-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathuk_UA.po
1445 lines (1161 loc) · 44.2 KB
/
uk_UA.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YOURLS 1.7\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-11 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-22 12:27+0200\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: yourls__;yourls_e;yourls_s;yourls_se;"
"yourls_esc_attr__;yourls_esc_html__;yourls_x;yourls_ex;yourls_esc_attr_x;"
"yourls_esc_html_x;yourls_n:1,2;yourls_nx:1,2;yourls_n_noop:1,2;"
"yourls_nx_noop:1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Last-Translator: Sergiy Stupar <[email protected]>\n"
"Language: uk_UA\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,88,245,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: yourls-infos.php:204
#, php-format
msgid "Statistics for %s"
msgstr "Статистика %s"
#: yourls-infos.php:211 admin/index.php:15 admin/index.php:34
#: admin/index.php:93 includes/functions-html.php:209
#: includes/functions-html.php:221 includes/functions-html.php:464
#: includes/functions-html.php:626
msgid "Short URL"
msgstr "Коротка URL"
#: yourls-infos.php:227
msgid "Aggregate stats for duplicate short URLs"
msgstr "Об`єднати статистику для однакових коротких URL"
#: yourls-infos.php:229 includes/functions-html.php:464
msgid "Long URL"
msgstr "Довга URL"
#: yourls-infos.php:235 yourls-infos.php:246
msgid "Traffic statistics"
msgstr "Статистика трафіку"
#: yourls-infos.php:236 yourls-infos.php:432
msgid "Traffic location"
msgstr "Розташування трафіку"
#: yourls-infos.php:237 yourls-infos.php:469
msgid "Traffic sources"
msgstr "Джерела трафіку"
#: yourls-infos.php:239 yourls-infos.php:539 includes/functions-html.php:505
#: includes/functions-html.php:506
msgid "Share"
msgstr "Поширити"
#: yourls-infos.php:254 yourls-infos.php:294
msgid "Last 24 hours"
msgstr "Останні 24 години"
#: yourls-infos.php:255 yourls-infos.php:296
msgid "Last 7 days"
msgstr "Останні 7 днів"
#: yourls-infos.php:256 yourls-infos.php:298
msgid "Last 30 days"
msgstr "Останні 30 днів"
#: yourls-infos.php:257 yourls-infos.php:300
msgid "All time"
msgstr "Весь час"
#: yourls-infos.php:309
#, php-format
msgid "Number of hits : %s"
msgstr "Кількість переглядів: %s"
#: yourls-infos.php:332
msgid "Historical click count"
msgstr "Історія кліків"
#: yourls-infos.php:338
#, php-format
msgid "about 1 day ago"
msgid_plural "about %s days ago"
msgstr[0] "близько %s дня тому"
msgstr[1] "близько %s днів тому"
msgstr[2] "близько %s днів тому"
#. //translators: eg Short URL created on March 23rd 1972
#: yourls-infos.php:341
#, php-format
msgid "Short URL created on %s"
msgstr "Коротку URL створено %s"
#: yourls-infos.php:356 yourls-infos.php:363
#, php-format
msgid "%s per day"
msgstr "%s на день"
#: yourls-infos.php:359
#, php-format
msgid "%s per hour"
msgstr "%s на годину"
#: yourls-infos.php:366
#, php-format
msgid "%s hit"
msgid_plural "%s hits"
msgstr[0] "%s перегляд"
msgstr[1] "%s переглади"
msgstr[2] "%s переглядів"
#: yourls-infos.php:373
msgid "Best day"
msgstr "Кращий день"
#. //translators: eg. 43 hits on January 1, 1970
#: yourls-infos.php:380
#, php-format
msgid "<strong>%1$s</strong> hit on %2$s"
msgid_plural "<strong>%1$s</strong> hits on %2$s"
msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> перегляд на %2$s"
msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> перегляди на %2$s"
msgstr[2] "<strong>%1$s</strong> переглядів на %2$s"
#: yourls-infos.php:381 yourls-infos.php:443
msgid "Click for more details"
msgstr "Натисніть, щоб дізнатися більше"
#: yourls-infos.php:387 yourls-infos.php:390
#, php-format
msgid "Year %s"
msgstr "Рік %s"
#: yourls-infos.php:409 yourls-infos.php:447
#, php-format
msgid "1 hit"
msgid_plural "%s hits"
msgstr[0] "%s перегляд"
msgstr[1] "%s перегляди"
msgstr[2] "%s переглядів"
#: yourls-infos.php:426
msgid "No traffic yet. Get some clicks first!"
msgstr "Ще немає трафіку. Спочатку отримайте декілька кліків!"
#: yourls-infos.php:441
msgid "Top 5 countries"
msgstr "Топ 5 країн"
#: yourls-infos.php:454
msgid "Overall traffic"
msgstr "Загальний трафік"
#: yourls-infos.php:463
msgid "No country data."
msgstr "Немає даних про країну."
#: yourls-infos.php:478
msgid "Referrer shares"
msgstr "Спільні реферери"
#: yourls-infos.php:481
msgid "Others"
msgstr "Інші"
#: yourls-infos.php:485 yourls-infos.php:518
msgid "Referrers"
msgstr "Реферери"
#: yourls-infos.php:492 yourls-infos.php:502
msgid "(details)"
msgstr "(деталі)"
#: yourls-infos.php:502
msgid "Various:"
msgstr "Різне:"
#: yourls-infos.php:516
msgid "Direct vs Referrer Traffic"
msgstr "Прямий трафік і переходи з сайтів"
#: yourls-infos.php:518
msgid "Direct"
msgstr "Прямий"
#: yourls-infos.php:520
msgid "Direct traffic:"
msgstr "Прямий трафік:"
#: yourls-infos.php:520 yourls-infos.php:521
#, php-format
msgid "<strong>%s</strong> hit"
msgid_plural "<strong>%s</strong> hits"
msgstr[0] "<strong>%s</strong> перегляд"
msgstr[1] "<strong>%s</strong> перегляди"
msgstr[2] "<strong>%s</strong> переглядів"
#: yourls-infos.php:521
msgid "Referrer traffic:"
msgstr "Переходи з сайтів:"
#: yourls-infos.php:530
msgid "No referrer data."
msgstr "Немає даних про джерела переходів."
#: yourls-infos.php:541
msgid "Short link"
msgstr "Коротке посилання"
#: yourls-infos.php:541 includes/functions-html.php:359
msgid "Quick Share"
msgstr "Швидко поширити"
#: admin/index.php:13 admin/index.php:38 admin/index.php:97
#: includes/functions-html.php:210 includes/functions-html.php:222
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: admin/index.php:42 includes/functions-html.php:211
#: includes/functions-html.php:464
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: admin/index.php:46 admin/index.php:105
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адреса"
#: admin/index.php:50
#, php-format
msgid "Searching for <strong>%1$s</strong> in <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Пошук <strong>%1$s</strong> в <strong>%2$s</strong>."
#: admin/index.php:101 includes/functions-html.php:223
#: includes/functions-html.php:628
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: admin/index.php:109 includes/functions-html.php:225
#: includes/functions-html.php:630
msgid "Clicks"
msgstr "Кліки"
#: admin/index.php:187 admin/index.php:198 admin/index.php:209
#, php-format
msgid "Short URL created, but could not redirect to %s !"
msgstr "Коротку URL створено, але не може бути перенаправлено на %s !"
#: admin/index.php:219
msgid "Unknown \"Share\" bookmarklet"
msgstr "Невідомий букмарклет \"Поділитися\""
#: admin/index.php:272
#, php-format
msgid ""
"Display <strong>%1$s</strong> to <strong class=\"increment\">%2$s</strong> "
"of <strong class=\"increment\">%3$s</strong> URLs"
msgstr ""
"Показано <strong>%1$s</strong> до <strong class=\"increment\">%2$s</strong> "
"з <strong class=\"increment\">%3$s</strong> URL"
#: admin/index.php:274
#, php-format
msgid "counting <strong>1</strong> click"
msgid_plural "counting <strong>%s</strong> clicks"
msgstr[0] "нараховано <strong>%s</strong> клік"
msgstr[1] "нараховано <strong>%s</strong> кліки"
msgstr[2] "нараховано <strong>%s</strong> кліків"
#: admin/index.php:277
#, php-format
msgid ""
"Overall, tracking <strong class=\"increment\">%1$s</strong> links, <strong>"
"%2$s</strong> clicks, and counting!"
msgstr ""
"Загалом, відстежено <strong class=\"increment\">%1$s</strong> посилань, "
"<strong>%2$s</strong> кліків, і ще рахуємо!"
#: admin/index.php:337
msgid "No URL"
msgstr "Немає URL"
#: admin/install.php:13 admin/install.php:18
#, php-format
msgid "%s version is too old. Ask your server admin for an upgrade."
msgstr ""
"Версія %s занадто стара. Запитайте адміністратора сервера про оновлення."
#: admin/install.php:24
msgid "YOURLS already installed."
msgstr "YOURLS вже встановлено."
#: admin/install.php:35
msgid "File <tt>.htaccess</tt> successfully created/updated."
msgstr "Файл <tt>.htaccess</tt> успішно створено/оновлено."
#: admin/install.php:37
msgid ""
"Could not write file <tt>.htaccess</tt> in YOURLS root directory. You will "
"have to do it manually. See <a href=\"http://yourls.org/htaccess\">how</a>."
msgstr ""
"Не вдалося записати файл <tt>.htaccess</tt> у кореневий каталог YOURLS. Ви "
"повинні зробити це вручну. Подивіться <a href=\"http://yourls.org/htaccess"
"\">як</a>."
#: admin/install.php:50 admin/install.php:71
msgid "Install YOURLS"
msgstr "Встановити YOURLS"
#: admin/install.php:74
msgid "YOURLS Administration Page"
msgstr "Сторінка адміністрування YOURLS"
#: admin/plugins.php:38
msgid "Unsupported action"
msgstr "Непідтримувана дія"
#: admin/plugins.php:42
msgid "No plugin specified, or not a valid plugin"
msgstr "Не вказано жодного плагіна чи недійсний плагін"
#: admin/plugins.php:51
msgid "Plugin has been activated"
msgstr "Плагін активовано"
#: admin/plugins.php:53
msgid "Plugin has been deactivated"
msgstr "Плагін деактивовано"
#: admin/plugins.php:58 includes/functions-html.php:745
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Управління плагінами"
#: admin/plugins.php:63
msgid "Plugins"
msgstr "Плагіни"
#: admin/plugins.php:70
#, php-format
msgid "%s plugin"
msgid_plural "%s plugins"
msgstr[0] "%s плагін"
msgstr[1] "%s плагіни"
msgstr[2] "%s плагінів"
#. //translators: "you have '3 plugins' installed and '1' activated"
#: admin/plugins.php:74
#, php-format
msgid ""
"You currently have <strong>%1$s</strong> installed, and <strong>%2$s</"
"strong> activated"
msgstr ""
"Наразі встановлено <strong>%1$s </strong> і <strong>%2$s </strong> активовано"
#: admin/plugins.php:79
msgid "Plugin Name"
msgstr "Назва плагіна"
#: admin/plugins.php:80
msgid "Version"
msgstr "Версія"
#: admin/plugins.php:81
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: admin/plugins.php:82
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: admin/plugins.php:83
msgid "Action"
msgstr "Дія"
#: admin/plugins.php:118
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивувати"
#: admin/plugins.php:122
msgid "Activate"
msgstr "Активувати"
#: admin/plugins.php:133
#, php-format
msgid "plugin file location: %s"
msgstr "розташування файлу плагіна: %s"
#: admin/plugins.php:150
msgid "Toggle active/inactive plugins"
msgstr "Перемкнути активні/неактивні плагіни"
#: admin/plugins.php:157
msgid ""
"If something goes wrong after you activate a plugin and you cannot use "
"YOURLS or access this page, simply rename or delete its directory, or rename "
"the plugin file to something different than <code>plugin.php</code>."
msgstr ""
"Якщо щось піде не так після активації плагіна, і Ви не зможете "
"використовувати YOURLS або отримати доступ до цієї сторінки, просто "
"перейменуйте або видаліть його каталог, або перейменуйте файл плагіна на "
"щось інше, ніж <code>plugin.php</code>."
#: admin/plugins.php:159
msgid "More plugins"
msgstr "Більше плагінів"
#: admin/plugins.php:162
msgid ""
"For more plugins, head to the official <a href=\"http://yourls.org/awesome"
"\">Plugin list</a>."
msgstr ""
"Для отримання додаткових плагінів зверніться до офіційного <a href=\"http://"
"yourls.org/awesome\">списку плагінів</a>."
#: admin/tools.php:6
msgid "Cool YOURLS Tools"
msgstr "Класні інструменти YOURLS"
#: admin/tools.php:13
msgid "Bookmarklets"
msgstr "Букмарклети"
#: admin/tools.php:15
msgid ""
"YOURLS comes with handy <span>bookmarklets</span> for easier link shortening "
"and sharing."
msgstr ""
"YOURLS поставляється із зручними <span>букмарклетами</span> для полегшення "
"скорочення та обміну посиланнями."
#: admin/tools.php:17
msgid "Standard or Instant, Simple or Custom"
msgstr "Стандартний або Миттєвий, Простий або Власний"
#: admin/tools.php:20
msgid ""
"The <span>Standard Bookmarklets</span> will take you to a page where you can "
"easily edit or delete your brand new short URL."
msgstr ""
"<span>Стандартні букмарклети</span> перенесуть Вас на сторінку, де Ви "
"зможете легко редагувати або видаляти нову коротку URL."
#: admin/tools.php:22
msgid ""
"The <span>Instant Bookmarklets</span> will pop the short URL without leaving "
"the page you are viewing."
msgstr ""
"<span>Миттєві букмарклети</span> показуватимуть коротку URL, не залишаючи "
"сторінки, яку Ви переглядаєте."
#: admin/tools.php:24
msgid ""
"The <span>Simple Bookmarklets</span> will generate a short URL with a random "
"or sequential keyword."
msgstr ""
"<span>Прості букмарклети</span> генеруватимуть коротку URL з випадковим або "
"послідовним ключовим словом."
#: admin/tools.php:26
msgid ""
"The <span>Custom Keyword Bookmarklets</span> will prompt you for a custom "
"keyword first."
msgstr ""
"<span>Власні букмарклети</span> спочатку запитають Вас про спеціальне "
"ключове слово."
#: admin/tools.php:30
msgid ""
"If you want to share a description along with the link you're shortening, "
"simply <span>select text</span> on the page you're viewing before clicking "
"on your bookmarklet link"
msgstr ""
"Якщо Ви хочете поділитися описом разом із скороченим посиланням, просто "
"<span>виберіть текст</span> на сторінці, яку Ви переглядаєте, перш ніж "
"натиснути посилання на букмарклет"
#: admin/tools.php:33
msgid "The Bookmarklets"
msgstr "Букмарклети"
#: admin/tools.php:35 admin/tools.php:62
msgid "Click and drag links to your toolbar (or right-click and bookmark it)"
msgstr ""
"Натисніть і перетягніть посилання на панель інструментів (або клацніть "
"правою кнопкою миші та додайте її до закладок)"
#: admin/tools.php:41
msgid "Standard (new page)"
msgstr "Стандартний (нова сторінка)"
#: admin/tools.php:42
msgid "Instant (popup)"
msgstr "Миттєвий (спливаюче вікно)"
#: admin/tools.php:47
msgid "Simple"
msgstr "Простий"
#: admin/tools.php:48 admin/tools.php:49 admin/tools.php:53 admin/tools.php:54
#: admin/tools.php:68 admin/tools.php:70 admin/tools.php:72
msgid "Drag to your toolbar!"
msgstr "Перетягніть на панель інструментів!"
#: admin/tools.php:48
msgid "Shorten"
msgstr "Скоротити"
#: admin/tools.php:49
msgid "Instant Shorten"
msgstr "Миттєво скоротити"
#: admin/tools.php:52
msgid "Custom Keyword"
msgstr "Власне ключове слово"
#: admin/tools.php:53
msgid "Custom shorten"
msgstr "Власне cкорочення"
#: admin/tools.php:54
msgid "Instant Custom Shorten"
msgstr "Власне миттєве скорочення"
#: admin/tools.php:59
msgid "Social Bookmarklets"
msgstr "Соціальні букмарклети"
#: admin/tools.php:61
msgid "Create a short URL and share it on social networks, all in one click!"
msgstr ""
"Створіть коротку URL та поділіться нею у соціальних мережах, одним кліком!"
#: admin/tools.php:64
msgid "Shorten and share:"
msgstr "Скоротити і поширити:"
#: admin/tools.php:68
msgid "YOURLS & Facebook"
msgstr "YOURLS & Facebook"
#: admin/tools.php:70
msgid "YOURLS & Twitter"
msgstr "YOURLS & Twitter"
#: admin/tools.php:72
msgid "YOURLS & Tumblr"
msgstr "YOURLS & Tumblr"
#: admin/tools.php:80
msgid "Prefix-n-Shorten"
msgstr "Скорочення через префікс"
#: admin/tools.php:82
#, php-format
msgid ""
"When viewing a page, you can also prefix its full URL: just head to your "
"browser's address bar, add \"<span>%s</span>\" to the beginning of the "
"current URL (right before its 'http://' part) and hit enter."
msgstr ""
"Під час перегляду сторінки можна також додати префікс до повної URL: просто "
"перейдіть у адресний рядок браузера, додайте \"<span>%s</span>\" до початку "
"поточної URL (безпосередньо перед її \"http://\" частиною) і натисніть enter."
#: admin/tools.php:85
msgid ""
"Note: this will probably not work if your web server is running on Windows"
msgstr ""
"Примітка: це, ймовірно, не працюватиме, якщо Ваш веб-сервер працює на Windows"
#: admin/tools.php:87
msgid " (which seems to be the case here)"
msgstr " (здається, це якраз так)"
#: admin/tools.php:93
msgid "Secure passwordless API call"
msgstr "Безпечний виклик API (без пароля)"
#: admin/tools.php:96
msgid ""
"YOURLS allows API calls the old fashioned way, using <tt>username</tt> and "
"<tt>password</tt> parameters."
msgstr ""
"YOURLS дозволяє викликати API старим способом, використовуючи параметри "
"<tt>username</tt> і <tt>password</tt>."
#: admin/tools.php:98
msgid ""
"If you're worried about sending your credentials into the wild, you can also "
"make API calls without using your login or your password, using a secret "
"signature token."
msgstr ""
"Якщо Ви турбуєтеся про відправлення облікових даних у публічний доступ, Ви "
"також можете робити виклики API, не використовуючи свій логін або пароль, "
"використовуючи секретний маркер підпису."
#: admin/tools.php:102
#, php-format
msgid "Your secret signature token: <strong><code>%s</code></strong>"
msgstr "Ваш секретний підпис: <strong><code>%s</code></strong>"
#: admin/tools.php:103
msgid "(It's a secret. Keep it secret) "
msgstr "(Це секрет. Залишіть його в таємниці) "
#: admin/tools.php:106
msgid ""
"This signature token can only be used with the API, not with the admin "
"interface."
msgstr ""
"Цей підпис можна використовувати лише з API, а не з інтерфейсом "
"адміністратора."
#: admin/tools.php:109
msgid "Usage of the signature token"
msgstr "Використання підпису"
#: admin/tools.php:110
msgid "Simply use parameter <tt>signature</tt> in your API requests. Example:"
msgstr ""
"Просто використовуйте параметр <tt>signature</tt> у запитах до API. Приклад:"
#: admin/tools.php:114
msgid "Usage of a time limited signature token"
msgstr "Використання підпису обмеженого за часом"
#: admin/tools.php:117 admin/tools.php:119
msgid "actual value:"
msgstr "фактичне значення:"
#: admin/tools.php:122
msgid ""
"Now use parameters <tt>signature</tt> and <tt>timestamp</tt> in your API "
"requests. Example:"
msgstr ""
"Тепер використовуйте параметри <tt>signature</tt> і <tt>timestamp</tt> в "
"ваши запитах до API . Приклад:"
#: admin/tools.php:124
msgid "Actual values:"
msgstr "Фактичні значення:"
#: admin/tools.php:126
#, php-format
msgid "This URL would be valid for only %s seconds"
msgstr "Ця URL буде дійсною тільки %s секунд"
#: admin/tools.php:130
#, php-format
msgid "See the <a href=\"%s\">API documentation</a> for more"
msgstr "Докладнішу інформацію дивіться у <a href=\"%s\">документації API</a>"
#: admin/upgrade.php:9 admin/upgrade.php:13
msgid "Upgrade YOURLS"
msgstr "Оновлення YOURLS"
#: admin/upgrade.php:18
#, php-format
msgid "Upgrade not required. Go <a href=\"%s\">back to play</a>!"
msgstr "Оновлення непотрібно. Продовжуйте <a href=\"%s\">користуватися</a>!"
#: admin/upgrade.php:51
msgid "Your current installation needs to be upgraded."
msgstr "Ваше поточне встановлення потребує оновлення."
#: admin/upgrade.php:52
msgid ""
"Please, pretty please, it is recommended that you <strong>backup</strong> "
"your database<br/>(you should do this regularly anyway)"
msgstr ""
"Будь ласка, дуже прошу, <strong>зробіть резервну копію</strong> бази даних "
"<br/>(Ви повинні робити її регулярно)"
#: admin/upgrade.php:53
msgid ""
"Nothing awful <em>should</em> happen, but this doesn't mean it <em>won't</"
"em> happen, right? ;)"
msgstr ""
"Нічого страшного <em>не повинно</em> статися, але це не означає, що цього "
"<em>не станеться</em>, чи не так? ;)"
#: admin/upgrade.php:54
msgid ""
"On every step, if <span class='error'>something goes wrong</span>, you'll "
"see a message and hopefully a way to fix."
msgstr ""
"На кожному кроці, якщо <span class='error'>щось піде не так</span>, Ви "
"побачите повідомлення і, сподіваюся, спосіб виправлення."
#: admin/upgrade.php:55
msgid ""
"If everything goes too fast and you cannot read, <span class=\"success"
"\">good for you</span>, let it go :)"
msgstr ""
"Якщо все йде занадто швидко і Ви не можете читати, <span class=\"success"
"\">от і добре</span>, відпустіть :)"
#: admin/upgrade.php:56
msgid "Once you are ready, press \"Upgrade\" !"
msgstr "Коли будете готові, натисніть \"Оновити\" !"
#: admin/upgrade.php:65
msgid "Upgrade"
msgstr "Оновити"
#: admin/upgrade.php:77
msgid "Your installation is now up to date ! "
msgstr "Ваше встановлення оновлено ! "
#: admin/upgrade.php:78
#, php-format
msgid "Go back to <a href=\"%s\">the admin interface</a>"
msgstr "Повернутися до <a href=\"%s\">інтерфейсу адміністратора</a>"
#: includes/auth.php:53
#, php-format
msgid "Could not auto-encrypt passwords. Error was: \"%s\"."
msgstr "Не вдалося автоматично шифрувати паролі. Помилка: \"%s\"."
#: includes/auth.php:55
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Get help</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Отримати допомогу</a>."
#: includes/auth.php:57
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">Click here</a> to dismiss this message for one week."
msgstr ""
"<a href=\"%s\">Натисніть тут</a> щоб ігнорувати це повідомлення протягом "
"тижня."
#: includes/class-mysql.php:39
msgid ""
"YOURLS requires the mysql, mysqli or pdo_mysql PHP extension. No extension "
"found. Check your server config, or contact your host."
msgstr ""
"YOURLS потребує PHP розширень mysql, mysqli або pdo_mysql. Не знайдено "
"розширення. Перевірте конфігурацію сервера або зверніться до свого хоста."
#: includes/class-mysql.php:40 includes/functions-install.php:16
#: includes/functions.php:438 includes/functions.php:450
msgid "Fatal error"
msgstr "Критична помилка"
#: includes/functions-auth.php:26
msgid "Logged out successfully"
msgstr "Ви успішно вийшли"
#: includes/functions-auth.php:102
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Неправильне ім'я користувача або пароль"
#: includes/functions-auth.php:104
msgid "Please log in"
msgstr "Будь ласка, увійдіть"
#: includes/functions-html.php:142
#, php-format
msgid "1 query"
msgid_plural "%s queries"
msgstr[0] "%s запит"
msgstr[1] "%s запити"
msgstr[2] "%s запитів"
#: includes/functions-html.php:147
#, php-format
msgid "Powered by %s"
msgstr "Працює на %s"
#: includes/functions-html.php:175
msgid "Enter the URL"
msgstr "Введіть URL"
#: includes/functions-html.php:176
msgid "Optional "
msgstr "Необов'язково "
#: includes/functions-html.php:176
msgid "Custom short URL"
msgstr "Власна коротка URL"
#: includes/functions-html.php:178
msgid "Shorten The URL"
msgstr "Скоротити URL"
#: includes/functions-html.php:212 includes/functions-html.php:224
#: includes/functions-html.php:629
msgid "IP"
msgstr "IP"
#. //translators: "Search for <input field with text to search> in <select dropdown with URL, title...>"
#: includes/functions-html.php:216
#, php-format
msgid "Search for %1$s in %2$s"
msgstr "Шукати %1$s в %2$s"
#: includes/functions-html.php:230
msgid "Ascending"
msgstr "За зростанням"
#: includes/functions-html.php:231
msgid "Descending"
msgstr "За спаданням"
#. //translators: "Order by <criteria dropdown (date, clicks...)> in <order dropdown (Descending or Ascending)>"
#: includes/functions-html.php:235
#, php-format
msgid "Order by %1$s %2$s"
msgstr "Сортувати %1$s %2$s"
#. //translators: "Show <text field> rows"
#: includes/functions-html.php:240
#, php-format
msgid "Show %s rows"
msgstr "Показати %s рядків"
#: includes/functions-html.php:245
msgid "more"
msgstr "білше"
#: includes/functions-html.php:246
msgid "less"
msgstr "менше"
#. //translators: "Show links with <more/less> than <text field> clicks"
#: includes/functions-html.php:251
#, php-format
msgid "Show links with %1$s than %2$s clicks"
msgstr "Показати посилання з %1$s, ніж %2$s кліків"
#: includes/functions-html.php:256
msgid "before"
msgstr "раніше"
#: includes/functions-html.php:257
msgid "after"
msgstr "після"
#: includes/functions-html.php:258
msgid "between"
msgstr "між"
#. //translators: "Show links created <before/after/between> <date input> <"and" if applicable> <date input if applicable>"
#: includes/functions-html.php:265
#, php-format
msgid "Show links created %1$s %2$s %3$s %4$s"
msgstr "Показати посилання створені %1$s %2$s %3$s %4$s"
#: includes/functions-html.php:269
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: includes/functions-html.php:271
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
#: includes/functions-html.php:291
#, php-format
msgid "1 page"
msgid_plural "%s pages"
msgstr[0] "%s сторінка"
msgstr[1] "%s сторінки"
msgstr[2] "%s сторінок"
#: includes/functions-html.php:299 includes/functions-html.php:313
msgid "Go to First Page"
msgstr "Перейти до першої сторінки"
#: includes/functions-html.php:299
msgid "« First"
msgstr "« Перша"
#: includes/functions-html.php:313
msgid "Last »"
msgstr "Остання »"
#: includes/functions-html.php:357
msgid "Your short link"
msgstr "Ваше коротке посилання"
#: includes/functions-html.php:388
msgid "Long link"
msgstr "Довге посилання"
#: includes/functions-html.php:390 includes/functions-html.php:499
#: includes/functions-html.php:500
msgid "Stats"
msgstr "Статистика"
#: includes/functions-html.php:404
msgid "Share with"
msgstr "Поділитися в"
#: includes/functions-html.php:405
msgid "Tweet this!"
msgstr "Твітнути!"
#: includes/functions-html.php:406
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Поділития на Facebook"
#: includes/functions-html.php:407
msgid "Share on Friendfeed"
msgstr "Поділитися на Friendfeed"
#: includes/functions-html.php:464
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: includes/functions-html.php:464
msgid "Save new values"
msgstr "Зберегти нові значення"
#: includes/functions-html.php:464
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: includes/functions-html.php:464
msgid "Cancel editing"
msgstr "Скасувати редагування"
#: includes/functions-html.php:466
msgid "Error, URL not found"
msgstr "Помилка, URL не знайдено"
#: includes/functions-html.php:512 includes/functions-html.php:513
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
#: includes/functions-html.php:519 includes/functions-html.php:520
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
#: includes/functions-html.php:541
msgid "Not a common link"
msgstr "Незвичайне посилання"
#: includes/functions-html.php:627
msgid "Original URL"
msgstr "Оригінальна URL"
#: includes/functions-html.php:631
msgid "Actions"
msgstr "Дії"
#: includes/functions-html.php:697
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
#: includes/functions-html.php:701
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: includes/functions-html.php:705
msgid "Login"
msgstr "Увійти"
#: includes/functions-html.php:723 user/themes/full-bootstrap/theme.php:87
#, php-format
msgid "Hello <strong>%s</strong>"
msgstr "Привіт, <strong>%s</strong>"
#: includes/functions-html.php:723 user/themes/full-bootstrap/theme.php:87
msgid "Logout"
msgstr "Вийти"
#: includes/functions-html.php:727
msgid "Help"
msgstr "Допомога"
#: includes/functions-html.php:734
msgid "Go to the admin interface"
msgstr "Перейти до інтерфейсу адміністратора"
#: includes/functions-html.php:735
msgid "Admin interface"
msgstr "Інтерфейс адміністратора"
#: includes/functions-html.php:741
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
#: includes/functions-html.php:867 includes/functions-html.php:872
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
#: includes/functions-html.php:868 includes/functions-html.php:873
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: includes/functions-html.php:889
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\">YOURLS version %s</a> is available. Please update!"
msgstr "Доступна <a href=\"%s\">версія YOURLS %s</a>. Будь ласка, оновіть!"
#: includes/functions-install.php:16 includes/functions.php:438
msgid "Incorrect DB config, or could not connect to DB"