-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 19
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
[Localization Fix]: leggings -> tights in scandinavian languages #415
Comments
Need this for our shopify plus store: famme.no, fammestore.dk, famme.se etc. :) |
@tylerrowsell are you open for pull requests? We can get our team to fix most of the nordic languages, at least Norwegian and danish, for the clothing categories we need. Just asking before I use our time on it, if we use time on it, we want it merged fast. |
@aalexandreia would be the best person to check with. We'd likely need to go back to the our linguist to confirm the translation. Also just to note, merging here does not immediately fix it in production. It would likely go out in the January release at this point. |
Just to clarify, why wouldn't the tights node work for them here? |
Leggings is definitely not something used for "bottom that fits tight on the body used for training" in the scandinavian countries. everyone uses "tights", or "treningstights" I think maybe the confusion comes from mixing up two different concepts:
Problem with using Tights under activewear is that between languages you are mixing what this is. The Norwegian would be correctly "tights", but only because you are misunderstanding what that is in Norwegian. Collants (french): strømpebukse (norwegian word for what you usually call 'tights' in english): Compare this to actually training leggings: |
@tylerrowsell can you explain why tights is even part of the activewear category? At least if you add it, then you need to differentiate correctly in the other languages as demonstrated above. It is easily verifiable that your mappings are totally wrong. An easy test:
Google it with the right language and country settings, before approving a translation, and look at images. Does it match what leggings gives you in english We need to define what something is, then one can translate, that is a missing part of the taxonomy actually, an explanation what something is for each category. |
Thanks for all that context @gregjotau. It's really helpful to understand how other locales think about these things. Going to loop in the folks who have been working on our taxonomy for review as well to see how we can clarify these things. |
@MRodriguezRod @aalexandreia any updates on this. Clothing is one of Shopify's main category, should be high priority to fix some very basic errors on one of the most important product categories :) |
Are you reporting a Mixed Language Experience (MLX) or a Translation Quality issue?
Translation Quality issue
Target Language(s)
Norwegian
Taxonomy Field
Categories
Vertical
Apparel & Accessories
Issue
aa-1-12-8:
name: Leggings
context: Apparel & Accessories > Clothing > Pants > Leggings
Leggings is not used in norwegian, use "Tights" instead.
This also applies to swedish and danish
Description
Leggings -> tights in all the scandinavian languages.
Video/Screenshot
No response
The text was updated successfully, but these errors were encountered: