-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathro.po
319 lines (228 loc) · 5.08 KB
/
ro.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Qfusion Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-26 11:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-22 11:39+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/qfusion/l10n/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Need offense"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Need help"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Armor free"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Area secured"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "No problem"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Defend!"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Defend A!"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Defend B!"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Attack!"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Attack A!"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Attack B!"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Need backup"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Need defense"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Roger"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Negative"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Go to quad"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Go to powerup"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Need health"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Need weapon"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Need armor"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "On defense"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "On offense"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Yes"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "No"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Oops"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Sorry"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Thanks"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Yeehaa"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Good game"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Booo"
msgstr ""
#. Vsay/Quickmenu item
msgid "Affirmative"
msgstr ""
msgid "MM Login: Password error"
msgstr "Autentificare MM: Eroare parolă"
msgid "MM Login: Can't login to MM while connected to server"
msgstr "Autentificare MM: nu te poţi autentifica de la serviciul MM când te afli pe un server"
msgid "Frags"
msgstr "Frag-uri"
msgid "say (to all):"
msgstr ""
msgid "say (to team):"
msgstr ""
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
#. Bomb option, enables projectile for Gunblade
msgid "Strong Gunblade"
msgstr ""
msgid "MM Login: authentication timeout"
msgstr "Autentificare MM: sesiunea a expirat"
msgid "MM Logout: not logged in"
msgstr "Deconectare MM: nu eşti autentificat"
msgid "MM Logout: can't logout from MM while connected to server"
msgstr "Deconectare MM: nu te poţi deconecta de la serviciul MM când te afli pe un server"
msgid "MM Logout: Failed to force logout"
msgstr "Deconectare MM: deconectarea nu a putut fi forţată"
msgid "MM Login: StatQuery error"
msgstr "Autentificare MM: eroare StatQuery"
msgid "MM Login: Failed, no session id"
msgstr "Autentificare MM: eroare, nu există ID pentru sesiune"
msgid "MM Login: Failed to parse data at step %d"
msgstr "Autentificare MM: nu au putut fi procesate datele la pasul %d"
msgid "%s or %s"
msgstr "%s sau %s"
msgid "yes"
msgstr "da"
msgid "no"
msgstr "nu"
msgid "Gunblade"
msgstr "Gunblade"
msgid "Machinegun"
msgstr "Mitralieră"
msgid "Riotgun"
msgstr "Puşcă"
msgid "Grenade Launcher"
msgstr "Lansator de grenade"
msgid "Rocket Launcher"
msgstr "Lansator de rachete"
msgid "Plasmagun"
msgstr "Tun cu plasmă"
msgid "Lasergun"
msgstr "Tun laser"
msgid "Electrobolt"
msgstr "Electrobolt"
msgid "Instagun"
msgstr "Instagun"
msgid "Cells"
msgstr "Baterii"
msgid "Shells"
msgstr "Proiectile"
msgid "Bullets"
msgstr "Gloanţe"
msgid "Grenades"
msgstr "Grenade"
msgid "Rockets"
msgstr "Rachete"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasmă"
msgid "Lasers"
msgstr "Lasere"
msgid "Bolts"
msgstr "Fulgere"
msgid "Instas"
msgstr "Instas"
msgid "Blades"
msgstr "Lame"
msgid "Weak bullets"
msgstr "Gloanţe inferioare"
msgid "Weak Shells"
msgstr "Poriectile inferioare"
msgid "Weak Grenades"
msgstr "Grenade inferioare"
msgid "Weak Rockets"
msgstr "Rachete inferioare"
msgid "Weak Plasma"
msgstr "Plasmă inferioară"
msgid "Weak Lasers"
msgstr "Lasere inferioare"
msgid "Weak Bolts"
msgstr "Fulgere inferioare"
msgid "Weak Instas"
msgstr "Instas inferioare"
msgid "Green Armor"
msgstr "Armură verde"
msgid "Yellow Armor"
msgstr "Armură galbenă"
msgid "Red Armor"
msgstr "Armură roşie"
msgid "Armor Shard"
msgstr "Fragment armură"
msgid "5 Health"
msgstr "5 Viaţă"
msgid "25 Health"
msgstr "25 Viaţă"
msgid "50 Health"
msgstr "50 Viaţă"
msgid "Mega Health"
msgstr "Mega Viaţă"
msgid "Ultra Health"
msgstr "Ultra Viaţă"
msgid "Quad Damage"
msgstr "Putere extremă"
msgid "WarShell"
msgstr "Scut avansat"
msgid "Regeneration"
msgstr "Regenerare"
msgid "Ammo Pack Weak"
msgstr "Cutie cu muniţie inferioară"
msgid "Ammo Pack Strong"
msgstr "Cutie cu muniţie superioară"
msgid "Ammo Pack"
msgstr "Cutie muniţie"
msgid "say:"
msgstr "spune:"