again"/><amll:meta key="artists" value="Wiz Khalifa"/><amll:meta key="artists" value="Charlie Puth"/></metadata></head><body dur="03:42.392"><div xmlns="" begin="00:10.857" end="03:42.392"><p begin="00:10.857" end="00:16.722" ttm:agent="v1" itunes:key="L1"><span begin="00:10.857" end="00:11.215">It's</span> <span begin="00:11.215" end="00:11.630">been</span> <span begin="00:11.630" end="00:11.978">a</span> <span begin="00:11.978" end="00:12.807">long</span> <span begin="00:12.807" end="00:14.135">day</span> <span begin="00:15.106" end="00:15.238">without</span> <span begin="00:15.238" end="00:15.790">you,</span> <span begin="00:15.790" end="00:16.128">my</span> <span begin="00:16.128" end="00:16.722">friend</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">没有老友你的陪伴日子真是漫长</span></p><p begin="00:17.657" end="00:22.735" ttm:agent="v1" itunes:key="L2"><span begin="00:17.657" end="00:17.917">And</span> <span begin="00:17.917" end="00:18.325">I'll</span> <span begin="00:18.325" end="00:18.510">tell</span> <span begin="00:18.510" end="00:18.858">you</span> <span begin="00:18.858" end="00:19.245">all</span> <span begin="00:19.245" end="00:20.191">about</span> <span begin="00:20.191" end="00:20.441">it</span> <span begin="00:20.441" end="00:20.668">when</span> <span begin="00:20.668" end="00:20.982">I</span> <span begin="00:20.982" end="00:21.340">see</span> <span begin="00:21.340" end="00:21.784">you</span> <span begin="00:21.784" end="00:22.735">again</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">与你重逢之时 我会敞开心扉向你倾诉所有</span></p><p begin="00:23.607" end="00:28.765" ttm:agent="v1" itunes:key="L3"><span begin="00:23.607" end="00:23.734">We've</span> <span begin="00:23.734" end="00:23.965">come</span> <span begin="00:23.965" end="00:24.190">a</span> <span begin="00:24.190" end="00:25.015">long</span> <span begin="00:25.015" end="00:26.165">way</span> <span begin="00:26.920" end="00:27.117">from</span> <span begin="00:27.117" end="00:27.465">where</span> <span begin="00:27.465" end="00:27.757">we</span> <span begin="00:27.757" end="00:28.765">began</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">回头凝望 我们携手走过漫长的旅程</span></p><p begin="00:29.335" end="00:34.715" ttm:agent="v1" itunes:key="L4"><span begin="00:29.335" end="00:29.694">Oh</span> <span begin="00:29.694" end="00:30.052">I'll</span> <span begin="00:30.052" end="00:30.410">tell</span> <span begin="00:30.410" end="00:30.833">you</span> <span begin="00:30.833" end="00:31.211">all</span> <span begin="00:31.211" end="00:31.940">about</span> <span begin="00:31.940" end="00:32.308">it</span> <span begin="00:32.308" end="00:32.652">when</span> <span begin="00:32.652" end="00:33.000">I</span> <span begin="00:33.000" end="00:33.486">see</span> <span begin="00:33.486" end="00:33.933">you</span> <span begin="00:33.933" end="00:34.715">again</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">与你重逢之时 我会敞开心扉向你倾诉所有</span></p><p begin="00:35.351" end="00:37.735" ttm:agent="v1" itunes:key="L5"><span begin="00:35.351" end="00:35.601">When</span> <span begin="00:35.601" end="00:35.977">I</span> <span begin="00:35.977" end="00:36.326">see</span> <span begin="00:36.326" end="00:36.915">you</span> <span begin="00:36.915" end="00:37.735">again</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">与你重逢之时</span></p><p begin="00:40.290" end="00:41.702" ttm:agent="v2" itunes:key="L6"><span begin="00:40.290" end="00:40.550">Damn,</span> <span begin="00:41.038" end="00:41.245">who</span> <span begin="00:41.245" end="00:41.702">knew?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">谁会了解</span></p><p begin="00:41.807" end="00:44.817" ttm:agent="v2" itunes:key="L7"><span begin="00:41.807" end="00:41.976">All</span> <span begin="00:41.976" end="00:42.131">the</span> <span begin="00:42.131" end="00:42.490">planes</span> <span begin="00:42.490" end="00:42.715">we</span> <span begin="00:42.715" end="00:43.172">flew,</span> <span begin="00:43.172" end="00:43.508">good</span> <span begin="00:43.508" end="00:43.744">things</span> <span begin="00:43.744" end="00:44.092">we've</span> <span begin="00:44.092" end="00:44.285">been</span> <span begin="00:44.285" end="00:44.817">through</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们经历过怎样的旅程 我们经历过怎样的美好</span></p><p begin="00:45.007" end="00:47.490" ttm:agent="v2" itunes:key="L8"><span begin="00:45.007" end="00:45.190">That</span> <span begin="00:45.190" end="00:45.309">I'll</span> <span begin="00:45.309" end="00:45.567">be</span> <span begin="00:45.567" end="00:45.841">standing</span> <span begin="00:45.841" end="00:46.024">right</span> <span begin="00:46.024" end="00:46.589">here,</span> <span begin="00:46.589" end="00:46.901">talking</span> <span begin="00:46.901" end="00:47.151">to</span> <span begin="00:47.151" end="00:47.490">you</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这便是我出现在你眼前的原因</span></p><p begin="00:47.767" end="00:51.116" ttm:agent="v2" itunes:key="L9"><span begin="00:47.767" end="00:47.956">'Bout</span> <span begin="00:47.956" end="00:48.167">another</span> <span begin="00:48.167" end="00:49.157">path,</span> <span begin="00:49.157" end="00:49.327">I</span> <span begin="00:49.327" end="00:49.514">know</span> <span begin="00:49.514" end="00:49.665">we</span> <span begin="00:49.665" end="00:49.840">loved</span> <span begin="00:49.840" end="00:50.057">to</span> <span begin="00:50.057" end="00:50.281">hit</span> <span begin="00:50.281" end="00:50.466">the</span> <span begin="00:50.466" end="00:50.617">road</span> <span begin="00:50.617" end="00:50.792">and</span> <span begin="00:50.792" end="00:51.116">laugh</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">与你聊聊另一种选择的可能 我懂我们都偏爱速度与激情</span></p><p begin="00:51.390" end="00:53.439" ttm:agent="v2" itunes:key="L10"><span begin="00:51.390" end="00:51.551">But</span> <span begin="00:51.551" end="00:51.810">something</span> <span begin="00:51.810" end="00:52.145">told</span> <span begin="00:52.145" end="00:52.299">me</span> <span begin="00:52.299" end="00:52.515">that</span> <span begin="00:52.515" end="00:52.676">it</span> <span begin="00:52.676" end="00:53.014">wouldn't</span> <span begin="00:53.014" end="00:53.439">last</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">但有个声音告诉我这世间的美好并不会永恒</span></p><p begin="00:53.760" end="00:57.063" ttm:agent="v2" itunes:key="L11"><span begin="00:53.760" end="00:53.943">Had</span> <span begin="00:53.943" end="00:54.128">to</span> <span begin="00:54.128" end="00:54.462">switch</span> <span begin="00:54.462" end="00:54.722">up</span> <span begin="00:54.722" end="00:55.145">look</span> <span begin="00:55.145" end="00:55.320">at</span> <span begin="00:55.320" end="00:55.612">things</span> <span begin="00:55.612" end="00:55.980">different</span> <span begin="00:55.980" end="00:56.242">see</span> <span begin="00:56.242" end="00:56.389">the</span> <span begin="00:56.389" end="00:56.709">bigger</span> <span begin="00:56.709" end="00:57.063">picture</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们得变视野 转向更为辽阔的天地</span></p><p begin="00:57.552" end="01:00.237" ttm:agent="v2" itunes:key="L12"><span begin="00:57.552" end="00:57.703">Those</span> <span begin="00:57.703" end="00:57.920">were</span> <span begin="00:57.920" end="00:58.297">the</span> <span begin="00:58.297" end="00:58.645">days</span> <span begin="00:58.645" end="00:58.975">hard</span> <span begin="00:58.975" end="00:59.253">work</span> <span begin="00:59.253" end="00:59.742">forever</span> <span begin="00:59.742" end="01:00.237">pays</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">有付出的日子终有收获的季节</span></p><p begin="01:00.760" end="01:02.451" ttm:agent="v2" itunes:key="L13"><span begin="01:00.760" end="01:00.855">Now</span> <span begin="01:00.855" end="01:01.020">I</span> <span begin="01:01.020" end="01:01.203">see</span> <span begin="01:01.203" end="01:01.358">you</span> <span begin="01:01.358" end="01:01.561">in</span> <span begin="01:01.561" end="01:01.692">a</span> <span begin="01:01.692" end="01:01.976">better</span> <span begin="01:01.976" end="01:02.451">place</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">此刻我看到你走进更加美好的未来</span></p><p begin="01:04.260" end="01:08.638" ttm:agent="v2" itunes:key="L14"><span begin="01:04.260" end="01:04.745">Uh,</span> <span begin="01:05.549" end="01:05.628">how</span> <span begin="01:05.628" end="01:05.744">could</span> <span begin="01:05.744" end="01:05.958">we</span> <span begin="01:05.958" end="01:06.254">not</span> <span begin="01:06.254" end="01:06.589">talk</span> <span begin="01:06.589" end="01:06.946">about</span> <span begin="01:06.946" end="01:07.252">family</span> <span begin="01:07.252" end="01:07.465">when</span> <span begin="01:07.465" end="01:07.771">family's</span> <span begin="01:07.771" end="01:08.021">all</span> <span begin="01:08.021" end="01:08.197">that</span> <span begin="01:08.197" end="01:08.407">we</span> <span begin="01:08.407" end="01:08.638">got?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">当家人已是我们唯一的牵绊 我们怎么能忘却最可贵的真情</span></p><p begin="01:08.977" end="01:11.704" ttm:agent="v2" itunes:key="L15"><span begin="01:08.977" end="01:09.387">Everything</span> <span begin="01:09.387" end="01:09.669">I</span> <span begin="01:09.669" end="01:09.877">went</span> <span begin="01:09.877" end="01:10.136">through</span> <span begin="01:10.136" end="01:10.295">you</span> <span begin="01:10.295" end="01:10.470">were</span> <span begin="01:10.470" end="01:10.754">standing</span> <span begin="01:10.754" end="01:11.012">there</span> <span begin="01:11.012" end="01:11.206">by</span> <span begin="01:11.206" end="01:11.445">my</span> <span begin="01:11.445" end="01:11.704">side</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无论经历过怎样的艰难坎坷 总有你相陪伴我度过</span></p><p begin="01:11.869" end="01:14.361" ttm:agent="v2" itunes:key="L16"><span begin="01:11.869" end="01:12.063">And</span> <span begin="01:12.063" end="01:12.260">now</span> <span begin="01:12.260" end="01:12.473">you</span> <span begin="01:12.473" end="01:12.646">gon'</span> <span begin="01:12.646" end="01:12.864">be</span> <span begin="01:12.864" end="01:13.113">with</span> <span begin="01:13.113" end="01:13.268">me</span> <span begin="01:13.268" end="01:13.429">for</span> <span begin="01:13.429" end="01:13.598">the</span> <span begin="01:13.598" end="01:13.829">last</span> <span begin="01:13.829" end="01:14.361">ride</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">最后一段征程我更需要你的相伴</span></p><p begin="01:14.378" end="01:19.768" ttm:agent="v1" itunes:key="L17"><span begin="01:14.378" end="01:14.548">It's</span> <span begin="01:14.548" end="01:14.692">been</span> <span begin="01:14.692" end="01:14.972">a</span> <span begin="01:14.972" end="01:16.098">long</span> <span begin="01:16.098" end="01:17.044">day</span> <span begin="01:18.100" end="01:18.707">without</span> <span begin="01:18.707" end="01:18.943">you,</span> <span begin="01:18.943" end="01:19.192">my</span> <span begin="01:19.192" end="01:19.768">friend</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">没有老友你的陪伴日子真是漫长</span></p><p begin="01:20.710" end="01:25.750" ttm:agent="v1" itunes:key="L18"><span begin="01:20.710" end="01:20.936">And</span> <span begin="01:20.936" end="01:21.048">I'll</span> <span begin="01:21.048" end="01:21.435">tell</span> <span begin="01:21.435" end="01:21.817">you</span> <span begin="01:21.817" end="01:22.217">all</span> <span begin="01:22.217" end="01:23.065">about</span> <span begin="01:23.065" end="01:23.343">it</span> <span begin="01:23.343" end="01:23.658">when</span> <span begin="01:23.658" end="01:23.983">I</span> <span begin="01:23.983" end="01:24.327">see</span> <span begin="01:24.327" end="01:24.728">you</span> <span begin="01:24.728" end="01:25.750">again</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:25.844" end="01:26.508"><span begin="01:25.844" end="01:25.910">(I'll</span> <span begin="01:25.910" end="01:26.019">see</span> <span begin="01:26.019" end="01:26.136">you</span> <span begin="01:26.136" end="01:26.508">again)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你我必将重逢</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">与你重逢之时 我会敞开心扉向你倾诉所有</span></p><p begin="01:26.701" end="01:31.741" ttm:agent="v1" itunes:key="L19"><span begin="01:26.701" end="01:26.895">We've</span> <span begin="01:26.895" end="01:27.027">come</span> <span begin="01:27.027" end="01:27.229">a</span> <span begin="01:27.229" end="01:28.030">long</span> <span begin="01:28.030" end="01:28.996">way</span> <span begin="01:30.103" end="01:30.214">from</span> <span begin="01:30.214" end="01:30.484">where</span> <span begin="01:30.484" end="01:30.828">we</span> <span begin="01:30.828" end="01:31.741">began</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:28.710" end="01:30.062"><span begin="01:28.710" end="01:28.871">(Yeah,</span> <span begin="01:28.871" end="01:28.980">we</span> <span begin="01:28.980" end="01:29.101">came</span> <span begin="01:29.101" end="01:29.261">a</span> <span begin="01:29.261" end="01:29.676">long</span> <span begin="01:29.676" end="01:30.062">way)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">我们携手走过漫长的旅程</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">回头凝望 我们携手走过漫长的旅程</span></p><p begin="01:32.499" end="01:37.721" ttm:agent="v1" itunes:key="L20"><span begin="01:32.499" end="01:32.770">Oh</span> <span begin="01:32.770" end="01:33.048">I'll</span> <span begin="01:33.048" end="01:33.388">tell</span> <span begin="01:33.388" end="01:33.824">you</span> <span begin="01:33.824" end="01:34.277">all</span> <span begin="01:34.277" end="01:35.219">about</span> <span begin="01:35.219" end="01:35.390">it</span> <span begin="01:35.390" end="01:35.648">when</span> <span begin="01:35.648" end="01:36.011">I</span> <span begin="01:36.011" end="01:36.348">see</span> <span begin="01:36.348" end="01:36.779">you</span> <span begin="01:36.779" end="01:37.721">again</span><span ttm:role="x-bg" begin="01:31.872" end="01:38.484"><span begin="01:31.872" end="01:31.993">(You</span> <span begin="01:31.993" end="01:32.098">know</span> <span begin="01:32.098" end="01:32.239">we</span> <span begin="01:32.239" end="01:32.631">started,</span> <span begin="01:37.878" end="01:38.072">let</span> <span begin="01:38.072" end="01:38.180">me</span> <span begin="01:38.180" end="01:38.297">tell</span> <span begin="01:38.297" end="01:38.484">you)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">你知道我们已经启程 我会倾诉所有</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">与你重逢之时 我会敞开心扉向你倾诉所有</span></p><p begin="01:38.404" end="01:40.726" ttm:agent="v1" itunes:key="L21"><span begin="01:38.404" end="01:38.696">When</span> <span begin="01:38.696" end="01:38.997">I</span> <span begin="01:38.997" end="01:39.426">see</span> <span begin="01:39.426" end="01:39.822">you</span> <span begin="01:39.822" end="01:40.726">again</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">与你重逢之时</span></p><p begin="01:41.654" end="01:46.964" ttm:agent="v1" itunes:key="L22"><span begin="01:41.654" end="01:44.438">Oh,</span><span begin="01:44.438" end="01:46.964"> oh</span></p><p begin="01:47.530" end="01:52.678" ttm:agent="v1" itunes:key="L23">Woo</p><p begin="01:56.612" end="01:59.634" ttm:agent="v2" itunes:key="L24"><span begin="01:56.612" end="01:56.860">First</span> <span begin="01:56.860" end="01:57.021">you</span> <span begin="01:57.021" end="01:57.241">both</span> <span begin="01:57.241" end="01:57.473">go</span> <span begin="01:57.473" end="01:57.676">out</span> <span begin="01:57.676" end="01:57.888">your</span> <span begin="01:57.888" end="01:58.104">way</span> <span begin="01:58.104" end="01:58.322">and</span> <span begin="01:58.322" end="01:58.495">the</span> <span begin="01:58.495" end="01:58.745">vibe</span> <span begin="01:58.745" end="01:58.967">is</span> <span begin="01:58.967" end="01:59.202">feeling</span> <span begin="01:59.202" end="01:59.634">strong</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">一开始你们总是追随你们心中的步伐 热忱累积信念不变</span></p><p begin="01:59.664" end="02:02.622" ttm:agent="v2" itunes:key="L25"><span begin="01:59.664" end="01:59.776">And</span> <span begin="01:59.776" end="01:59.969">what's</span> <span begin="01:59.969" end="02:00.262">small</span> <span begin="02:00.262" end="02:00.479">turned</span> <span begin="02:00.479" end="02:00.694">to</span> <span begin="02:00.694" end="02:00.837">a</span> <span begin="02:00.837" end="02:01.147">friendship,</span> <span begin="02:01.147" end="02:01.345">a</span> <span begin="02:01.345" end="02:01.680">friendship</span> <span begin="02:01.680" end="02:01.948">turned</span> <span begin="02:01.948" end="02:02.155">to</span> <span begin="02:02.155" end="02:02.311">a</span> <span begin="02:02.311" end="02:02.622">bond</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">渺小的世界见证这段深情厚谊 友谊变成了纽带</span></p><p begin="02:02.754" end="02:05.764" ttm:agent="v2" itunes:key="L26"><span begin="02:02.754" end="02:02.852">And</span> <span begin="02:02.852" end="02:03.013">that</span> <span begin="02:03.013" end="02:03.220">bond</span> <span begin="02:03.220" end="02:03.371">will</span> <span begin="02:03.371" end="02:03.536">never</span> <span begin="02:03.536" end="02:03.847">be</span> <span begin="02:03.847" end="02:04.110">broken</span> <span begin="02:04.110" end="02:04.323">and</span> <span begin="02:04.323" end="02:04.468">the</span> <span begin="02:04.468" end="02:04.637">love</span> <span begin="02:04.637" end="02:04.803">will</span> <span begin="02:04.803" end="02:05.006">never</span> <span begin="02:05.006" end="02:05.298">get</span> <span begin="02:05.298" end="02:05.764">lost</span><span ttm:role="x-bg" begin="02:05.733" end="02:07.241"><span begin="02:05.733" end="02:05.864">(And</span> <span begin="02:05.864" end="02:05.983">the</span> <span begin="02:05.983" end="02:06.158">love</span> <span begin="02:06.158" end="02:06.289">will</span> <span begin="02:06.289" end="02:06.440">never</span> <span begin="02:06.440" end="02:06.709">get</span> <span begin="02:06.709" end="02:07.241">lost)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">此爱难逝</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">此情不变 此爱难逝</span></p><p begin="02:08.654" end="02:11.659" ttm:agent="v2" itunes:key="L27"><span begin="02:08.654" end="02:08.720">And</span> <span begin="02:08.720" end="02:08.894">when</span> <span begin="02:08.894" end="02:09.532">brotherhood</span> <span begin="02:09.532" end="02:09.850">come</span> <span begin="02:09.850" end="02:10.184">first,</span> <span begin="02:10.184" end="02:10.401">then</span> <span begin="02:10.401" end="02:10.585">the</span> <span begin="02:10.585" end="02:10.759">line</span> <span begin="02:10.759" end="02:10.953">will</span> <span begin="02:10.953" end="02:11.151">never</span> <span begin="02:11.151" end="02:11.324">be</span> <span begin="02:11.324" end="02:11.659">crossed</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">莫逆之交的我们绝不会背叛彼此</span></p><p begin="02:11.801" end="02:14.555" ttm:agent="v2" itunes:key="L28"><span begin="02:11.801" end="02:12.140">Established</span> <span begin="02:12.140" end="02:12.508">it</span> <span begin="02:12.508" end="02:12.659">on</span> <span begin="02:12.659" end="02:12.820">our</span> <span begin="02:12.820" end="02:13.159">own,</span> <span begin="02:13.180" end="02:13.287">when</span> <span begin="02:13.287" end="02:13.400">that</span> <span begin="02:13.400" end="02:13.603">line</span> <span begin="02:13.603" end="02:13.951">had</span> <span begin="02:13.951" end="02:14.154">to</span> <span begin="02:14.154" end="02:14.329">be</span> <span begin="02:14.329" end="02:14.555">drawn</span> <span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">只因这深情厚谊基于我们真实意愿</span></p><p begin="02:14.700" end="02:17.691" ttm:agent="v2" itunes:key="L29"><span begin="02:14.700" end="02:14.804">And</span> <span begin="02:14.804" end="02:14.945">that</span> <span begin="02:14.945" end="02:15.205">line</span> <span begin="02:15.205" end="02:15.388">is</span> <span begin="02:15.388" end="02:15.619">what</span> <span begin="02:15.619" end="02:15.793">we</span> <span begin="02:15.793" end="02:16.095">reach,</span> <span begin="02:16.095" end="02:16.288">so</span> <span begin="02:16.288" end="02:16.725">remember</span> <span begin="02:16.725" end="02:16.962">me</span> <span begin="02:16.962" end="02:17.212">when</span> <span begin="02:17.212" end="02:17.366">I'm</span> <span begin="02:17.366" end="02:17.691">gone</span><span ttm:role="x-bg" begin="02:18.008" end="02:19.264"><span begin="02:18.008" end="02:18.139">(Remember</span> <span begin="02:18.139" end="02:18.417">me</span> <span begin="02:18.417" end="02:18.723">when</span> <span begin="02:18.723" end="02:18.916">I'm</span> <span begin="02:18.916" end="02:19.264">gone)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">即便我离去也请将我铭记</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">这友谊让我们肝胆相照 荣辱与共 即便我离去也请将我铭记</span></p><p begin="02:20.539" end="02:23.630" ttm:agent="v2" itunes:key="L30"><span begin="02:20.539" end="02:20.637">How</span> <span begin="02:20.637" end="02:20.788">could</span> <span begin="02:20.788" end="02:20.934">we</span> <span begin="02:20.934" end="02:21.095">not</span> <span begin="02:21.095" end="02:21.378">talk</span> <span begin="02:21.378" end="02:21.831">about</span> <span begin="02:21.831" end="02:22.197">family</span> <span begin="02:22.197" end="02:22.405">when</span> <span begin="02:22.405" end="02:22.753">family's</span> <span begin="02:22.753" end="02:22.970">all</span> <span begin="02:22.970" end="02:23.177">that</span> <span begin="02:23.177" end="02:23.347">we</span> <span begin="02:23.347" end="02:23.630">got?</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">当家人已是我们唯一的牵绊 我们怎么能忘却最可贵的真情</span></p><p begin="02:23.978" end="02:26.634" ttm:agent="v2" itunes:key="L31"><span begin="02:23.978" end="02:24.228">Everything</span> <span begin="02:24.228" end="02:24.637">I</span> <span begin="02:24.637" end="02:24.930">went</span> <span begin="02:24.930" end="02:25.203">through</span> <span begin="02:25.203" end="02:25.386">you</span> <span begin="02:25.386" end="02:25.593">were</span> <span begin="02:25.593" end="02:25.820">standing</span> <span begin="02:25.820" end="02:25.994">there</span> <span begin="02:25.994" end="02:26.168">by</span> <span begin="02:26.168" end="02:26.341">my</span> <span begin="02:26.341" end="02:26.634">side</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无论经历过怎样的艰难坎坷 总有你相陪伴我度过</span></p><p begin="02:26.918" end="02:29.377" ttm:agent="v2" itunes:key="L32"><span begin="02:26.918" end="02:27.078">And</span> <span begin="02:27.078" end="02:27.272">now</span> <span begin="02:27.272" end="02:27.478">you</span> <span begin="02:27.478" end="02:27.652">gon'</span> <span begin="02:27.652" end="02:27.845">be</span> <span begin="02:27.845" end="02:28.038">with</span> <span begin="02:28.038" end="02:28.218">me</span> <span begin="02:28.218" end="02:28.401">for</span> <span begin="02:28.401" end="02:28.594">the</span> <span begin="02:28.594" end="02:28.779">last</span> <span begin="02:28.779" end="02:29.377">ride</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">最后一段征程我更需要你的相伴</span></p><p begin="02:29.546" end="02:35.605" ttm:agent="v1" itunes:key="L33"><span begin="02:29.546" end="02:29.697">So</span> <span begin="02:29.697" end="02:29.829">let</span> <span begin="02:29.829" end="02:30.154">the</span> <span begin="02:30.154" end="02:31.064">light</span> <span begin="02:31.064" end="02:31.963">guide</span> <span begin="02:32.438" end="02:32.628">your</span> <span begin="02:32.628" end="02:33.918">way,</span> <span begin="02:35.130" end="02:35.605">yeah</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">让光指引你的方向</span></p><p begin="02:36.551" end="02:39.985" ttm:agent="v1" itunes:key="L34"><span begin="02:36.551" end="02:36.951">Hold</span> <span begin="02:36.951" end="02:37.545">every</span> <span begin="02:37.545" end="02:38.596">memory</span> <span begin="02:38.596" end="02:38.770">as</span> <span begin="02:38.770" end="02:38.996">you</span> <span begin="02:38.996" end="02:39.985">go</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">铭记与我的曾经</span></p><p begin="02:41.611" end="02:51.427" ttm:agent="v1" itunes:key="L35"><span begin="02:41.611" end="02:41.752">And</span> <span begin="02:41.752" end="02:42.110">every</span> <span begin="02:42.110" end="02:42.486">road</span> <span begin="02:42.486" end="02:42.879">you</span> <span begin="02:42.879" end="02:43.825">take</span> <span begin="02:44.946" end="02:45.685">will</span> <span begin="02:45.685" end="02:46.683">always</span> <span begin="02:46.683" end="02:47.400">lead</span> <span begin="02:47.400" end="02:48.112">you</span> <span begin="02:48.112" end="02:48.883">home,</span> <span begin="02:49.684" end="02:51.427">home</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">无论你选择哪一条路 那都会通向你的家</span></p><p begin="02:53.001" end="02:58.776" ttm:agent="v1" itunes:key="L36"><span begin="02:53.001" end="02:53.486">It's</span> <span begin="02:53.486" end="02:53.708">been</span> <span begin="02:53.708" end="02:53.953">a</span> <span begin="02:53.953" end="02:55.102">long</span> <span begin="02:55.102" end="02:56.242">day</span> <span begin="02:57.109" end="02:57.679">without</span> <span begin="02:57.679" end="02:57.910">you</span> <span begin="02:57.910" end="02:58.160">my</span> <span begin="02:58.160" end="02:58.776">friend</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">没有老友你的陪伴 日子真是漫长</span></p><p begin="02:59.752" end="03:04.835" ttm:agent="v1" itunes:key="L37"><span begin="02:59.752" end="02:59.935">And</span> <span begin="02:59.935" end="03:00.076">I'll</span> <span begin="03:00.076" end="03:00.382">tell</span> <span begin="03:00.382" end="03:00.825">you</span> <span begin="03:00.825" end="03:01.312">all</span> <span begin="03:01.312" end="03:01.966">about</span> <span begin="03:01.966" end="03:02.329">it</span> <span begin="03:02.329" end="03:02.659">when</span> <span begin="03:02.659" end="03:02.970">I</span> <span begin="03:02.970" end="03:03.337">see</span> <span begin="03:03.337" end="03:03.774">you</span> <span begin="03:03.774" end="03:04.835">again</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">与你重逢之时 我会敞开心扉向你倾诉所有</span></p><p begin="03:05.597" end="03:10.796" ttm:agent="v1" itunes:key="L38"><span begin="03:05.597" end="03:05.761">We've</span> <span begin="03:05.761" end="03:05.955">come</span> <span begin="03:05.955" end="03:06.106">a</span> <span begin="03:06.106" end="03:07.150">long</span> <span begin="03:07.150" end="03:08.221">way</span> <span begin="03:08.875" end="03:09.111">from</span> <span begin="03:09.111" end="03:09.775">where</span> <span begin="03:09.775" end="03:09.964">we</span> <span begin="03:09.964" end="03:10.796">began</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">回头凝望 我们携手走过漫长的旅程</span></p><p begin="03:11.377" end="03:16.752" ttm:agent="v1" itunes:key="L39"><span begin="03:11.377" end="03:11.687">Oh</span> <span begin="03:11.687" end="03:12.060">I'll</span> <span begin="03:12.060" end="03:12.404">tell</span> <span begin="03:12.404" end="03:12.847">you</span> <span begin="03:12.847" end="03:13.219">all</span> <span begin="03:13.219" end="03:13.855">about</span> <span begin="03:13.855" end="03:14.292">it</span> <span begin="03:14.292" end="03:14.646">when</span> <span begin="03:14.646" end="03:15.018">I</span> <span begin="03:15.018" end="03:15.377">see</span> <span begin="03:15.377" end="03:15.785">you</span> <span begin="03:15.785" end="03:16.752">again</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">与你重逢之时 我会敞开心扉向你倾诉所有</span></p><p begin="03:17.317" end="03:20.435" ttm:agent="v1" itunes:key="L40"><span begin="03:17.317" end="03:17.609">When</span> <span begin="03:17.609" end="03:17.963">I</span> <span begin="03:17.963" end="03:18.627">see</span> <span begin="03:18.627" end="03:18.877">you</span> <span begin="03:18.877" end="03:20.435">again</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">与你重逢之时</span></p><p begin="03:20.728" end="03:25.628" ttm:agent="v1" itunes:key="L41"><span begin="03:20.728" end="03:23.079">Oh,</span><span begin="03:23.079" end="03:25.628"> oh</span><span ttm:role="x-bg" begin="03:23.052" end="03:25.764"><span begin="03:23.052" end="03:23.531">(Uh,</span><span begin="03:25.353" end="03:25.557"> yeah,</span><span begin="03:25.557" end="03:25.764"> yeah)</span></span></p><p begin="03:26.340" end="03:31.974" ttm:agent="v1" itunes:key="L42">Woo<span ttm:role="x-bg" begin="03:28.334" end="03:28.749">(Yeah)</span></p><p begin="03:29.439" end="03:31.963" ttm:agent="v1" itunes:key="L43"><span begin="03:29.439" end="03:29.660">When</span> <span begin="03:29.660" end="03:30.028">I</span> <span begin="03:30.028" end="03:30.499">see</span> <span begin="03:30.499" end="03:30.910">you</span> <span begin="03:30.910" end="03:31.963">again</span><span ttm:role="x-bg" begin="03:29.852" end="03:31.897"><span begin="03:29.852" end="03:30.273">(Yeah,</span><span begin="03:31.327" end="03:31.897"> uh)</span></span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">与你重逢之时</span></p><p begin="03:32.158" end="03:34.564" ttm:agent="v1" itunes:key="L44"><span begin="03:32.158" end="03:32.502">See</span> <span begin="03:32.505" end="03:32.764">you</span> <span begin="03:32.764" end="03:34.564">again</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">与你重逢</span></p><p begin="03:32.504" end="03:38.086" ttm:agent="v1" itunes:key="L45"><span begin="03:32.504" end="03:35.074">Oh,</span><span begin="03:35.324" end="03:38.086"> oh</span><span ttm:role="x-bg" begin="03:34.302" end="03:37.586"><span begin="03:34.302" end="03:34.858">(Yeah,</span><span begin="03:35.786" end="03:36.112"> yeah,</span><span begin="03:37.449" end="03:37.586"> yeah)</span></span></p><p begin="03:38.801" end="03:43.841" ttm:agent="v1" itunes:key="L46">Woo<span ttm:role="x-bg" begin="03:39.667" end="03:40.152"><span begin="03:39.667" end="03:39.836">(Uh-</span><span begin="03:39.836" end="03:40.152">huh)</span></span></p><p begin="03:41.495" end="03:43.643" ttm:agent="v1" itunes:key="L47"><span begin="03:41.495" end="03:41.660">When</span> <span begin="03:41.660" end="03:41.994">I</span> <span begin="03:41.994" end="03:42.320">see</span> <span begin="03:42.320" end="03:42.851">you</span> <span begin="03:42.851" end="03:43.643">again</span><span ttm:role="x-bg" begin="03:42.004" end="03:42.392">(Yeah)</span><span ttm:role="x-translation" xml:lang="zh-CN">与你重逢之时</span></p></div></body></tt>