-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathmarmontel_encyclopedie.xml
1469 lines (1469 loc) · 514 KB
/
marmontel_encyclopedie.xml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://oeuvres.github.io/Teinte/teinte.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../Teinte/tei2html.xsl"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude" xml:lang="fre">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Articles de l’<hi rend="i">Encyclopédie</hi></title>
<author key="Marmontel, Jean-François (1723–1799)">Marmontel</author>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition>ARTFL</edition>
<respStmt>
<name>Frédéric Glorieux</name>
<resp>normalisation TEI.P5, compilation</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Sorbonne Université, LABEX OBVIL</publisher>
<idno>http://obvil.sorbonne-universite.fr/corpus/critique/marmontel_encyclopedie/</idno>
<date when="2015"/>
<availability status="restricted"><licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/fr/">
<p>Copyright © 2019 Sorbonne Université, agissant pour le Laboratoire d’Excellence «
Observatoire de la vie littéraire » (ci-après dénommé OBVIL).</p>
<p>Cette ressource électronique protégée par le code de la propriété intellectuelle
sur les bases de données (L341-1) est mise à disposition de la communauté
scientifique internationale par l’OBVIL, selon les termes de la licence Creative
Commons : « Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification
3.0 France (CCBY-NC-ND 3.0 FR) ».</p>
<p>Attribution : afin de référencer la source, toute utilisation ou publication
dérivée de cette ressource électroniques comportera le nom de l’OBVIL et surtout
l’adresse Internet de la ressource.</p>
<p>Pas d’Utilisation Commerciale : dans l’intérêt de la communauté scientifique,
toute utilisation commerciale est interdite.</p>
<p>Pas de Modification : l’OBVIL s’engage à améliorer et à corriger cette ressource
électronique, notamment en intégrant toutes les contributions extérieures, la
diffusion de versions modifiées de cette ressource n’est pas souhaitable.</p>
</licence></availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl>
<title>Encyclopédie, Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, par une Société de Gens de lettres</title>
<author>Diderot, Denis & Alembert, Jean d’(eds)</author>
<publisher>Le Breton</publisher>
<pubPlace>Paris</pubPlace>
</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation>
<date notAfter="1765" notBefore="1751">1765</date>
</creation>
<langUsage>
<language ident="fre"/>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
<text>
<front>
<titlePage>
<docAuthor>Marmontel</docAuthor>
<titlePart>Articles de l’<title>Encyclopédie</title></titlePart>
<docEdition> Compilation établie à partir de l’<ref target="http://encyclopedie.uchicago.edu/">édition numérisée de l’ARTFL</ref></docEdition>
</titlePage>
</front>
<body>
<head><persName>Marmontel</persName>, articles de l’<title>Encyclopédies</title></head>
<div1 xml:id="COMEDIE">
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=COMÉDIE">COMÉDIE</ref>
</head>
<pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V3/ENC_3-665.jpeg" n="3:665"/>
<div2 xml:base="../xml/volume03.xml" xml:id="Comedie_Belles-lettres">
<index indexName="author" n="Marmontel"/>
<index indexName="class" n="Belles-Lettres."/>
<index indexName="normclass" n="Belles-Lettres"/>
<index indexName="englishclass" n="Literature"/>
<index indexName="generatedclass" n="Belles-Lettres"/>
<index indexName="pos" n="s.f."/>
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=COMÉDIE">Comédie (<hi rend="i">Belles-Lettres</hi>)</ref>
</head>
<p>COMÉDIE, s. f. (<hi rend="i">Belles-Lettres.</hi>) c’est l’imitation des mœurs mise en action : imitation des mœurs, en quoi elle differe de la tragédie & du poëme héroique : imitation en action, en quoi elle differe du poëme didactique moral & du simple dialogue.</p>
<p>Elle differe particulierement de la tragédie dans son principe, dans ses moyens & dans sa fin. La sensibilité humaine est le principe d’où part la tragédie : le pathétique en est le moyen ; l’horreur des grands crimes & l’amour des sublimes vertus sont les fins qu’elle se propose. La malice naturelle aux hommes est le principe de la <hi rend="i">comédie.</hi> Nous voyons les defauts de nos semblables avec une complaisance mêlée de mépris, lorsque des défauts ne sont ni assez affligeans pour exciter la compassion, ni assez révoltans pour donner de la haine, ni assez dangereux pour inspirer de l’effroi. Ces images nous font sourire, si elles sont peintes avec finesse : elles nous font rire, si les traits de cette maligne joie, aussi frappans qu’inattendus, sont aiguisés par la surprise. De cette disposition à saisir le ridicule, la <hi rend="i">comédie</hi> tire sa force & ses moyens. Il eût été sans doute plus avantageux de changer en nous cette complaisance vicieuse en une pitié philosophique ; mais on a trouvé plus facile & plus sûr de faire servir la malice humaine à corriger les autres vices de l’humanité, à-peu-près comme on employe les pointes du diamant à polir le diamant même. C’est là l’objet ou la fin de la <hi rend="i">comédie.</hi></p>
<p>Mal-à-propos l’a-t-on distinguée de la tragédie par la qualité des personnages : le roi de Thebes, & Jupiter lui-même, sont des personnages comiques dans l’Amphytrion ; & Spartacus, de la même condition que Sosie, seroit un personnage tragique à la tête de ses conjurés. Le degré des passions ne distingue pas mieux la <hi rend="i">comédie</hi> de la tragédie. Le desespoir de l’Avare lorsqu’il a perdu sa cassette, ne le cede en rien au desespoir de Philotecte à qui on enleve les fleches d’Hercule. Des malheurs, des périls, des sentimens extraordinaires caractérisent la tragédie ; des intérêts & des caracteres communs constituent la <hi rend="i">comédie.</hi> L’une peint les hommes comme ils ont été quelquefois ; l’autre, comme ils ont coutume d’être. La tragédie est un tableau d’histoire, la <hi rend="i">comédie</hi> est un portrait ; non le portrait d’un seul homme, comme la satyre, mais d’une espece d’hommes répandus dans la société, dont les traits les plus marqués sont réunis dans une même figure. Enfin le vice n’appartient à la <hi rend="i">comédie</hi>, qu’autant qu’il est ridicule & méprisable. Dès que le vice est odieux, il est du ressort de la tragédie ; c’est ainsi que Moliere a fait de l’Imposteur un personnage comique dans <hi rend="i">Tartufe</hi>, & Shakespear un personnage tragique dans <hi rend="i">Glocestre.</hi> Si Moliere a rendu Tartufe odieux au 5<hi rend="sup">e</hi> acte, c’est comme Rousseau le remarque, <hi rend="i">par la nécessité de donner le dernier coup de pinceau à son personnage.</hi></p>
<p>On demande si la <hi rend="i">comédie</hi> est un poëme ; question aussi difficile à résoudre qu’inutile à proposer, comme toutes les disputes de mots. Veut on approfondir un son, qui n’est qu’un son, comme s’il renfermoit la nature des choses ? La <hi rend="i">comédie</hi> n’est point un poëme pour celui qui ne donne ce nom qu’à l’héroïque & au merveilleux : elle en est un pour celui qui met l’essence de la poësie dans la peinture : un troisieme donne le nom de poëme à la <hi rend="i">comédie</hi> en vers, & le refuse à la <hi rend="i">comédie</hi> en prose, sur ce principe que la mesure n’est pas moins essentielle à la Poësie qu’à la Musique. Mais qu’importe qu’on differe sur le nom, pourvû qu’on ait la même idée de la chose ? L’<hi rend="i">Avare</hi> ainsi que le <hi rend="i">Télemaque</hi> sera ou ne sera point un poëme, il n’en sera pas moins un ouvrage excellent. On disputoit à Adisson que <hi rend="i">le Paradis perdu</hi> fût un poëme héroïque : <hi rend="i">hé-bien</hi>, dit-il, <hi rend="i">ce sera un poëme divin.</hi></p>
<p>Comme presque toutes les regles du poëme dramatique concourent à rapprocher par la vraissemblance <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V3/ENC_3-666.jpeg" n="3:666"/><cb n="1"/>la fiction de la réalité, l’action de la <hi rend="i">comédie</hi> nous étant plus familiere que celle de la tragédie, & le défaut de vraissemblance plus facile à remarquer, les regles y doivent être plus rigoureusement observées. De-là cette unité, cette continuité de caractère, cette aisance, cette simplicité dans le tissu de l’intrigue, ce naturel dans le dialogue, cette vérité dans les sentimens, cet art de cacher l’art même dans l’enchaînement des situations, d’où résulte l’illusion théatrale.</p>
<p>Si l’on considere le nombre de traits qui caractérisent un personnage comique, on peut dire que la <hi rend="i">comédie</hi> est une imitation exagérée. Il est bien difficile en effet, qu’il échappe en un jour à un seul homme autant de traits d’avarice que Moliere en a rassemblés dans Harpagon ; mais cette exagération rentre dans la vraissemblance lorsque les traits sont multipliés par des circonstances ménagées avec art. Quant à la force de chaque trait, la vraissemblance a des bornes. L’Avare de Plaute examinant les mains de son valet lui dit, <hi rend="i">voyons la troisieme</hi>, ce qui est choquant : Moliere a traduit <hi rend="i">l’autre</hi>, ce qui est naturel, attendu que la précipitation de l’Avare a pû lui faire oublier qu’il a déjà examiné deux mains, & prendre celle-ci pour la seconde. <hi rend="i">Les autres</hi>, est une faute du comédien qui s’est glissée dans l’impression.</p>
<p>Il est vrai que la perspective du théatre exige un coloris fort & de grandes touches, mais dans de justes proportions, c’est-à-dire telles que l’oeil du spectateur les réduise sans peine à la vérité de la nature. Le <hi rend="i">Bourgeois gentilhomme</hi> paye les titres que lui donne un complaisant mercenaire, c’est ce qu’on voit tous les jours ; mais il avoue qu’il les paye, <hi rend="i">voilà pour le Monseigneur</hi> ; c’est en quoi il renchérit sur ses modeles. Moliere tire d’un sot l’aveu de ce ridicule pour le mieux faire appercevoir dans ceux qui ont l’esprit de le dissimuler. Cette espece d’exagération demande une grande justesse de raison & de goût. Le théatre a son optique, & le tableau est manqué dès que le spectateur s’apperçoit qu’on a outré la nature.</p>
<p>Par la même raison, il ne suffit pas pour rendre l’intrigue & le dialogue vraissemblable, d’en exclure ces <hi rend="i">à parte</hi>, que tout le monde entend excepté l’interlocuteur, & ces méprises fondées sur une ressemblance ou un déguisement prétendu, supposition que tous les yeux démentent, hors ceux du personnage qu’on a dessein de tromper ; il faut encore que tout ce qui se passe & se dit sur la scene soit une peinture si naïve de la société, qu’on oublie qu’on est au spectacle. Un tableau est mal peint, si au premier coup d’oeil on pense à la toile, & si l’on remarque la dégradation des couleurs avant que de voir des contours, des reliefs & des lointains. Le prestige de l’art, c’est de le faire disparoître au point que non seulement l’illusion précede la réflexion, mais qu’elle la repousse & l’écarte. Telle devoit être l’illusion des Grecs & des Romains aux <hi rend="i">comédies</hi> de Ménandre & de Térence, non à celles d’Aristophane & de Plaute. Observons cependant, à propos de Térence, que le possible qui suffit à la vraissemblance d’un caractere ou d’un évenement tragique, ne suffit pas à la vérité des mœurs de la <hi rend="i">comédie.</hi> Ce n’est point un pere comme il peut y en avoir, mais un pere comme il y en a ; ce n’est point un individu, mais une espece qu’il faut prendre pour modele ; contre cette regle peche le caractere unique du <hi rend="i">bourreau de lui-même.</hi></p>
<p>Ce n’est point une combinaison possible, à la rigueur ; c’est une suite naturelle d’évenemens familiers qui doit former l’intrigue de la <hi rend="i">comédie</hi>, principe qui condamne l’intrigue de l’<hi rend="i">Hecyre</hi> : si toutefois Térence a eu dessein de faire une <hi rend="i">comédie</hi> d’une action toute pathétique, & d’où il écarte jusqu’à la fin avec une précaution marquée le seul personnage qui pouvoit être plaisant. <cb n="2"/></p>
<p>D’après ces regles que nous allons avoir occasion de développer & d’appliquer, on peut juger des progrès de la <hi rend="i">comédie</hi> ou plûtôt de ses révolutions.</p>
<p>Sur le chariot de Thespis la <hi rend="i">comédie</hi> n’étoit qu’un tissu d’injures adressées aux passans par des vendangeurs barbouillés de lie. Cratès, à l’exemple d’Epicharmus & de Phormis, poëtes Siciliens, l’éleva sur un théatre plus décent, & dans un ordre plus régulier. Alors la <hi rend="i">comédie</hi> prit pour modele la tragédie inventée par Eschyle, ou plûtôt l’une & l’autre se formerent sur les poésies d’Homere ; l’une sur l’iliade & l’Odissée, l’autre sur le Margitès, poëme satyrique du même auteur ; & c’est-là proprement l’époque de la naissance de la <hi rend="i">comédie</hi> Greque.</p>
<p>On la divise en <hi rend="i">ancienne, moyenne, & nouvelle</hi>, moins par ses âges que par les différentes modifications qu’on y observa successivement dans la peinture des mœurs. D’abord on osa mettre sur le théatre d’Athenes des satyres en action, c’est-à-dire des personnages connus & nommés, dont on imitoit les ridicules & les vices : telle fut la <hi rend="i">comédie ancienne.</hi> Les lois, pour réprimer cette licence, défendirent de nommer. La malignité des poëtes ni celle des spectateurs ne perdit rien à cette défense ; la ressemblance des masques, des vêtemens, de l’action, désignerent si bien les personnages, qu’on les nommoit en les voyant : telle fut la <hi rend="i">comédie moyenne</hi>, où le poëte n’ayant plus à craindre le reproche de la personnalité, n’en étoit que plus hardi dans ses insultes ; d’autant plus sûr d’ailleurs d’être applaudi, qu’en repaissant la malice des spectateurs par la noirceur de ses portraits, il ménageoit encore à leur vanité le plaisir de deviner les modeles. C’est dans ces deux genres qu’Aristophane triompha tant de fois à la honte des Athéniens.</p>
<p>La <hi rend="i">comédie satyrique</hi> présentoit d’abord une face avantageuse. Il est des vices contre lesquels les lois n’ont point sévi : l’ingratitude, l’infidélité au secret & à sa parole, l’usurpation tacite & artificieuse du mérite d’autrui, l’intérêt personnel dans les affaires publiques, échappent à la sévérité des lois ; la <hi rend="i">comédie satyrique</hi> y attachoit une peine d’autant plus terrible, qu’il falloit la subir en plein théatre. Le coupable y étoit traduit, & le public se faisoit justice. C’étoit sans doute pour entretenir une terreur si salutaire, que non-seulement les poëtes satyriques furent d’abord tolérés, mais gagés par les magistrats comme censeurs de la république. Platon lui-même s’étoit laissé séduire à cet avantage apparent, lorsqu’il admit Aristophane dans son banquet, si toutefois l’Aristophane comique est l’Aristophane du banquet ; ce qu’on peut au moins révoquer en doute. Il est vrai que Platon conseilloit à Denis la lecture des <hi rend="i">comédies</hi> de ce poëte, pour connoître les mœurs de la république d’Athenes ; mais c’étoit lui indiquer un bon délateur, un espion adroit, qu’il n’en estimoit pas davantage.</p>
<p>Quant aux suffrages des Athéniens, un peuple ennemi de toute domination devoit craindre sur-tout la supériorité du mérite. La plus sanglante satyre étoit donc sûre de plaire à ce peuple jaloux, lorsqu’elle tomboit sur l’objet de sa jalousie. Il est deux choses que les hommes vains ne trouvent jamais trop fortes ; la flaterie pour eux-mêmes, la médisance contre les autres : ainsi tout concourut d’abord à favoriser la <hi rend="i">comédie satyrique.</hi> On ne fut pas longtems à s’appercevoir que le talent de censurer le vice pour être utile, devoit être dirigé par la vertu ; & que la liberté de la satyre accordée à un malhonnête homme, étoit un poignard dans les mains d’un furieux : mais ce furieux consoloit l’envie. Voilà pourquoi dans Athenes, comme ailleurs, les méchans ont trouvé tant d’indulgence, & les bons tant de sévérité. Témoin la <hi rend="i">comédie</hi> des <hi rend="i">Nuées</hi>, exemple mémorable <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V3/ENC_3-667.jpeg" n="3:667"/><cb n="1"/>de la scélératesse des envieux, & des combats que doit se préparer à soûtenir celui qui ose être plus sage & plus vertueux que son siecle.</p>
<p>La sagesse & la vertu de Socrate étoient parvenues à un si haut point de sublimité, qu’il ne falloit pas moins qu’un opprobre solennel pour en consoler sa patrie. Aristophane fut chargé de l’infâme emploi de calomnier Socrate en plein théatre ; & ce peuple qui proscrivoit un juste, par la seule raison qu’il se lassoit de l’entendre appeller <hi rend="i">juste</hi>, courut en foule à ce spectacle. Socrate y assista debout.</p>
<p>Telle étoit la <hi rend="i">comédie</hi> à Athenes, dans le même tems que Sophocle & Euripide s’y disputoient la gloire de rendre la vertu intéressante, & le crime odieux, par des tableaux touchans ou terribles. Comment se pouvoit-il que les mêmes spectateurs applaudissent à des mœurs si opposées ? Les héros célébrés par Sophocle & par Euripide étoient morts ; le sage calomnié par Aristophane étoit vivant : on loue les grands hommes d’avoir été ; on ne leur pardonne pas d’être.</p>
<p>Mais ce qui est inconcevable, c’est qu’un comique grossier, rampant, & obscene, sans goût, sans mœurs, sans vraissemblance, ait trouvé des enthousiastes dans le siecle de Moliere. Il ne faut que lire ce qui nous reste d’Aristophane, pour juger, comme Plutarque, <hi rend="i">que c’est moins pour les honnêtes gens qu’il a écrit, que pour la vile populace, pour des hommes perdus d’envie, de noirceur, & de débauche.</hi> Qu’on lise après cela l’éloge qu’en fait madame Dacier : <hi rend="i">Jamais homme n’a eu plus de finesse, ni un tour plus ingénieux ; le style d’Aristophane est aussi agréable que son espri ; si l’on n’a pas lû Aristophane, on ne connoît pas encore tous les charmes & toutes les beautés du Grec</hi>, &c.</p>
<p>Les magistrats s’apperçûrent, mais trop tard, que dans la <hi rend="i">comédie</hi> appellée <hi rend="i">moyenne</hi> les poëtes n’avoient fait qu’éluder la loi qui défendoit de nommer : ils en porterent une seconde, qui bannissant du théatre toute imitation personnelle, borna la <hi rend="i">comédie</hi> à la peinture générale des mœurs.</p>
<p>C’est alors que la <hi rend="i">comédie nouvelle</hi> cessa d’être une satyre, & prit la forme honnête & décente qu’elle a conservée depuis. C’est dans ce genre que fleurit Ménandre, poete aussi pur, aussi élégant, aussi naturel, aussi simple, qu’Aristophane l’étoit peu. On ne peut, sans regretter sensiblement les ouvrages de ce poëte, lire l’éloge qu’en a fait Plutarque, d’accord avec toute l’antiquité : <hi rend="i">C’est une prairie émaillée de fleurs, où l’on aime à respirer un air pur . . . . La muse d’Aristophane ressemble à une femme perdue ; celle de Ménandre à une honnête femme.</hi></p>
<p>Mais comme il est plus aisé d’imiter le grossier & le bas, que le délicat & le noble, les premiers poëtes Latins, enhardis par la liberté & la jalousie républicaine, suivirent les traces d’Aristophane. De ce nombre fut Plaute lui-même ; sa muse est, comme celle d’Aristophane, de l’aveu non suspect de l’un de leurs apologistes, <hi rend="i">une bacchante, pour ne rien dire de pis, dont la langue est détrempée de fiel.</hi></p>
<p>Térence qui suivit Plaute, comme Ménandre Aristophane, imita Ménandre sans l’égaler. César l’appelloit un <hi rend="i">demi-Ménandre</hi>, & lui reprochoit de n’avoir pas la <hi rend="i">force comique</hi> ; expression que les commentateurs ont interprété à leur façon, mais qui doit s’entendre de ces grands traits qui approfondissent les caracteres, & qui vont chercher le vice jusque dans les replis de l’ame, pour l’exposer en plein théatre au mepris des spectateurs.</p>
<p>Plaute est plus vif, plus gai, plus fort, plus varié ; Terence, plus fin, plus vrai, plus pur, plus élégant : l’un a l’avantage que donne l’imagination qui n’est captivée ni par les regles de l’art ni par celles des mœurs, sur le talent assujetti à toutes ces <cb n="2"/>regles ; l’autre a le mérite d’avoir concilié l’agrément & la décence, la politesse & la plaisanterie, l’exactitude & la facilité : Plaute toûjours varié, n’a pas toûjours l’art de plaire ; Térence trop semblable à lui-même, a le don de paroître toûjours nouveau : on souhaiteroit à Plaute l’ame de Térence, à Térence l’esprit de Plaute.</p>
<p>Les révolutions que la <hi rend="i">comédie</hi> a éprouvées dans ses premiers âges, & les différences qu’on y observe encore aujourd’hui, prennent leur source dans le génie des peuples & dans la forme des gouvernemens : l’administration des affaires publiques, & par conséquent la conduite des chefs, étant l’objet principal de l’envie & de la censure dans un état démocratique, le peuple d’Athenes, toûjours inquiet & mécontent, devoit se plaire à voir exposer sur la scene, non-seulement les vices des particuliers, mais l’intérieur du gouvernement, les prévarications des magistrats, les fautes des généraux, & sa propre facilité à se laisser corrompre ou séduire. C’est ainsi qu’il a couronné les satyres politiques d’Aristophane.</p>
<p>Cette licence devoit être réprimée à mesure que le gouvernement devenoit moins populaire ; & l’on s’apperçoit de cette modération dans les dernieres <hi rend="i">comédies</hi> du même auteur, mais plus encore dans l’idée qui nous reste de celles de Ménandre, où l’état fut toûjours respecté, & où les intrigues privées prirent la place des affaires publiques.</p>
<p>Les Romains sous les consuls, aussi jaloux de leur liberté que les Athéniens, mais plus jaloux de la dignité de leur gouvernement, n’auroient jamais permis que la république fùt exposée aux traits insultans de leurs poëtes. Ainsi les premier, comiques Latins hasarderent la satyre personnelle, mais jamais la satyre politique.</p>
<p>Des que l’abondance & le luxe eurent adouci les mœurs de Rome, la <hi rend="i">comédie</hi> elle-même changea son âpreté en douceur ; & comme les vices des Grecs avoient passé chez les Romains, Térence, pour les imiter, ne fit que copier Ménandre.</p>
<p>Le même rapport de convenance a déterminé le caractere de la <hi rend="i">comédie</hi> sur tous les théatres de l’Europe, depuis la renaissance des Lettres.</p>
<p>Un peuple qui affectoit autrefois dans ses mœurs une gravité superbe, & dans ses sentimens une enflure romanesque, a dù servir de modele à des intrigues pleines d’incidens & de caracteres hyperboliques. Tel est le théatre Espagnol ; c’est-là seulement que seroit vraissemblable le caractere de cet amant (Villa Mediana) :</p>
<quote>
<l>Qui brûla sa maison pour embrasser sa dame,</l>
<l>L’emportant à-travers la flame.</l> </quote><p>Mais ni ces exagérations forcées, ni une licence d’imagination qui viole toutes les regles, ni un raffinement de plaisanterie souvent puérile, n’ont pû faire refuser à Lopès de Vega une des premieres places parmi les poëtes comiques modernes. Il joint en effet à la plus heureuse sagacité dans le choix des caracteres, une force d’imagination que le grand Corneille admiroit lui-même. C’est de Lopès de Vega qu’il a emprunté le caractere du <hi rend="i">Menteur</hi>, dont il disoit avec tant de modestie & si peu de raison, <hi rend="i">qu’il donneroit deux de ses meilleures pieces pour l’avoir imaginé. </hi></p>
<p>Un peuple qui a mis long-tems son honneur dans la fidélité des femmes, & dans une vengeance cruelle de l’affront d’être trahi en amour, a dù fournir des intrigues périlleuses pour les amans, & capables d’exercer la fourberie des valets : ce peuple d’ailleurs pantomime, a donné lieu à ce jeu muet, qui quelquefois par une expression vive & plaisante, & souvent par des grimaces qui rapprochent l’nomme <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V3/ENC_3-668.jpeg" n="3:668"/><cb n="1"/>du singe, soûtient seul une intrigue dépourvûe d’art, de sens, d’esprit, & de goût. Tel est le comique Italien, aussi chargé d’incidens, mais moins bien intrigué que le comique Espagnol. Ce qui caractérise encore plus le comique Italien, est ce mêlange de mœurs nationales, que la communication & la jalousie mutuelle des petits états d’Italie a fait imaginer à leurs poëtes. On voit dans une même intrigue un Bolonnois, un Vénitien, un Napolitain, un Bergamasque, chacun avec le ridicule dominant de sa patrie. Ce mêlange bisarre ne pouvoit manquer de réussir dans sa nouveauté. Les Italiens en firent une regle essentielle de leur théatre, & la <hi rend="i">comédie</hi> s’y vit par-là condamnée à la grossiere uniformité qu’elle avoit eue dans son origine. Aussi dans le recueil immense de leurs pieces, n’en trouve-t-on pas une seule dont un homme de goût soûtienne la lecture. Les Italiens ont eux-mêmes reconnu la supériorité du comique François ; & tandis que leurs histrions se soûtiennent dans le centre des beaux arts, Florence les a proscrits dans son théatre, & a substitué à leurs farces les meilleures <hi rend="i">comédies</hi> de Moliere traduites en Italien. A l’exemple de Florence, Rome & Naples admirent sur leur théatre les chefs-d’œuvre du nôtre. Venise se défend encore de la révolution ; mais elle cédera bien-tôt au torrent de l’exemple & à l’attrait du plaisir. Paris seul ne verra-t-il plus joüer Moliere ?</p>
<p>Un état où chaque citoyen se fait gloire de penser avec indépendance, a dû fournir un grand nombre d’originaux à peindre. L’affectation de ne ressembler à personne fait souvent qu’on ne ressemble pas à soi-même, & qu’on outre son propre caractere, de peur de se plier au caractere d’autrui. Là ce ne sont point des ridicules courans ; ce sont des singularités personnelles, qui donnent prise à la plaisanterie ; & le vice dominant de la société est de n’être pas sociable. Telle est la source du comique Anglois, d’ailleurs plus simple, plus naturel, plus philosophique que les deux autres, & dans lequel la vraissemblance est rigoureusement observée, aux dépens même de la pudeur.</p>
<p>Mais une nation douce & polie, où chacun se fait un devoir de conformer ses sentimens & ses idées aux mœurs de la société, où les préjugés sont des principes, où les usages sont des lois, où l’on est condamné à vivre seul dès qu’on veut vivre pour soi-même ; cette nation ne doit présenter que des caracteres adoucis par les égards, & que des vices palliés par les bienséances. Tel est le comique François, dont le théatre Anglois s’est enrichi autant que l’opposition des mœurs a pû le permettre.</p>
<p>Le comique François se divise, suivant les mœurs qu’il peint, en <hi rend="i">comique bas, comique bourgeois, & haut comique.</hi> <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Comique">Comique</ref>. </hi></p>
<p>Mais une division plus essentielle se tire de la différence des objets que la <hi rend="i">comédie</hi> se propose : ou elle peint le vice qu’elle rend méprisable, comme la tragédie rend le crime odieux ; de-là le comique de caractere : ou elle fait les hommes le joüet des évenemens ; de-là le comique de situation : ou elle présente les vertus communes avec des traits qui les font aimer, & dans des périls ou des malheurs qui les rendent intéressantes ; de-là le comique attendrissant.</p>
<p>De ces trois genres, le premier est le plus utile aux mœurs, le plus fort, le plus difficile, & par conséquent le plus rare : le plus utile aux mœurs, en ce qu’il remonte à la source des vices, & les attaque dans leur principe ; le plus fort, en ce qu’il présente le miroir aux hommes, & les fait rougir de leur propre image ; le plus difficile & le plus rare, en ce qu’il suppose dans son auteur une étude consommée des mœurs de son siecle, un discernement juste & prompt, & une force d’imagination qui réunisse sous un seul <cb n="2"/>point de vûe les traits que sa pénétration n’a pû saisir qu’en détail. Ce qui manque à la plûpart des peintres de caractere, & ce que Moliere, ce grand modele en tout genre, possédoit éminemment ; c’est ce coup d’oeil philosophique, qui saisit non-seulement les extrèmes, mais le milieu des choses : entre l’hypocrite scélérat, & le dévot crédule, on voit l’homme de bien qui démasque la scélératesse de l’un, & qui plaint la crédulité de l’autre. Moliere met en opposition les mœurs corrompues de la société, & la probité farouche du Misantrope : entre ces deux excès paroît la modération du sage, qui hait le vice & qui ne hait pas les hommes. Quel fonds de philosophie ne faut-il point pour saisir ainsi le point fixe de la vertu ! C’est à cette précision qu’on reconnoit Moliere, bien mieux qu’un peintre de l’antiquité ne reconnut son rival au trait de pinceau qu’il avoit tracé sur une toile.</p>
<p>Si l’on nous demande pourquoi le comique de situation nous excite à rire, même sans le concours du comique de caractere, nous demanderons à notre tour d’où vient qu’on rit de la chûte imprévûe d’un passant. C’est de ce genre de plaisanterie que Hensius a eû raison de dire : <hi rend="i">plebis aucupium est & abusus.</hi> <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Rire">Rire</ref>. </hi> Il n’en est pas ainsi du comique attendrissant ; peut-être même est-il plus utile aux mœurs que la tragédie, vû qu’il nous intéresse de plus près, & qu’ainsi les exemples qu’il nous propose nous touchent plus sensiblement : c’est du moins l’opinion de Corneille. Mais comme ce genre ne peut être ni soûtenu par la grandeur des objets, ni animé par la force des situations, & qu’il doit être à la fois familier & intéressant, il est difficile d’y éviter le double écueil d’être froid ou romanesque ; c’est la simple nature qu’il faut saisir, & c’est le dernier effort de l’art d’imiter la simple nature. Quant à l’origine du comique attendrissant, il faut n’avoir jamais lû les anciens pour en attribuer l’invention à notre siecle ; on ne conçoit même pas que cette erreur ait pu subsister un instant chez une nation accoûtumée à voir joüer l’Andrienne de Térence, où l’on pleure dès le premier acte. Quelque critique pour condamner ce genre, a osé dire qu’il étoit nouveau ; on l’en a cru sur sa parole, tant la legéreté & l’indifférence d’un certain public, sur les opinions littéraires, donne beau jeu à l’effronterie & à l’ignorance.</p>
<p>Tels sont les trois genres de comique, parmi lesquels nous ne comptons ni le comique de mots si fort en usage dans la société, foible ressource des esprits sans talent, sans étude, & sans goût ; ni ce comique obscene, qui n’est plus souffert sur notre théatre que par une sorte de prescription, & auquel les honnêtes gens ne peuvent rire sans rougir ; ni cette espece de travestissement, où le parodiste se traîne après l’original pour avilir par une imitation burlesque, l’action la plus noble & la plus touchante : genres méprisables, dont Aristophane est l’auteur.</p>
<p>Mais un genre supérieur à tous les autres, est celui qui réunit le comique de situation & le comique de caractere, c’est-à-dire dans lequel les personnages sont engagés par les vices du cœur, ou par les travers de l’esprit, dans des circonstances humiliantes qui les exposent à la risée & au mépris des spectateurs. Tel est, dans l’Avare de Moliere, la rencontre d’Arpagon avec son fils, lorsque sans se connoître ils viennent traiter ensemble, l’un comme usurier, l’autre comme dissipateur.</p>
<p>Il est des caracteres trop peu marqués pour fournir une action soûtenue : les habiles peintres les ont groupés avec des caracteres dominans ; c’est l’art de Moliere : ou ils ont fait contraster plusieurs de ces petits caracteres entre eux ; c’est la maniere de Dufreny, qui quoique moins heureux dans l’oeconomie de l’intrigue, est celui de nos auteurs comiques, <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V3/ENC_3-669.jpeg" n="3:669"/><cb n="1"/>après Moliere, qui a le mieux saisi la nature ; avec cette différence que nous croyons tous avoir apperçu les traits que nous peint Moliere, & que nous nous étonnons de n’avoir pas remarqué ceux que Dufreni nous fait appercevoir.</p>
<p>Mais combien Moliere n’est-il pas au-dessus de tous ceux qui l’ont précédé, ou qui l’ont suivi ? Qu’on lise le parallele qu’en a fait, avec Terence, l’auteur du siecle de Louis XIV. le plus digne de les juger, la Bruyere. <hi rend="i">Il n’a</hi>, dit-il, <hi rend="i">manqué à Térence que d’être moins froid : quelle pureté ! quelle exactitude ! quelle politesse ! quelle élégance ! quels caracteres ! Il n’a manqué à Moliere que d’eviter le jargon, & d’écrire purement : quel feu ! quelle naïveté ! quelle source de la bonne plaisanterie ! quelle imitation des mœurs ! & quel fléau du ridicule ! mais quel homme on auroit pû faire de ces deux comiques !</hi></p>
<p>La difficulté de saisir comme eux les ridicules & les vices, a fait dire qu’il n’étoit plus possible de faire des <hi rend="i">comédies</hi> de caracteres. On prétend que les grands traits ont été rendus, & qu’il ne reste plus que des nuances imperceptibles : c’est avoir bien peu étudié les mœurs du siecle, que de n’y voir aucun nouveau caractere à peindre. L’hypocrisie de la vertu est-elle moins facile à démasquer que l’hypocrisie de la dévotion ? le misantrope par air est-il moins ridicule que le misantrope par principes ? le fat modeste, le petit seigneur, le faux magnifique, le défiant, l’ami de cour, & tant d’autres, viennent s’offrir en foule à qui aura le talent & le courage de les traiter. La politesse gase les vices ; mais c’est une espece de draperie légere, à-travers laquelle les grands maîtres savent bien dessiner le nud.</p>
<p>Quant à l’utilité de la <hi rend="i">comédie</hi> morale & décente, comme elle l’est aujourd’hui sur notre théatre, la révoquer en doute, c’est prétendre que les hommes soient insensibles au mépris & à la honte ; c’est supposer, ou qu’ils ne peuvent rougir, ou qu’ils ne peuvent se corriger des défauts dont ils rougissent ; c’est rendre les caracteres indépendans de l’amour propre qui en est l’ame, & nous mettre au-dessus de l’opinion publique, dont la foiblesse & l’orgueil sont les esclaves, & dont la vertu même a tant de peine à s’affranchir.</p>
<p>Les hommes, dit-on, ne se reconnoissent pas à leur image : c’est ce qu’on peut nier hardiment. On croit tromper les autres, mais on ne se trompe jamais ; & tel prétend à l’estime publique, qui n’oseroit se montrer s’il croyoit être connu comme il se connoît lui-même.</p>
<p>Personne ne se corrige, dit-on encore : malheur à ceux pour qui ce principe est une vérité de sentiment ; mais si en effet le fond du naturel est incorrigible, du moins le dehors ne l’est pas. Les hommes ne se touchent que par la surface ; & tout seroit dans l’ordre, si on pouvoit réduire ceux qui sont nés vicieux, ridicules, ou méchans, à ne l’être qu’au-dedans d’eux-mêmes : C’est le but que se propose la <hi rend="i">comédie</hi> ; & le théatre est pour le vice & le ridicule, ce que sont pour le crime les tribunaux où il est jugé, & les échafauds où il est puni.</p>
<p>On pourroit encore diviser la <hi rend="i">comédie</hi> relativement aux états, & on verroit naître de cette division, la <hi rend="i">comédie</hi> dont nous venons de parler dans cet article, la <hi rend="i">pastorale</hi> & la <hi rend="i">féerie</hi> : mais la pastorale & la féerie ne méritent guere le nom de <hi rend="i">comédie</hi> que par une sorte d’abus. <hi rend="i">Voyez les articles</hi> <hi rend="i"><ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Féerie & Pastorale">Féerie & Pastorale</ref>.</hi> <hi rend="i">Cet article est de</hi> M. de Marmontel.</p>
</div2>
</div1>
<div1 xml:id="COMIQUE">
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=COMIQUE">COMIQUE</ref>
</head>
<pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V3/ENC_3-681.jpeg" n="3:681"/>
<div2 n="21:260:2" xml:base="../xml/volume03.xml" xml:id="Comique_genre">
<index indexName="headword" n="Comique"/>
<index indexName="author" n="Marmontel"/>
<index indexName="class" n="unclassified"/>
<index indexName="normclass" n="unclassified"/>
<index indexName="englishclass" n="unclassified"/>
<index indexName="generatedclass" n="Grammaire"/>
<index indexName="pos" n="NA"/>
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Comique, genre de la comédie">Comique, genre de la comédie</ref>
</head>
<p><hi rend="sc">Comique</hi>, pris pour le genre de la comédie, est un terme relatif. Ce qui est <hi rend="i">comique</hi> pour tel peuple, pour telle société, pour tel homme, peut ne pas l’être pour tel autre. L’effet du <hi rend="i">comique</hi> résulte de la comparaison qu’on fait, même sans s’en appercevoir, de ses mœurs avec les mœurs qu’on voit tourner en ridicule, & suppose entre le spectateur & le personnage représenté une différence avantageuse <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V3/ENC_3-682.jpeg" n="3:682"/><cb n="1"/>pour le premier. Ce n’est pas que le même homme ne puisse rire de sa propre image, lors même qu’il s’y reconnoît : cela vient d’une duplicité de caractere qui s’observe encore plus sensiblement dans le combat des passions, où l’homme est sans cesse en opposition avec lui-même. On se juge, on se condamne, on se plaisante, comme un tiers, & l’amour propre y trouve son compte. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Raison">Raison</ref>, <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Sentiment">Sentiment</ref>, <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Identité">Identité</ref>.</hi></p>
<p>Le <hi rend="i">comique</hi> n’étant qu’une relation, il doit perdre à être transplanté ; mais il perd plus ou moins en raison de sa bonté essentielle. S’il est peint avec force & vérité, il aura toûjours, comme les portraits de Vandeyk & de Latour, le mérite de la peinture, lors même qu’on ne sera plus en état de juger de la ressemblance ; & les connoisseurs y appercevront cette ame & cette vie, qu’on ne rend jamais qu’en imitant la nature. D’ailleurs si le <hi rend="i">comique</hi> porte sur des caracteres généraux & sur quelque vice radical de l’humanité, il ne sera que trop ressemblant dans tous les pays & dans tous les siecles. L’avocat patelin semble peint de nos jours. L’avare de Plaute a ses originaux à Paris. Le misantrope de Moliere eût trouvé les siens à Rome. Tels sont malheureusement chez tous les hommes le contraste & le mêlange de l’amour propre & de la raison, que la théorie des bonnes mœurs & la pratique des mauvaises, sont presque toùjours & par-tout les mêmes. L’avarice, cette avidité insatiable qui fait qu’on se prive de tout pour ne manquer de rien ; l’envie, ce mêlange d’estime & de haine pour les avantages qu’on n’a pas ; l’hypocrisie, ce masque du vice déguisé en vertu ; la flatterie, ce commerce infame entre la bassesse & la vanité : tous ces vices & une infinité d’autres, existeront par-tout où il y aura des hommes, & par-tout ils seront regardés comme des vices. Chaque homme méprisera dans son semblable ceux dont il se croira exempt, & prendra un plaisir malin à les voir humilier ; ce qui assûre à jamais le succès du <hi rend="i">comique</hi> qui attaque les mœurs générales.</p>
<p>Il n’en est pas ainsi du <hi rend="i">comique</hi> local & momentané. Il est borné pour les lieux & pour les tems, au cercle du ridicule qu’il attaque ; mais il n’en est souvent que plus loüable, attendu que c’est lui qui empêche le ridicule de se perpétuer & de se répandre, en détruisant ses propres modeles ; & que s’il ne ressemble plus à personne, c’est que personne n’ose plus lui ressembler. Ménage qui a dit tant de mots, & qui en a dit si peu de bons, avoit pourtant raison de s’écrier à la premiere représentation des précieuses ridicules : <hi rend="i">courage Moliere, voilà le bon comique.</hi> Observons, à-propos de cette piece, qu’il y a quelquefois un grand art à charger les portraits. La méprise des deux provinciales, leur empressement pour deux valets travestis, les coups de bâton qui font le dénouement, exagerent sans doute le mépris attaché aux airs & au ton précieux ; mais Moliere, pour arrêter la contagion, a usé du plus violent remede. C’est ainsi que dans un dénouement qui a essuyé tant de critiques, & qui mérite les plus grands éloges, il a osé envoyer l’hypocrite à la greve. Son exemple doit apprendre à ses imitateurs à ne pas ménager le vice, & à traiter un méchant homme sur le théatre comme il doit l’être dans la société. Par exemple, il n’y a qu’une façon de renvoyer de dessus la scene un scélérat qui fait gloire de séduire une femme pour la deshonorer : ceux qui lui ressemblent trouveront mauvais le dénouement ; tant mieux pour l’auteur & pour l’ouvrage.</p>
<p>Le genre <hi rend="i">comique</hi> François, le seul dont nous traiterons ici, comme étant le plus parfait de tous (<hi rend="i">voy. <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Comedie">Comedie</ref></hi>), se divise en <hi rend="i">comique noble, comique bourgeois, & bas comique.</hi> Comme on n’a fait qu’indiquer cette division dans l’article <hi rend="i"><ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Comedie">Comedie</ref></hi>, on <cb n="2"/>va la développer dans celui-ci. C’est d’une connoissance profonde de leurs objets, que les Arts tirent leurs regles, & les auteurs leur fécondité.</p>
<p>Le <hi rend="i">comique noble</hi> peint les mœurs des grands, & celles-ci different des mœurs du peuple & de la bourgeoisie moins par le fond, que par la forme. Les vices des grands sont moins grossiers, leurs ridicules moins choquans ; ils sont même, pour la plûpart, si bien colorés par la politesse, qu’ils entrent dans le caractere de l’homme aimable : ce sont des poisons assaisonnés que le spéculateur décompose ; mais peu de personnes sont à portée de les étudier, moins encore en état de les saisir. On s’amuse à recopier le <hi rend="i">petit maître</hi> sur lequel tous les traits du ridicule sont épuisés, & dont la peinture n’est plus qu’une école pour les jeunes gens qui ont quelque disposition à le devenir ; cependant on laisse en paix l’<hi rend="i">intrigante</hi>, le <hi rend="i">bas orgueilleux</hi>, le <hi rend="i">prôneur de lui-même</hi>, & une infinité d’autres dont le monde est rempli : il est vrai qu’il ne faut pas moins de courage que de talent pour toucher à ces caracteres ; & les auteurs du <hi rend="i">faux-sincere</hi> & du <hi rend="i">glorieux</hi> ont eu besoin de l’un & de l’autre : mais aussi ce n’est pas sans effort qu’on peut marcher sur les pas de l’intrépide auteur du <hi rend="i">tartufe.</hi> Boileau racontoit que Moliere, après lui avoir lû le <hi rend="i">misantrope</hi>, lui avoit dit : <hi rend="i">vous verrez bien autre chose.</hi> Qu’auroit-il donc fait si la mort ne l’avoit surpris, cet homme qui voyoit quelque chose au-delà du <hi rend="i">misantrope ?</hi> Ce problême qui confondoit Boileau, devroit être pour les auteurs <hi rend="i">comiques</hi> un objet continuel d’émulation & de recherches ; & ne fût-ce pour eux que la pierre philosophale, ils feroient du moins en la cherchant inutilement, mille autres découvertes utiles.</p>
<p>Indépendamment de l’étude refléchie des mœurs du grand monde, sans laquelle on ne sauroit faire un pas dans la carriere du haut <hi rend="i">comique</hi>, ce genre présente un obstacle qui lui est propre, & dont un auteur est d’abord effrayé. La plûpart des ridicules des grands sont si bien composés, qu’ils sont à peine visibles. Leurs vices sur-tout ont je ne sai quoi d’imposant qui se refuse à la plaisanterie : mais les situations les mettent en jeu. Quoi de plus sérieux en soi que le Misantrope ? Moliere le rend amoureux d’une coquete ; il est <hi rend="i">comique.</hi> Le Tartufe est un chef-d’œuvre plus surprenant encore dans l’art des contrastes : dans cette intrigue si <hi rend="i">comique</hi>, aucun des principaux personnages ne le seroit, pris séparément ; ils le deviennent tous par leur opposition. En général, les caracteres ne se développent que par leurs mêlanges.</p>
<p>Les prétentions déplacées & les faux airs font l’objet principal du <hi rend="i">comique bourgeois.</hi> Les progrès de la politesse & du luxe l’ont rapproché du <hi rend="i">comique noble</hi>, mais ne les ont point confondus. La vanité qui à pris dans la bourgeoisie un ton plus haut qu’autrefois, traite de grossier tout ce qui n’a pas l’air du beau monde. C’est un ridicule de plus, qui ne doit pas empêcher un auteur de peindre les bourgeois avec les mœurs bourgeoises. Qu’il laisse mettre au rang des farces <hi rend="i">Georges Dandin</hi>, le <hi rend="i">Malade imaginaire</hi>, les <hi rend="i">Fourberies de Scapin</hi>, le <hi rend="i">Bourgeois gentilhomme, </hi> & qu’il tâche de les imiter. La farce est l’insipide exagération, ou l’imitation grossiere d’une nature indigne d’être présentée aux yeux des honnêtes gens. Le choix des objets & la vérité de la peinture caractérisent la bonne comédie. Le <hi rend="i">Malade imaginaire</hi>, auquel les Medecins doivent plus qu’ils ne pensent, est un tableau aussi frappant & aussi moral qu’il y en ait au théatre. <hi rend="i">Georges Dandin</hi>, où sont peintes avec tant de sagesse les mœurs les plus licentieuses, est un chef-d’œuvre de naturel & d’intrigue ; & ce n’est pas la faute de Moliere si le sot orgueil plus fort que ses leçons, perpétue encore <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V3/ENC_3-683.jpeg" n="3:683"/><cb n="1"/>l’alliance des <hi rend="i">Dandins</hi> avec les <hi rend="i">Sotenvilles.</hi> Si dans ces modeles on trouve quelques traits qui ne peuvent amuser que le peuple, en revanche combien de scenes dignes des connoisseurs les plus délicats ?</p>
<p>Boileau a eu tort, s’il n’a pas reconnu l’auteur du Misantrope dans l’éloquence de <hi rend="i">Scapin</hi> avec le pere de son maître ; dans l’avarice de ce vieillard ; dans la scene des deux peres ; dans l’amour des deux fils, tableaux dignes de Térence ; dans la confession de <hi rend="i">Scapin</hi> qui se croit convaincu ; dans son insolence dès qu’il sent que son maître a besoin de lui, <hi rend="i">&c.</hi> Boileau a eu raison, s’il n’a regardé comme indigne de Moliere que le sac où le vieillard est enveloppé : encore eût-il mieux fait d’en faire la critique à son ami vivant, que d’attendre qu’il fût mort pour lui en faire le reproche.</p>
<p><hi rend="i">Pourceaugnac</hi> est la seule piece de Moliere qu’on puisse mettre au rang des farces ; & dans cette farce même on trouve des caracteres, tel que celui de <hi rend="i">Sbrigani</hi>, & des situations telles que celle de <hi rend="i">Pourceaugnac</hi> entre les deux medecins, qui décelent le grand maître.</p>
<p>Le <hi rend="i">comique bas</hi>, ainsi nommé parce qu’il imite les mœurs du bas peuple, peut avoir, comme les tableaux Flamands, le mérite du coloris, de la vérité & de la gaïeté. Il a aussi sa finesse & ses graces ; & il ne faut pas le confondre avec le <hi rend="i">comique grossier</hi> : celui-ci consiste dans la <hi rend="i">maniere</hi> ; ce n’est point un genre à part, c’est un défaut de tous les genres. Les amours d’une bourgeoise & l’ivresse d’un marquis, peuvent être du <hi rend="i">comique grossier</hi>, comme tout ce qui blesse le goût & les mœurs. Le <hi rend="i">comique bas</hi> au contraire est susceptible de délicatesse & d’honnêteté ; il donne même une nouvelle force au <hi rend="i">comique bourgeois</hi> & au <hi rend="i">comique noble</hi>, lorsqu’il contraste avec eux. Moliere en fournit mille exemples. <hi rend="i">Voyez</hi> dans le <hi rend="i">Dépit amoureux</hi>, la brouillerie & la réconciliation entre <hi rend="i">Mathurine & Gros-René</hi>, où sont peints dans la simplicité villageoisie les mêmes mouvemens de dépit & les mêmes retours de tendresse, qui vie ment de se passer dans la scene des deux amans. Moliere, à la vérité, mêle quelquefois le <hi rend="i">comique grossier</hi> avec le <hi rend="i">bas comique.</hi> Dans la scene que nous avons citée, <hi rend="i">voilà ton demi-cent d’épingles de Paris</hi>, est du <hi rend="i">comique bas. Je voudrois bien aussi te rendre ton potage</hi>, est du <hi rend="i">comique grossier.</hi> La <hi rend="i">paille rompue</hi>, est un trait de génie. Ces sortes de scenes sont comme des miroirs où la nature, ailleurs peinte avec le coloris de l’art, se répete dans toute sa simplicité. Le secret de ces miroirs seroit-il perdu depuis Moliere ? Il a tiré des contrastes encore plus forts du mêlange des <hi rend="i">comiques.</hi> C’est ainsi que dans le <hi rend="i">Festin-de-Pierre</hi>, il nous peint la crédulité de deux petites villageoises, & leur facilité à se laisser séduire par un scélérat dont la magnificence les éblouit. C’est ainsi que dans le <hi rend="i">Bourgeois gentilhomme</hi>, la grossiereté de Nicole jette un nouveau ridicule sur les prétentions impertinentes & l’éducation forcée de M. Jourdain. C’est ainsi que dans l’<hi rend="i">Ecole des femmes</hi> l’imbécillité d’Alain & de Georgette si bien nuancée avec l’ingénuité d’Agnès, concourt à faire réussir les entreprises de l’amant, & à faire échoüer les précautions du jaloux.</p>
<p>Qu’on nous pardonne de tirer tous nos exemples de Moliere ; si Menandre & Térence revenoient au monde, ils étudieroient ce grand maître, & n’étudieroient que lui. <hi rend="i">Cet article est de</hi> M. de Marmontel.</p>
</div2>
</div1>
<div1 xml:id="CRITIQUE">
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=CRITIQUE">CRITIQUE</ref>
</head>
<pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-490.jpeg" n="4:490"/>
<div2 n="27:224:2" xml:base="../xml/volume04.xml" xml:id="Critique_Marmontel">
<index indexName="headword" n="Critique"/>
<index indexName="author" n="Marmontel"/>
<index indexName="class" n="Belles-lettres."/>
<index indexName="normclass" n="Belles-Lettres"/>
<index indexName="englishclass" n="Literature"/>
<index indexName="generatedclass" n="Histoire de la philosophie"/>
<index indexName="pos" n="s.f."/>
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Critique">Critique (<hi rend="i">Belles-Lettres</hi>)</ref>
</head>
<p><hi rend="sc">Critique</hi>, s. f. (<hi rend="i">Belles-lettres</hi>). On peut la considérer sous deux points de vûe généraux : l’une est ce genre d’étude à laquelle nous devons la restitution de la Littérature ancienne. Pour juger de l’importance de ce travail, il suffit de se peindre le cahos où les premiers commentateurs ont trouvé les ouvrages les plus précieux de l’antiquité. De la part des copistes, des caracteres, des mots, des passages altérés, défigurés, obmis ou transposés dans les divers manuscrits : de la part des auteurs, l’allusion, l’ellipse, l’allégorie, en un mot, toutes ces finesses de langue & de style qui supposent un lecteur à demi instruit ; quelle confusion à démêler dans un tems où la révolution des siecles & le changement des moeurs sembloient avoir coupé toute communication aux idées !</p>
<p>Les restituteurs de la Littérature ancienne n’avoient qu’une voie, encore très-incertaine ; c’étoit de rendre les auteurs intelligibles l’un par l’autre, & à l’aide des monumens. Mais pour nous transmettre cet or antique, il a fallu périr dans les mines. Avoüons-le, nous traitons cette espece de <hi rend="i">critique</hi> avec trop de mépris, & ceux qui l’ont exercée si <cb n="2"/>laborieusement pour eux & si utilement pour nous, avec trop d’ingratitude. Enrichis de leurs veilles, nous faisons gloire de posséder ce que nous voulons qu’ils ayent acquis sans gloire. Il est vrai que le mérite d’une profession étant en raison de son utilité & de sa difficulté combinées, celle d’érudit a dû perdre de sa considération à mesure qu’elle est devenue plus facile & moins importante ; mais il y auroit de l’injustice à juger de ce qu’elle a été par ce qu’elle est. Les premiers laboureurs ont été mis au rang des dieux avec bien plus de raison que ceux d’aujourd’hui ne sont mis au-dessous des autres hommes. <hi rend="i">Voy. <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Manuscrit">Manuscrit</ref>, <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Erudition">Erudition</ref>, <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Texte">Texte</ref></hi></p>
<p>Cette partie de la <hi rend="i">critique</hi> comprendroit encore la vérification des calculs chronologiques, si ces calculs pouvoient se vérifier ; mais le peu de fruit qu’ont retiré de ce travail les sçavans illustres qui s’y sont exercés, prouve qu’il seroit desormais aussi inutile que pénible de revenir sur leurs recherches. Il faut savoir ignorer ce qu’on ne peut connoître ; or il est vraissemblable que ce qui n’est pas connu dans l’histoire des tems, ne le sera jamais, & l’esprit humain y perdra peu de chose. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Chronologie">Chronologie</ref></hi>.</p>
<p>Le second point de vûe de la <hi rend="i">critique</hi>, est de la considérer comme un examen éclairé & un jugement équitable des productions humaines. Toutes les productions humaines peuvent être comprises sous trois chefs principaux ; les Sciences, les Arts libéraux, & les Arts méchaniques : sujet immense que nous n’avons pas la témérité de vouloir approfondir, sur-tout dans les bornes d’un article. Nous nous contenterons d’établir quelques principes généraux que tout homme capable de sentiment & de réflexion est en état de concevoir ; & s’il en est qui manquent de justesse ou de clarté, à quelque sévere examen que nous ayons pû le soûmettre, le lecteur trouvera dans les articles relatifs auxquels nous aurons soin de le renvoyer, de quoi rectifier ou développer nos idées.</p>
<p><hi rend="i">Critique dans les Sciences</hi>. Les sciences se réduisent à trois points : à la démonstration des vérités anciennes, à l’ordre de leur exposition, à la découverte des nouvelles vérités.</p>
<p>Les vérités anciennes sont ou de fait ou de spéculation. Les faits sont ou moraux ou physiques. Les faits moraux composent l’histoire des hommes, dans laquelle souvent il se mêle du physique, mais toûjours relativement au moral.</p>
<p>Comme l’histoire sainte est révelée, il seroit impie de la soûmettre à l’examen de la raison ; mais il est une maniere de la discuter pour le triomphe même de la foi. Comparer les textes, & les concilier entr’eux ; rapprocher les évenemens des prophéties qui les annoncent ; faire prévaloir l’évidence morale à l’impossibilité physique ; vaincre la répugnance de la raison par l’ascendant des témoignages ; prendre la tradition dans sa source, pour la présenter dans toute sa force ; exclure enfin du nombre des preuves de la vérité tout argument vague, foible ou non concluant, espece d’armes communes à toutes les religions, que le faux zele employe & dont l’impiété se joüe : tel seroit l’emploi du <hi rend="i">critique</hi> dans cette partie. Plusieurs l’ont entrepris avec autant de succès que de zele, parmi lesquels Pascal doit occuper la premiere place, pour la céder à celui qui exécutera ce qu’il n’a fait que méditer.</p>
<p>Dans l’histoire profane, donner plus ou moins d’autorité aux faits, suivant leur degré de possibilité, de vraissemblance, de célébrité, & suivant le poids des témoignages qui les confirment : examiner le caractere & la situation des historiens ; s’ils ont été libres de dire la vérité, à portée de la connoître, en état de l’approfondir, sans intérêt de la déguiser : <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-491.jpeg" n="4:491"/><cb n="1"/>pénétrer après eux dans la source des évenemens, apprécier leurs conjectures, les comparer entr’eux & les juger l’un par l’autre : quelles fonctions pour un <hi rend="i">critique</hi> ; & s’il veut s’en acquitter, combien de connoissances à acquérir ! Les moeurs, le naturel des peuples, leurs intérêts respectifs, leurs richesses & leurs forces domestiques, leurs ressources étrangeres, leur éducation, leurs lois, leurs préjugés & leurs principes ; leur politique au-dedans, leur discipline au-dehors ; leur maniere de s’exercer, de se nourrir, de s’armer & de combattre ; les talens, les passions, les vices, les vertus de ceux qui ont présidé aux affaires publiques ; les sources des projets, des troubles, des révolutions, des succès & des revers ; la connoissance des hommes, des lieux & des tems ; enfin tout ce qui en morale & en physique peut concourir à former, à entretenir, à changer, à détruire & à rétablir l’ordre des choses humaines, doit entrer dans le plan d’après lequel un sçavant discute l’histoire. Combien un seul trait dans cette partie ne demande-t-il pas souvent, pour être éclaici, de réflexions & de lumieres ? Qui osera décider si Annibal eut tort de s’arrêter à Capoue, & si Pompée combattoit à Pharsale pour l’empire ou pour la liberté ? <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Histoire">Histoire</ref>, <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Politique">Politique</ref>, <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Tactique">Tactique</ref></hi>, <hi rend="i">&c.</hi></p>
<p>Les faits purement physiques composent l’histoire naturelle, & la vérité s’en démontre de deux manieres : ou en répetant les observations & les expériences ; ou en pesant les témoignages, si l’on n’est pas à portée de les vérifier. C’est faute d’expérience qu’on a regardé comme des fables une infinité de faits que Pline rapporte, & qui se confirment de jour en jour par les observations de nos Naturalistes.</p>
<p>Les anciens avoient soupçonné la pésanteur de l’air, Toricelli & Pascal l’ont démontrée. Newton avoit annoncé l’applatissement de la terre, des philosophes ont passé d’un hémisphere à l’autre pour la mesurer. Le miroir d’Archimede confondoit notre raison, & un physicien, au lieu de nier ce phénomene, a tenté de le reproduire, & le prouve en le répetant. Voilà comme on doit <hi rend="i">critiquer</hi> les faits. Mais suivant cette méthode les sciences auront peu de <hi rend="i">critiques.</hi> <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Expérience">Expérience</ref></hi>. Il est plus court & plus facile de nier ce qu’on ne comprend pas ; mais est-ce à nous de marquer les bornes des possibles, à nous qui voyons chaque jour imiter la foudre, & qui touchons peut-être au secret de la diriger ? <hi rend="i">Voy. <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Electricité">Electricité</ref>. </hi></p>
<p>Ces exemples doivent rendre un <hi rend="i">critique</hi> bien circonspect dans ses décisions. La crédulité est le partage des ignorans ; l’incrédulité décidée, celui des demi-sçavans ; le doute méthodique, celui des sages. Dans les connoissances humaines, un philosophe démontre ce qu’il peut ; croit ce qui lui est démontré ; rejette ce qui y répugne, & suspend son jugement sur tout le reste.</p>
<p>Il est des vérités que la distance des lieux & des tems rend inaccessibles à l’expérience, & qui n’étant pour nous que dans l’ordre des possibles, ne peuvent être observées que des yeux de l’esprit. Ou ces vérités sont les principes des faits qui les prouvent, & le <hi rend="i">critique</hi> doit y remonter par l’enchaînement de ces faits ; ou elles en sont des conséquences, & par les mêmes degrés il doit descendre jusqu’à elles. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Analyse">Analyse</ref>, <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Synthese.">Synthese.</ref></hi></p>
<p>Souvent la vérité n’a qu’une voie par où l’inventeur y est arrivé, & dont il ne reste aucun vestige : alors il y a peut-être plus de mérite à retrouver la route, qu’il n’y en a eu à la découvrir. L’inventeur n’est quelquefois qu’un aventurier que la tempête a jetté dans le port ; le <hi rend="i">critique</hi> est un pilote habile que son art seul y conduit : si toutefois il est permis d’appeller <hi rend="i">art</hi> une suite de tentatives incertaines & de <cb n="2"/>rencontres fortuites où l’on ne marche qu’à pas tremblans. Pour réduire en regles l’investigation des vérités physiques, le <hi rend="i">critique</hi> devroit tenir le milieu & les extrémités de la chaîne ; un chaînon qui lui échappe, est un échelon qui lui manque pour s’élever à la démonstration. Cette méthode sera longtems impraticable. Le voile de la nature est pour nous comme le voile de la nuit, où dans une immense obscurité brillent quelques points de lumiere ; & il n’est que trop prouvé que ces points lumineux ne sauroient se multiplier assez pour éclairer leurs intervalles. Que doit donc faire le <hi rend="i">critique</hi> ? observer les faits connus ; en déterminer, s’il se peut, les rapports & les distances ; rectifier les faux calculs & les observations défectueuses ; en un mot, convaincre l’esprit humain de sa foiblesse, pour lui faire employer utilement le peu de force qu’il épuise en-vain ; & oser dire à celui qui veut plier l’expérience à ses idées : <hi rend="i">Ton métier est d’interroger la nature, non de la faire parler.</hi> (<hi rend="i">Voyez les pensées sur l’interp. de la nat.</hi> ouvrage que nous réclamons ici, comme appartenant au dictionnaire des connoissances humaines, pour suppléer à ce qui manque aux nôtres de profondeur & d’étendue).</p>
<p>Le desir de connoître est souvent stérile par trop d’activité. La vérité veut qu’on la cherche, mais qu’on l’attende ; qu’on aille au-devant d’elle, mais jamais au-delà. C’est au <hi rend="i">critique</hi>, en guide sage, d’obliger le voyageur à s’arrêter où finit le jour, de peur qu’il ne s’égare dans les ténebres. L’éclipse de la nature est continuelle, mais elle n’est pas totale ; & de siecle en siecle elle nous laisse appercevoir quelques nouveaux points de son disque immense, pour nourrir en nous, avec l’espoir de la connoître, la constance de l’étudier.</p>
<p>Lucrece, S. Augustin, Boniface, & le pape Zacharie, étoient debout sur notre hémisphere, & ne concevoient pas que leurs semblables pussent être dans la même situation sur un hémisphere opposé : <hi rend="i">ut per aquas quoe nunc rerum simulacra videmus</hi>, dit Lucrece, (<hi rend="i">De rer. nat. lib. I.</hi>) pour exprimer <hi rend="i">qu’ils auroient la tête en bas.</hi> On a reconnu la tendance des graves vers un centre commun, & l’opinion des Antipodes n’a plus révolté personne. Les anciens voyoient tomber une pierre, & les flots de la mer s’élever ; ils étoient bien loin d’attribuer ces deux effets à la même cause. Le mystere de la gravitation nous a été révélé : ce chaînon a lié les deux autres ; & la pierre qui tombe & les flots qui s’élevent, nous ont paru soûmis aux mêmes lois. Le point essentiel dans l’étude de la nature, est donc de découvrir les milieux des vérités connues, & de les placer dans l’ordre de leur enchaînement : tels faits paroissent isolés, dont le noeud seroit sensible s’ils étoient mis à leur place. On trouvoit des carrieres de marbre dans le sein des plus hautes montagnes ; on en voyoit former sur les bords de l’Océan par le ciment du sel marin ; on connoissoit le parallélisme des couches de la terre : mais répandus dans la Physique, ces faits n’y jettoient aucune lumiere ; ils ont été rapprochés, & l’on reconnoît les monumens de l’immersion totale ou successive de ce globe. C’est à cet ordre lumineux que le <hi rend="i">critique</hi> devroit sur-tout contribuer.</p>
<p>Il est pour les découvertes un tems de maturité avant lequel les recherches semblent infructueuses. Une vérité attend pour éclore la réunion de ses élémens. Ces germes ne se rencontrent & ne s’arrangent que par une longue suite de combinaisons : ainsi ce qu’un siecle n’a fait que couver, s’il est permis de le dire, est produit par le siecle qui lui succede ; ainsi le problème des trois corps proposé par Newton, n’a été résolu que de nos jours, & l’a été par trois hommes en même tems. C’est cette espece de fermentation de l’esprit humain, cette digestion de nos <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-492.jpeg" n="4:492"/><cb n="1"/>connoissances, que le <hi rend="i">critique</hi> doit observer avec soin : suivre pas à pas la science dans ses progrès, marquer les obstacles qui l’ont retardée, comment ces obstacles ont été levés, & par quel enchaînement de difficultés & de solutions elle a passé du doute à la probabilité, de la probabilité à l’évidence. Par-là il imposeroit silence à ceux qui ne font que grossir le volume de la science sans en augmenter le thrésor. Il marqueroit le pas qu’elle auroit fait dans un ouvrage ; ou renverroit l’ouvrage au néant, si l’auteur la laissoit où il l’auroit prise. Tels sont dans cette partie l’objet & le fruit de la <hi rend="i">critique</hi>. Combien cette réforme nous restitueroit d’espace dans nos bibliotheques ! Que deviendroit cette foule épouvantable de faiseurs d’élémens en tout genre, ces prolixes démonstrateurs de vérités dont personne ne doute ; ces physiciens romanciers qui prenant leur imagination pour le livre de la nature, érigent leurs visions en découvertes, & leurs songes en systèmes suivis ; ces amplificateurs ingénieux qui délayent un fait en 20 pages de superfluités puériles, & qui tourmentent à force d’esprit une vérité claire & simple, jusqu’à ce qu’ils l’ayent rendue obscure & compliquée ? Tous ces auteurs qui causent sur la science au lieu d’en raisonner, seroient retranchés du nombre des livres utiles : on auroit beaucoup moins à lire, & beaucoup plus à recueillir.</p>
<p>Cette réduction seroit encore plus considérable dans les sciences abstraites, que dans la science des faits. Les premieres sont comme l’air qui occupe un espace immense lorsqu’il est libre de s’étendre, & qui n’acquiert de la consistance qu’à mesure qu’il est pressé.</p>
<p>L’emploi du <hi rend="i">critique</hi> dans cette partie seroit donc de ramener les idées aux choses, la Métaphysique & la Géométrie à la Morale & à la Physique ; de les empêcher de se répandre dans le vuide des abstractions, & s’il est permis de le dire, de retrancher de leur surface pour ajoûter à leur solidité. Un métaphysicien ou un géometre qui applique la force de son génie à de vaines spéculations, ressemble à ce luteur que nous peint Virgile :</p>
<quote>
<l>Alternaque jactat</l>
<l>Brachia protendens, & verberat ictibus auras.</l>
<l>Æn. lib. V.</l> </quote><p>M. de Fontenelle qui a porté si loin l’esprit d’ordre, de précision, & de clarté, eût éte un <hi rend="i">critique</hi> supérieur, soit dans les sciences abstraites, soit dans celle de la nature ; & Bayle (que nous considérons ici seulement comme littérateur) n’avoit besoin pour exceller dans sa partie, que de plus d’indépendance, de tranquillité, & de loisir. Avec ces trois conditions essentielles à un <hi rend="i">critique</hi>, il eût dit ce qu’il pensoit, & l’eût dit en moins de volumes.</p>
<p><hi rend="i">Critique dans les Arts libéraux ou les beaux Arts</hi>. Tout homme qui produit un ouvrage dans un genre auquel nous ne sommes point préparés, excite aisément notre admiration. Nous ne devenons admirateurs difficiles que lorsque les ouvrages dans le même genre venant à se multiplier, nous pouvons établir des points de comparaison, & en tirer des regles plus ou moins séveres, suivant les nouvelles productions qui nous sont offertes. Celles de ces productions où l’on a constamment reconnu un mérite supérieur, servent de modeles. Il s’en faut beaucoup que ces modeles soient parfaits ; ils ont seulement chacun en particulier une ou plusieurs qualités excellentes qui les distinguent. L’esprit faisant alors ce qu’on nous dit d’Apelle, se forme d’une multitude de beautés éparses un tout idéal qui les rassemble. C’est à ce modele intellectuel au dessus de toutes les productions existantes, qu’il rapportera les ouvrages dont il se constituera le juge. Le <hi rend="i">critique</hi> <cb n="2"/>supérieur doit donc avoir dans son imagination autant de modeles différens qu’il y a de genres. Le <hi rend="i">critique</hi> subalterne est celui qui n’ayant pas dequoi se former ces modeles transcendans, rapporte tout dans ses jugemens aux productions existantes. Le <hi rend="i">critique</hi> ignorant est celui qui ne connoît point, ou qui connoît mal ces objets de comparaison. C’est le plus ou le moins de justesse, de force, d’étendue dans l’esprit, de sensibilité dans l’ame, de chaleur dans l’imagination, qui marque les degrés de perfection entre les modeles & les rangs parmi les <hi rend="i">critiques</hi>. Tous les Arts n’exigent pas ces qualités réunies dans une égale proportion ; dans les uns l’organe décide, l’imagination dans les autres, le sentiment dans la plûpart ; & l’esprit qui influe sur tous, ne préside sur aucun.</p>
<p>Dans l’Architecture & l’Harmonie, le type intellectuel que le <hi rend="i">critique</hi> est obligé de se former, exige une étude d’autant plus profonde des possibles, & pour en déterminer le choix, une connoissance d’autant plus précise du rapport des objets avec nos organes, que les beautés physiques de ces deux arts n’ont pour arbitre que le goût, c’est-à-dire ce tact de l’ame, cette faculté innée ou acquise de saisir & de préférer le beau, espece d’instinct qui juge les regles & qui n’en a point. Il n’en a point en harmonie : la résonnance du corps sonore indique les proportions ; mais c’est à l’oreille à nous guider dans le mêlange des accords. Il n’en a point en Architecture : tant qu’elle s’est bornée à nos besoins, elle a pû se modeler sur les productions naturelles ; mais dès qu’on a voulu joindre la décoration à la solidité, l’imagination a créé les formes, & l’oeil en a fixé le choix. La premiere cabane, qui ne fut-elle même qu’un essai de l’industrie éclairée par le besoin, avoit si l’on veut pour appuis quelques pieux enfoncés dans la terre, ces pieux soûtenoient des traverses, & celles-ci portoient des chevrons chargés d’un toît. Mais de bonne-foi peut-on tirer de ce modele brute les proportions des colonnes, de l’entablement & du fronton ?</p>
<p>Le sentiment du beau physique, soit en Architecture, soit en Harmonie, dépend donc essentiellement du rapport des objets avec nos organes ; & le point essentiel pour le <hi rend="i">critique</hi>, est de s’assûrer du témoignage de ses sens. Le <hi rend="i">critique</hi> ignorant n’en doute jamais. Le <hi rend="i">critique</hi> subalterne consulte ceux qui l’environnent, & croit bien voir & bien entendre lorsqu’il voit & entend comme eux. Le <hi rend="i">critique</hi> supérieur consulte le goût des différens peuples ; il les trouve divisés sur des ornemens de caprice ; il les voit réunis sur des beautés essentielles qui ne vieillissent jamais, & dont les débris ont le charme de la nouveauté ; il se replie sur lui-même, & par l’impression plus ou moins vive qu’ont faite sur lui ces beautés, il s’assûre ou se défie du rapport de ses organes. Dès-lors il peut former son modele intellectuel de ce qui l’affecte le plus dans les modeles existans, suppléer au défaut de l’un par les beautés de l’autre, & se disposer ainsi à juger non-seulement des faits par les faits, mais encore par les possibles. Dans l’Architecture, il dépouillera le gothique de ses ornemens puériles, mais il adoptera la coupe hardie, majestueuse, & legere de ses voûtes, qu’il revêtira des beautés simples & mâles du grec : dans celui-ci, il joindra la frise ionique à la colonne dorique, la base dorique au chapiteau corinthien, à ce chapiteau si élégant, si noble, & si contraire à la vraissemblance. Il aura recours au compas & au calcul pour proportionner les hauteurs aux bases, & les supports aux fardeaux ; mais dans le détail des ornemens, il jugera d’un coup-d’oeil les rapports de l’ensemble, sans exiger qu’on fasse du triglif un quarré long, du metope un quarré parfait, <hi rend="i">&c</hi>. bisarrerie <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-493.jpeg" n="4:493"/><cb n="1"/>d’usage, tyrannie de l’habitude, que la stérilité & la paresse ont érigée en inviolable loi.</p>
<p>Il usera de la même liberté dans la composition de son modele en Harmonie ; il tirera du phénomene donné par la nature, l’origine des accords ; il les suivra dans leur génération, il observera leurs progrès, il développera leur mêlange, il appliquera la théorie à la pratique ; & soûmettant l’une & l’autre au jugement de l’oreille, il sacrifiera les détails à l’ensemble, & les regles au sentiment. L’Harmonie ainsi réduite à la beauté physique des accords, & bornée à la simple émotion de l’organe, n’exige donc, comme l’Architecture, qu’un sens exercé par l’étude, éprouvé par l’usage, docile à l’expérience, & rebelle à l’opinion.</p>
<p>Mais dès que la mélodie vient donner de l’ame & du caractere à l’Harmonie, au jugement de l’oreille se joint celui de l’imagination, du sentiment, de l’esprit lui-même. La Musique devient un langage expressif, une imitation vive & touchante : dès-lors c’est avec la Poésie que ses principes lui sont communs, & l’art de les juger est le même. Des sons articulés dans l’une, dans l’autre des sons modulés, dans toutes les deux le nombre & le mouvement, concourent à peindre la nature. Et si l’on demande quelle est la Musique & la Poésie par excellence, c’est la poésie ou la musique qui peint le plus & qui exprime le mieux. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Accord">Accord</ref>, <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Accompagnement">Accompagnement</ref>, <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Harmonie">Harmonie</ref>, <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Musique">Musique</ref>, <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Mélodie">Mélodie</ref>, <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Mesure">Mesure</ref>, <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Modulation">Modulation</ref>, <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Mouvement">Mouvement</ref></hi>, <hi rend="i">&c.</hi></p>
<p>Dans la Sculpture & la Peinture, c’est peu d’étudier la nature en elle-même, modele toûjours imparfait ; c’est peu d’étudier les productions de l’art, modeles toûjours plus froids que la nature. Il faut prendre de l’un ce qui manque à l’autre, & se former un ensemble des différentes parties où ils se surpassent mutuellement. Or, sans parler des sources où l’artiste & le connoisseur doivent puiser l’idée du beau, relative au choix des sujets, au caractere des passions, à la composition & à l’ordonnance ; combien la seule étude du physique dans ces deux arts ne suppose-t-elle pas d’épreuves & d’observations ? que d’études pour la partie du dessein ! Qu’on demande à nos prétendus connoisseurs où ils ont observé, par exemple, le méchanisme du corps humain, la combinaison & le jeu des nerfs, le gonflement, la tension, la contraction des muscles, la direction des forces, les points d’appui, <hi rend="i">&c.</hi> Ils seront aussi embarrassés dans leur réponse, qu’ils le sont peu dans leurs décisions. Qu’on leur demande où ils ont observé tous les reflets, toutes les gradations, tous les contrastes des couleurs, tous les tons, tous les coups de lumiere possibles, étude sans laquelle on est hors d’état de parler du coloris. Un peintre aussi connu par les sacrifices qu’il a faits à la perfection de son art ; que par la force & la vérité qui caractérisent ses ouvrages, M. de la Tour vouloit exprimer dans un de ses tableaux l’application d’un homme absorbé dans l’étude. Il a imaginé de le peindre éclairé par deux bougies, dont l’une fond & s’éteint sans qu’il s’en apperçoive. Combien, de l’aveu même de l’artiste, pour saisir cet accident il a fallu voir couler de bougies ? Or si un homme accoûtumé à épier & à surprendre la nature a tant de peine à l’imiter, quel est le connoisseur qui peut se flatter de l’avoir assez bien vûe pour en critiquer l’imitation ? C’est une chose étrange que la hardiesse avec laquelle on se donne pour juge de la belle nature dans quelque situation que le peintre ou le sculpteur ait pû l’imaginer & la saisir. Celui-ci après avoir employé la moitié de sa vie à l’étude de son art, n’ose se fier aux modeles que sa mémoire a recueillis, & que son imagination lui retrace ; il a cent fois recours à la nature pour se corriger d’après elle : il vient un <hi rend="i">critique</hi> plein de confiance, <cb n="2"/>qui le juge d’un coup-d’oeil : ce <hi rend="i">critique</hi> a-t-il étudié l’art ou la nature ? aussi peu l’un que l’autre : mais il a des statues & des tableaux, & avec eux il prétend avoir acquis le talent de s’y connoître. On voit de ces connoisseurs se pâmer devant un ancien tableau dont ils admirent le clair-obscur : le hasard fait qu’on leve la bordure ; le vrai coloris mieux conservé se découvre dans un coin ; & ce ton de couleur si admiré se trouve une couche de fumée.</p>
<p>Nous savons qu’il est des amateurs versés dans l’étude des grands maîtres, qui en ont saisi la maniere, qui en connoissent la touche, qui en distinguent le coloris : c’est beaucoup pour qui ne veut que joüir, mais c’est bien peu pour qui ose juger : on ne juge point un tableau d’après des tableaux. Quelque plein qu’on soit de Raphael, on sera neuf devant le Guide. Bien plus, les Forces du Guide, malgré l’analogie du genre, ne seront point une regle sûre pour critiquer le Milon du Puget, ou le Gladiateur mourant. La nature varie sans cesse : chaque position, chaque action différente la modifie diversement : c’est donc la nature qu’il faut avoir étudiée sous telle & telle face pour en juger l’imitation. Mais la nature elle-même est imparfaite ; il faut donc aussi avoir étudié les chefs-d’oeuvres de l’art, pour être en état de critiquer en même tems & l’imitation & le modele.</p>
<p>Cependant les difficultés que présente la <hi rend="i">critique</hi> dans les Arts dont nous venons de parler, n’approchent pas de celles que réunit la <hi rend="i">critique</hi> littéraire.</p>
<p>Dans l’histoire, aux lumieres profondes que nous avons exigées du <hi rend="i">critique</hi> pour la partie de l’érudition, se joint pour la partie purement littéraire, l’étude moins étendue, mais non moins refléchie, de la majestueuse simplicité du style, de la netteté, de la décence, de la rapidité de la narration ; de l’apropos & du choix des réflexions & des portraits, ornemens puériles dès qu’on les affecte & qu’on les prodigue ; enfin de cette éloquence mâle, précise, & naturelle, qui ne peint les grands hommes & les grandes choses que de leurs propres couleurs, qualités qui mettent si fort Tacite & Saluste au-dessus de Tite Live & de Quinte-Curce. Ce n’est que de cet assemblage de connoissances & de goût que se forme un <hi rend="i">critique</hi> supérieur dans le genre historique : que seroit-ce si le même homme prétendoit embrasser en même tems la partie de l’Eloquence & celle de la Morale ?</p>
<p>Ces deux genres, soit que renfermés en eux-mêmes, ils se nourrissent de leur propre substance, soit qu’ils se pénetrent l’un l’autre & s’animent mutuellement, soit que répandus dans les autres genres de littérature comme un feu élémentaire, ils y portent la vie & la fécondité ; ces deux genres dans tous les cas, ont pour objet de rendre la vérité sensible & la vertu aimable.</p>
<p>C’est un talent donné à peu de personnes, & que peu de personnes sont en état de critiquer. L’esprit n’en est qu’un demi-juge. Il connoît l’art de convaincre, non celui de persuader ; l’art de séduire, non celui d’émouvoir. L’esprit peut critiquer un rhéteur subtil ; mais le coeur seul peut juger un philosophe éloquent. Le <hi rend="i">critique</hi> en éloquence & en morale doit donc avoir en lui ce principe de sensibilité & de droiture, qui fait concevoir & produire avec force les vérités dont on se pénetre : ce principe de noblesse & d’élévation qui excite en nous l’enthousiasme de la vertu, & qui seul embrasse tous les possibles dans l’art d’intéresser pour elle. Si la vertu pouvoit se rendre visible aux hommes, a dit un philosophe, elle paroîtroit si touchante & si belle, que personne ne pourroit lui résister : c’est ainsi que doit la concevoir & celui qui la peint & celui qui en <hi rend="i">critique</hi> la peinture.</p>
<p>La fausse éloquence est également facile à professer <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-494.jpeg" n="4:494"/><cb n="1"/>& à pratiquer : des figures entassées, de grands mots qui ne disent rien de grand, des mouvemens empruntés, qui ne partent jamais du coeur & qui n’y arrivent jamais, ne supposent ni dans l’auteur ni dans le connoisseur aucune élevation dans l’esprit, aucune sensibilité dans l’ame : mais la vraie éloquence étant l’émanation d’une ame à la fois simple, forte, grande, & sensible, il faut réunir toutes ces qualités pour y exceller, & pour savoir comment on y excelle. Il s’ensuit qu’un grand <hi rend="i">critique</hi> en éloquence, doit être éloquent lui-même. Osons le dire à l’avantage des ames sensibles, celui qui se pénetre vivement du beau, du touchant, du sublime, n’est pas loin de l’exprimer ; & l’ame qui en reçoit le sentiment avec une certaine chaleur, peut à son tour le produire. Cette disposition à la vraie éloquence ne comprend ni les avantages de l’élocution, ni cette harmonie entre le geste, le ton, & le visage qui compose l’éloquence extérieure (<hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Déclamation">Déclamation</ref></hi>). Il s’agit ici d’une éloquence interne, qui se fait jour à-travers le langage le plus inculte & la plus grossiere expression ; il s’agit de l’éloquence du paysan du Danube, dont la rustique sublimité fait si peu d’honneur à l’art, & en fait tant à la nature ; de cette éloquence sans laquelle l’orateur n’est qu’un déclamateur, & le <hi rend="i">critique</hi> qu’un froid Aristarque.</p>
<p>Par la même raison un <hi rend="i">critique</hi> en Morale doit avoir en lui, sinon les vertus pratiques, du moins le germe de ces vertus. Il n’arrive que trop souvent que les moeurs d’un homme éclairé sont en contradiction avec ses principes, quelquefois avec ses sentimens. Il n’est donc pas essentiel au <hi rend="i">critique</hi> en Morale d’être vertueux, il suffit qu’il soit né pour l’être ; mais alors, quel métier que celui du <hi rend="i">critique ?</hi> avoir à se condamner sans cesse en approuvant les gens de bien ! Cependant il ne seroit pas à souhaiter que le <hi rend="i">critique</hi> en Morale fût exempt de passions & de foiblesses : il faut juger les hommes en homme vertueux, mais en homme ; se connoître, connoître ses semblables, & savoir ce qu’ils peuvent avant d’examiner ce qu’ils doivent ; se mettre à la place d’un pere, d’un fils, d’un ami, d’un citoyen, d’un sujet, d’un roi lui-même, & dans la balance de leurs devoirs peser les vices & les vertus de leur état ; concilier la nature avec la société, mesurer leurs droits & en marquer les limites, rapprocher l’intérêt personnel du bien général, être enfin le juge non le tyran de l’humanité : tel seroit l’emploi d’un <hi rend="i">critique</hi> supérieur dans cette partie ; emploi difficile & important, sur-tout dans l’examen de l’Histoire.</p>
<p>C’est-là qu’il seroit à souhaiter qu’un philosophe aussi ferme qu’éclairé, osât appeller au tribunal de la vérité, des jugemens que la flaterie & l’intérêt ont prononcé dans tous les siecles. Rien n’est plus commun dans les annales du monde, que les vices & les vertus contraires mis au même rang. La modération d’un roi juste, & l’ambition effrénée d’un usurpateur ; la sévérité de Manlius envers son fils, & l’indulgence de Fabius pour le sien ; la soûmission de Socrate aux lois de l’aréopage, & la hauteur de Scipion devant le tribunal des comices, ont eu leurs apologistes & leurs censeurs. Par-là l’Histoire, dans sa partie morale, est une espece de labyrinthe où l’opinion du lecteur ne cesse de s’égarer ; c’est un guide qui lui manque : or ce guide seroit un <hi rend="i">critique</hi> capable de distinguer la vérité de l’opinion, le droit de l’autorité, le devoir de l’intérêt, la vertu de la gloire elle-même ; en un mot de réduire l’homme, quel qu’il fût, à la condition de citoyen ; condition qui est la base des lois, la regle des moeurs, & dont aucun homme en société n’eut jamais droit de s’affranchir. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Citoyen">Citoyen</ref></hi>.</p>
<p>Le <hi rend="i">critique</hi> doit aller plus loin contre le préjugé ; il doit considérer non-seulement chaque homme en <cb n="2"/>particulier, mais encore chaque république comme citoyenne de la terre, & attachée aux autres parties de ce grand corps politique, par les mêmes devoirs qui lui attachent à elle-même les membres dont elle est formée : il ne doit voir la société en général, que comme un arbre immense dont chaque homme est un rameau, chaque république une branche, & dont l’humanité est le tronc. De-là le droit particulier & le droit public, que l’ambition seule a distingués, & qui ne sont l’un & l’autre que le droit naturel plus ou moins étendu, mais soumis aux mêmes principes. Ainsi le <hi rend="i">critique</hi> jugeroit non-seulement chaque homme en particulier suivant les moeurs de son siecle & les lois de son pays, mais encore les lois & les moeurs de tous les pays & de tous les siecles, suivant les principes invariables de l’équité naturelle.</p>
<p>Quelle que soit la difficulté de ce genre de <hi rend="i">critique</hi>, elle seroit bien compensée par son utilité : quand il seroit vrai, comme Bayle l’a prétendu, que l’opinion n’influât point sur les moeurs privées, il est du moins incontestable qu’elle décide des actions publiques. Pat exemple, il n’est point de préjugé plus généralement ni plus profondément enraciné dans l’opinion des hommes, que la gloire attachée au titre de <hi rend="i">conquérant</hi> ; toutefois nous ne craignons point d’avancer que si dans tous les tems les Philosophes, les Historiens, les Orateurs, les Poëtes, en un mot les dépositaires de la réputation & les dispensateurs de la gloire, s’étoient réunis pour attacher aux horreurs d’une guerre injuste le même opprobre qu’au larcin & qu’à l’assassinat, on eût peu vû de brigands illustres. Malheureusement les Philosophes ne connoissent pas assez leur ascendant sur les esprits : divisés, ils ne peuvent rien ; réunis, ils peuvent tout à la longue : ils ont pour eux la vérité, la justice, la raison, & ce qui est plus fort encore, l’intérêt de l’humanité dont ils défendent la cause.</p>
<p>Montagne moins irrésolu, eût été un excellent <hi rend="i">critique</hi> dans la partie morale de l’Histoire : mais peu ferme dans ses principes, il chancelle dans les conséquences ; son imagination trop féconde, étoit pour sa raison ce qu’est pour les yeux un crystal à plusieurs faces, qui rend douteux l’objet véritable à force de le multiplier.</p>
<p>L’auteur de l’esprit des lois est le <hi rend="i">critique</hi> dont l’Histoire auroit besoin dans cette partie : nous le citons quoique vivant ; car il est trop pénible & trop injuste d’attendre la mort des grands hommes pour parler d’eux en liberté.</p>
<p>Quoique le modele intellectuel d’après lequel un <hi rend="i">critique</hi> supérieur juge la Morale & l’Eloquence, entre essentiellement dans le modele auquel doit se rapporter la Poésie, il s’en faut bien qu’il suffise à la perfection de celui-ci : combien le modele de la Poésie en général n’embrasse-t-il pas de genres différens & de modeles particuliers ? Bornons-nous au poëme dramatique & à l’épopée.</p>
<p>Dans la comédie, quel usage du monde, quelle connoissance de tous les états ! combien de vices, de passions, de travers, de ridicules à observer, à analyser, à combiner, dans tous les rapports, dans toutes les situations, sous toutes les faces possibles ! combien de caracteres ! combien de nuances dans le même caractere ! combien de traits à recueillir, de contrastes à rapprocher ! quelle étude pour former le seul tableau du Misantrope ou du Tartuffe ! quelle étude pour être en état de le juger ! Ici les regles de l’art sont la partie la moins importante : c’est à la vérité de l’expression, à la force des touches, au choix des situations & des oppositions, que le <hi rend="i">critique</hi> doit s’attacher ; il doit donc juger la comédie d’après les originaux ; & ses originaux ne sont pas dans l’art, mais dans la nature. L’avare de Moliere n’est point l’avare de Plaute ; ce n’est pas même tel avare en <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-495.jpeg" n="4:495"/><cb n="1"/>particulier, mais un assemblage de traits répandus dans cette espece de caractere ; & le <hi rend="i">critique</hi> a dû les recueillir pour juger l’ensemble, comme l’auteur pour le composer. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Comédie">Comédie</ref></hi>.</p>
<p>Dans la tragédie, à l’observation de la nature se joignent dans un plus haut degré que dans la comédie, l’imagination & le sentiment ; & ce dernier y domine. Ce ne sont plus des caracteres communs ni des évenemens familiers que l’auteur s’est proposé de rendre ; c’est la nature dans ses plus grandes proportions, & telle qu’elle a été quelquefois lorsqu’elle a fait des efforts pour produire des hommes & des choses extraordinaires. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Tragédie">Tragédie</ref></hi>. Ce n’est point la nature reposée, mais la nature en contraction, & dans cet état de souffrance où la mettent les passions violentes, les grands dangers, & l’excès du malheur. Où en est le modele ? Est-ce dans le cours tranquille de la société ? Un ruisseau ne donne point l’idée d’un torrent, ni le calme l’idée de la tempête. Est-ce dans les tragédies existantes ? Il n’en est aucune dont les beautés forment un modele générique : on ne peut juger Cinna d’après OEdipe, ni Athalie d’après Cinna. Est-ce dans l’Histoire ? Outre qu’elle nous présenteroit en vain ce modele, si nous n’avions en nous dequoi le reconnoître & le saisir ; tout évenement, toute situation, tout personnage héroïque ne peut avoir qu’un caractere de beauté qui lui est propre, & qui ne sauroit s’appliquer à ce qui n’est pas lui ; à moins cependant que rempli d’un grand nombre de modeles particuliers, l’imagination & le sentiment n’en généralisent en nous l’idée. C’est de cette étude consommée que s’exprime, pour ainsi dire, le chyle dont l’ame du <hi rend="i">critique</hi> se nourrit, & qui changé en sa propre substance, forme en lui ce modele intellectuel, digne production du génie. C’est sur-tout dans cette partie que se ressemblent l’orateur, le poëte, le musicien, & par conséquent les <hi rend="i">critiques</hi> superieurs en Eloquence, en Poésie, & en Musique : car on ne sauroit trop insister sur ce principe, que le sentiment seul peut juger le sentiment ; & que soumettre le pathétique au jugement de l’esprit, c’est vouloir rendre l’oreille arbitre des couleurs, & l’oeil juge de l’harmonie.</p>
<p>Le même modele intellectuel auquel un <hi rend="i">critique</hi> supérieur rapporte la tragédie, doit s’appliquer à la partie dramatique de l’épopée : dès que le poëte épique fait parler ses personnages, l’épopée ne différant plus de la tragédie que par le tissu de l’action, les moeurs, les sentimens, les caracteres, sont les mêmes que dans la tragédie, & le modele en est commun. Mais lorsque le poëte paroît & prend la place de ses personnages, l’action devient purement épique : c’est un homme inspiré aux yeux duquel tout s’anime ; les êtres insensibles prennent une ame ; les abstraits, une forme & des couleurs ; le soufle du génie donne à la nature une vie & une face nouvelle ; tantôt il l’embellit par ses peintures, tantôt il la trouble par ses prestiges & en renverse toutes les lois ; il franchit les limites du monde ; il s’éleve dans les espaces immenses du merveilleux ; il crée de nouvelles spheres : les cieux ne peuvent le contenir ; & il faut avoüer que le génie de la Poésie considéré sous ce point’de vûe, est le moins absurde des dieux qu’ait adoré l’antiquité payenne. Qui osera le suivre dans son enthousiasme, si ce n’est celui qui l’éprouve ? Est-ce à la froide raison à guider l’imagination dans son ivresse ? Le goût timide & tranquille viendra-t-il lui présenter le frein ? O vous qui voulez voir ce que peut la Poésie dans sa chaleur & dans sa force, laissez bondir en liberté ce coursier fougueux ; il n’est jamais si beau que dans ses écarts ; le manége ne feroit que rallentir son ardeur, & contraindre l’aisance noble de ses mouvemens : livré à lui même, il se précipitera quelquefois ; mais il conservera, <cb n="2"/>même dans sa chûte, cette fierté & cette audace qu’il perdroit avec la liberté. Prescrivez au sonnet & au madrigal des regles gênantes ; mais laissez à l’épopée une carriere sans bornes ; le génie n’en connoît point : c’est en grand qu’on doit critiquer les grandes choses, il faut donc les concevoir en grand, c’est-à-dire avec la même force, la même élevation, la même chaleur qu’elles ont été produites. Pour cela il faut en puiser le modele, non dans les beautés de la nature, non dans les productions de l’art, mais dans l’un & l’autre savamment approfondies, & sur-tout dans une ame vivement pénétrée du beau, dans une imagination assez active & assez hardie pour parcourir la carriere immense des possibles dans l’art de plaire & de toucher.</p>
<p>Il suit des principes que nous venons d’établir, qu’il n’y a de <hi rend="i">critique</hi> universellement supérieur que le public, plus ou moins éclairé suivant les pays & les siecles, mais toûjours respectable en ce qu’il comprend les meilleurs juges dans tous les genres, dont les opinions préponderantes l’emportent, & se réunissent à la longue pour former l’avis général. Le public est comme un fleuve qui coule sans cesse, & qui dépose son limon. Le tems vient où ses eaux pures sont le miroir le plus fidele que puissent consulter les Arts.</p>
<p>A l’égard des particuliers qui n’ont que des prétentions pour titres, la liberté de se tromper avec confiance est un privilége auquel ils doivent se borner, & nous n’avons garde d’y porter atteinte.</p>
<p>On peut nous opposer que l’on nait avec le talent de la <hi rend="i">critique</hi>. Oui, comme on naît poëte, historien, orateur, c’est-à-dire avec des dispositions à le devenir par l’exercice & l’étude.</p>
<p>Enfin l’on peut nous demander, si sans toutes les qualités que nous exigeons, les Arts & la Littérature n’ont pas eu d’excellens juges. C’est une question de fait sur les Arts ; nous nous en rapportons aux artistes. Quant à la Litterature, nous osons répondre qu’elle a eu peu de <hi rend="i">critiques</hi> supérieurs, & moins encore qui ayent excellé en différentes parties.</p>
<p>On n’entreprend point d’en marquer les classes. Nous avons indiqué les principes ; c’est au lecteur à les appliquer : il sait à quel poids il doit peser Cicéron, Longin, Petrone, Quintilien, en fait d’éloquence ; Aristote, Horace, & Pope, en fait de Poésie : mais ce que nous aurons le courage d’avancer, quoique bien sûrs d’être contredits par le bas peuple des <hi rend="i">critiques</hi>, c’est que Boileau, à qui la versification & la langue sont en partie redevables de leur pureté, Boileau, l’un des hommes de son siecle qui avoit le plus étudié les anciens, & qui possedoit le mieux l’art de mettre leurs beautés en oeuvre ; Boileau n’a jamais bien jugé que par comparaison. De-là vient qu’il a rendu justice à Racine, l’heureux imitateur d’Euripide, & qu’il a méprisé Quinault, & loüé froidement Corneille, qui ne ressembloient à rien, sans parler du Tasse qu’il ne connoissoit point ou qu’il n’a jamais bien senti. Et comment Boileau qui a si peu imaginé, auroit-il été un bon juge dans la partie de l’imagination ? Comment auroit-il été un vrai connoisseur dans la partie du pathétique, lui à qui il n’est jamais échappé un trait de sentiment dans tout ce qu’il a pû produire ? Qu’on ne dise pas que le genre de ses oeuvres n’en étoit pas susceptible. Le sentiment & l’imagination favent bien s’épancher quand ils abondent dans l’ame. L’imagination qui dominoit dans Malebranche, l’a entraîné malgré lui dans ce qu’il appelloit <hi rend="i">la recherche de la vérité</hi>, & il n’a pû s’empêcher de s’y livrer dans le genre d’écrit où il étoit le plus dangereux de la suivre. C’est ainsi que les fables de la Fontaine (cet auteur dont Boileau n’a pas dit un mot dans son Art poétique) sont semées de traits aussi touchans que délicats, de ces traits qui <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-496.jpeg" n="4:496"/><cb n="1"/>échappent naturellement à l’auteur sans qu’il s’en apperçoive & qu’on s’y attende, & qui sont moins des émanations du sujet, que des saillies de caractere & des élancemens de génie.</p>
<p>Les <hi rend="i">critiques</hi> qui n’en ont pas eu le germe en eux-mêmes, trop foibles pour se former des modeles intellectuels, ont tout rapporté aux modeles existans ; c’est ainsi qu’on a jugé Virgile, Lucain, le Tasse, & Milton, sur les regles tracées d’après Homere : Racine & Corneille sur les regles tracées d’après Euripide & Sophocle. Les premiers ont réuni les suffrages de tous les siecles. On en conclut qu’on ne peut plaire qu’en suivant la route qu’ils ont tenue : mais chacun d’eux a suivi une route différente ; qu’ont fait les <hi rend="i">critiques ? Ils ont fait</hi>, dit l’auteur de la Henriade, <hi rend="i">comme les Astronomes, qui inventoient tous les jours des cercles imaginaires, & créoient ou anéantissoient un ciel ou deux de crystal à la moindre difficulté</hi>. Combien l’esprit didactique, si on vouloit l’en croire, ne retréciroit-il pas la carriere du génie ?</p>
<quote>
<p>« Allez au grand, vous dira un <hi rend="i">critique</hi> supérieur, il n’importe par quelle voie »,</p> </quote><p>non qu’il permette de négliger l’étude des modeles anciens dans la composition, ni qu’il la néglige lui-même dans sa <hi rend="i">critique</hi> ; il vous dira avec Horace,</p>
<quote>
<l>Vos exemplaria graeca</l>
<l>Nocturnâ versate manu, versate diurnâ.</l>
<l>Mais avec Horace il vous dira aussi,</l>
<l>O imitatores, servum pecus.</l> </quote><p>Il ajoûtera,</p>
<quote>
<p>« que votre narration soit claire & noble ; que le tissu de votre poëme n’ait rien de forcé ; que les extrémités & le milieu se répondent ; que les caracteres annoncés se soûtiennent jusqu’au bout. Ecartez de votre action tout détail froid, tout ornement superflu. Intéressez par la suspension des évenemens ou par la surprise qu’ils causent : parlez à l’ame, peignez à l’imagination ; pénétrez-vous pour nous toucher ».</p> </quote><p>Il ne vous dira pas</p>
<quote>
<p>« qu’elle soit importante ou non, pourvû que vos personnages soient illustres ; car Horace n’exclud que la bassesse des personnages, & dans les deux poëmes d’Homere l’action en elle-même n’a rien de grand (le P. le Bossu, <hi rend="i">l. II. c. xjx.</hi>). Que l’action de votre poëme ne dure pas moins de 40 jours, ni plus d’un an ; car celle de l’Iliade dure 40 jours, & l’on peut borner à un an celle de l’Odissée & de l’Enéide ; que celle de vos tragédies soit supposée se passer dans une même enceinte ; car c’est ainsi que Sophocle & Euripide l’ont pratiqué quelquefois. Gardez-vous de faire un poëme sans merveilleux ; car au défaut du merveilleux, le poëme de Lucain n’est pas un poëme épique : mais il vous dira, puisez dans ces modeles & dans la nature l’idée & le sentiment du vrai, du grand, du pathétique, & employez-les suivant l’impulsion de votre génie, & la disposition de vos sujets. Dans la tragédie, l’illusion & l’intérêt, voilà vos regles ; sacrifiez tout le reste à la noblesse du dessein & à la hardiesse du pinceau ; ne méprisez pas les regles tracées d’après les anciens ; car elles renferment des moyens de toucher & de plaire : mais n’en soyez pas esclave ; car elles ne renferment que quelques-uns de ces moyens ; elles sont bonnes, mais elles ne sont pas exclusives. Le Cid n’est point suivant les regles d’Aristote, & n’en est pas moins une très-belle tragédie. Les unités ne sont observées ni dans Machbet ni dans Otello. Les Anglois n’y pleurent & n’y frémissent pas moins ; leur théatre a des grossieretés barbares, mais il a des traits de force & de chaleur qu’une vaine délicatesse & une séverité mal entendue ne nous permettent que d’envier.</p>
<p>Dans le poëme épique, passez-vous du merveilleux <cb n="2"/>comme Lucain, si comme lui vous avez de grands hommes à faire parler & agir. Imitez l’élevation de ce poëte, évitez son enflure, & laissez donner à votre poëme le nom qu’il plaira à ceux qui disputent sur les mots. Faites durer votre action le tems qu’elle a dû naturellement durer ; pourvû qu’elle soit une, pleine, & intéressante, elle finira trop tôt. Fondez la grandeur de vos personnages sur leur caractere, & non sur leurs titres ; un grand nom n’annoblit point une action, comme une action héroïque annoblira le nom le plus obscur. En un mot, touchez comme Euripide, étonnez comme Sophocle, peignez comme Homere, & composez d’après vous. Ces maîtres n’ont point eu de regles, ils n’en ont été que plus grands, & ils n’ont acquis le droit de commander, que parce qu’ils n’ont jamais obéi. Il en est tout autrement en Littérature qu’en Politique, le talent qui a besoin de subir des lois n’en donnera jamais ».</p> </quote><p>C’est ainsi que le <hi rend="i">critique</hi> supérieur laisse au génie toute sa liberté ; il ne lui demande que de grandes choses, & il l’encourage à les produire. Le <hi rend="i">critique</hi> subalterne l’accoûtume au joug des regles, il n’en exige que l’exactitude, & il n’en tire qu’une obéissance froide & qu’une servile imitation. C’est de cette espece de <hi rend="i">critique</hi>, qu’un auteur que nous ne saurions assez citer en fait de goût, a dit, <hi rend="i">ils ont laborieusement écrit des volumes sur quelques lignes que l’imagination des poëtes a créées en se jouant</hi>.</p>
<p>Qu’on ne soit donc plus surpris, si à mesure que le goût devient plus difficile, l’imagination devient plus timide & plus froide, & si presque tous les grands génies depuis Homere jusqu’à Lucrece, depuis Lucrece jusqu’à Milton & à Corneille, semblent avoir choisi, pour s’élever, les tems où l’ignorance leur laissoit une libre carriere. Nous ne citerons qu’un exemple des avantages de cette liberté. Corneille eût sacrifié la plûpart des beautés de ses pieces, & eût même abandonné quelques-uns de ses plus beaux sujets, tels que celui des Horaces, s’il eût été aussi severe dans sa composition qu’il l’a été dans ses examens ; mais heureusement il composoit d’après lui, & se jugeoit d’après Aristote. Le bon goût, nous dira-t-on, est donc un obstacle au génie ? Non, sans doute ; car le bon goût est un sentiment courageux & mâle qui aime sur-tout les grandes choses, & qui échauffe le génie en même tems qu’il l’éclaire. Le goût qui le gêne & qui l’amollit, est un goût craintif & puérile qui veut tout polir & qui affoiblit tout. L’un veut des ouvrages hardiment conçus, l’autre en veut de scrupuleusement finis ; l’un est le goût du <hi rend="i">critique</hi> supérieur, l’autre est le goût du <hi rend="i">critique</hi> subalterne.</p>
<p>Mais autant que le <hi rend="i">critique</hi> supérieur est au-dessus du <hi rend="i">critique</hi> subalterne, autant celui-ci l’emporte sur le <hi rend="i">critique</hi> ignorant. Ce que celui-ci sait d’un genre, est à son avis tout ce qu’on en peut savoir ; renfermé dans sa sphere, sa vûe est pour lui la mesure des possibles ; dépourvû de modeles & d’objets de comparaison, il rapporte tout à lui même ; par-là tout ce qui est hardi lui paroît hasardé, tout ce qui est grand lui paroît gigantesque. C’est un nain contrefait qui juge d’après ses proportions une statue d’Antinoüs ou d’Hercule. Les derniers de cette derniere classe sont ceux qui <hi rend="i">attaquent tous les jours ce que nous avons de meilleur, qui louent ce que nous avons de plus mauvais, & qui font, de la noble profession des Lettres, un métier aussi lâche & aussi méprisable qu’eux-mêmes</hi> (M. de Voltaire dans les <hi rend="i">Mensonges imprimés</hi>). Cependant comme ce qu’on méprise le plus, n’est pas toûjours ce qu’on aime le moins, on a vû le tems où ils ne manquoient ni de lecteurs ni de Mecenes. Les magistrats eux-mêmes cédant au goût d’un certain public, avoient la foiblesse de laisser à ces brigands de <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-497.jpeg" n="4:497"/><cb n="1"/>la Litterature une pleine & entiere licence. Il est vrai qu’on accordoit aux auteurs poursuivis, la liberté de se défendre, c’est-à-dire d’illustrer leurs <hi rend="i">critiques</hi>, & de s’avilir, mais peu d’entre les hommes célebres ont donné dans ce piége. Le sage Racine disoit <hi rend="i">de ces petits auteurs infortunés</hi> (car il y en avoit aussi de son tems), <hi rend="i">ils attendent toûjours l’occasion de quelqu’ouvrage qui réussisse, pour l’attaquer ; non point par jalousie, car sur quel fondement seroient-ils jaloux ? mais dans l’espérance qu’on se donnera la peine de leur répondre, & qu’on les tirera de l’obscurité où leurs propres ouvrages les auroient laissés toute leur vie</hi>. Sans doute ils seront obscurs dans tous les siecles éclairés ; mais dans les tems où regnera l’ignorance orgueilleuse & jalouse, ils auront pour eux le grand nombre & le parti le plus bruyant ; ils auront sur-tout pour eux cette espece de personnages stupides & vains, qui regardent les gens de lettres comme des bêtes féroces destinées à l’amphitéatre pour l’amusement des hommes ; image qui, pour être juste, n’a besoin que d’une inversion. Cependant si les auteurs outragés sont trop au-dessus des insultes pour y être sensibles, s’ils conservent leur réputation dans l’opinion des vrais juges ; au milieu des nuages dont la basse envie s’efforce de l’obscurcir, la multitude n’en recevra pas moins l’impression du mépris qu’on aura voulu repandre sur les talens, & l’on verra peu-à-peu s’affoiblir dans les esprits cette considération universelle, la plus digne récompense des travaux littéraires, le germe & l’aliment de l’émulation.</p>
<p>Nous parlons ici de ce qui est arrivé dans les différentes époques de la Littérature, & de ce qui arrivera sur-tout, lorsque le beau, le grand, le sérieux en tout genre, n’ayant plus d’asyle que dans les bibliotheques & auprès d’un petit nombre de vrais amateurs, laisseront le public en proie à la contagion des froids romans, des farces insipides, & des sottises polémiques.</p>
<p>Quant à ce qui se passe de nos jours, nous y tenons de trop près pour en parler en liberté ; nos loüanges & nos censures paroîtroient également suspectes. Le silence nous convient d’autant mieux à ce sujet, qu’il est fondé sur l’exemple des Fontenelle, des Montesquieu, des Buffon, & de tous ceux qui leur ressemblent. Mais si quelque trait de cette barbarie que nous venons de peindre, peut s’appliquer à quelques-uns de nos contemporains, loin de nous retracter, nous nous applaudirons d’avoir présenté ce tableau à quiconque rougira ou ne rougira point de s’y reconnoître. Peut-être trouvera-t-on mauvais que dans un ouvrage de la forme de celui-ci, nous soyons entrés dans ce détail ; mais la vérité vient toûjours à-propos dès qu’elle peut être utile. Nous avoüerons, si l’on veut, qu’elle eût pû mieux choisir sa place ; mais par malheur elle n’a point à choisir.</p>
<p>Qu’il nous soit permis de terminer cet article par un souhait que l’amour des Lettres nous inspire, & que nous avons fait autrefois pour nous-mêmes. On voyoit à Sparte les vieillards assister aux exercices de la jeunesse, l’animer par l’exemple de leur vie passée, la corriger par leurs reproches, & l’instruire par leurs leçons. Quel avantage pour la république littéraire, si les auteurs blanchis dans de sçavantes veilles, après s’être mis par leurs travaux au-dessus de la rivalité & des foiblesses de la jalousie, daignoient présider aux essais des jeunes gens, & les guider dans la carriere ; si ces maîtres de l’art en devenoient les <hi rend="i">critiques</hi> ; si, par exemple, les auteurs de Rhadamiste & d’Alzire vouloient bien examiner les ouvrages de leurs éleves qui annonceroient quelque talent : au lieu de ces extraits mutilés, de ces analyses seches, de ces décisions ineptes, où l’on ne voit pas même les premieres notions de l’art, on auroit des jugemens éclairés par l’expérience & <cb n="2"/>prononcés par la justice. Le nom seul du <hi rend="i">critique</hi> inspireroit du respect, l’encouragement seroit à côté de la correction ; l’homme consommé verroit d’où le jeune homme est parti, où il a voulu arriver ; s’il s’est égaré dès le premier pas ou sur la route, dans le choix ou dans la disposition du sujet, dans le dessein ou dans l’exécution : il lui marqueroit le point où a commencé son erreur, il le rameneroit sur ses pas ; il lui feroit appercevoir les écueils où il s’est brisé, & les détours qu’il avoit à prendre ; enfin il lui enseigneroit non-seulement en quoi il a mal fait, mais comment il eût pû mieux faire, & le public profiteroit des leçons données au poëte. Cette espece de <hi rend="i">critique</hi>, loin d’humilier les auteurs, seroit une distinction flateuse pour leurs talens & pour leurs ouvrages ; on y verroit un pere qui corrigeroit son enfant avec une tendre sévérité, & qui pourroit écrire à la tête de ses conseils :</p>
<quote>
<l>Disce puer virtutem ex me, verumque laborem.</l> </quote><p><hi rend="i">Cet article est de M.</hi> <hi rend="i"><ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Marmontel">Marmontel</ref></hi>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 xml:id="DECLAMATION">
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=DECLAMATION">DECLAMATION</ref>
</head>
<pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-680.jpeg" n="4:680"/>
<div2 n="28:445:1" xml:base="../xml/volume04.xml" xml:id="Declamation-theatrale">
<index indexName="headword" n="Déclamation théatrale"/>
<index indexName="author" n="Marmontel"/>
<index indexName="class" n="unclassified"/>
<index indexName="normclass" n="unclassified"/>
<index indexName="englishclass" n="unclassified"/>
<index indexName="generatedclass" n="Grammaire"/>
<index indexName="pos" n="NA"/>
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Déclamation théatrale">Déclamation théatrale</ref>
</head>
<p><hi rend="sc">Déclamation théatrale</hi>. La <hi rend="i">déclamation</hi> naturelle donna naissance à la Musique, la Musique à la Poésie, la Musique & la Poésie à leur tour firent un art de la <hi rend="i">déclamation</hi>.</p>
<p>Les accens de la joie, de l’amour, & de la douleur sont les premiers traits que la Musique s’est proposé de peindre. L’oreille lui a demandé l’harmonie, la mesure & le mouvement ; la Musique a obéi à l’oreille ; d’où la mélopée, Pour donner à la Musique plus d’expression & de vérité, on a voulu articuler les sons donnés par la nature, c’est-à-dire, parler en chantant ; mais la Musique avoit une mesure & un mouvement reglés ; elle a donc exigé des mots adaptés aux mêmes nombres ; d’où l’art des vers. Les nombres donnés par la Musique & observés par la Poésie, invitoient la voix à les marquer ; d’où l’art <hi rend="i">rythmique</hi> : le geste a suivi naturellement l’expression & le mouvement de la voix, d’où l’art <hi rend="i">hypocritique</hi> ou l’action théatrale, que les Grecs appelloient <hi rend="i">orchesis</hi>, les Latins <hi rend="i">saltatio</hi>, & que nous avons pris pour la Danse.</p>
<p>C’est là qu’en étoit la <hi rend="i">déclamation</hi>, lorsqu’Eschyle fit passer la tragédie du chariot de Thespis sur les théatres d’Athenes. La tragédie, dans sa naissance, n’étoit qu’une espece de choeur, où l’on chantoit des dithyrambes à la loüange de Bacchus ; & par conséquent la <hi rend="i">déclamation</hi> tragique fut dabord un chant musical. Pour délasser le choeur, on introduisit sur la scene un personnage qui parloit dans les repos. Eschyle lui donna des interlocuteurs ; le dialogue devient la piece, & le choeur forma l’intermede. Quelle fut dès-lors la <hi rend="i">déclamation théatrale ?</hi> Les savans sont divisés sur ce point de littérature.</p>
<p>Ils conviennent tous que la Musique étoit employée dans la tragédie : mais l’employoit-on seulement dans les choeurs, l’employoit-on même dans le dialogue ? M. Dacier ne fait pas difficulté de dire ; <hi rend="i">c’étoit un assaisonnement de l’intermede & non de toute la piece ; cela leur auroit paru monstrueux</hi>. M. l’abbé Dubos convient que la <hi rend="i">déclamation</hi> tragique n’étoit point un chant, attendu qu’elle étoit réduite aux moindres intervalles de la voix : mais il prétend que le dialogue lui-même avoit cela de commun avec les choeurs, qu’il étoit soumis à la mesure & au mouvement, & que la modulation en étoit notée. M. l’abbé Vatri va plus loin : il veut que l’ancienne <hi rend="i">déclamation</hi> fût un chant proprement dit. L’éloignement des tems, l’ignorance où nous sommes sur la prosodie des langues anciennes, & l’ambiguité des termes dans les auteurs qui en ont écrit, ont fait naître parmi nos savans cette dispute difficile à terminer, mais heureusement plus curieuse qu’intéressante. En effet, que l’immensité des théatres chez les Grecs & les Romains ait borné leur <hi rend="i">déclamation théatrale</hi> aux grands intervalles de la voix, ou qu’ils ayent eu l’art d’y rendre sensibles dans le lointain les moindres inflexions de l’organe & les nuances les plus délicates de la prononciation ; que dans la premiere supposition ils ayent asservi leur <hi rend="i">déclamation</hi> aux regles du chant, ou que dans la seconde ils ayent conservé au théatre l’expression libre & naturelle de la parole ; les tems, les lieux, les hommes, les langues, tout est changé au point que l’exemple des anciens dans cette partie n’est plus d’aucune autorité pour nous.</p>
<p>A l’égard de l’action, sur les théatres de Rome & d’Athenes l’expression du visage étoit interdite aux comédiens par l’usage des masques ; & quel charme de moins dans leur <hi rend="i">déclamation !</hi> Pour concevoir comment un usage qui nous paroît si choquant dans le genre noble & pathétique a pû jamais s’établir chez les anciens, il faut supposer qu’à la faveur de <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-681.jpeg" n="4:681"/><cb n="1"/>l’étendue de leurs théatres, la dissonance monstrueuse de ces traits fixes & inanimés avec une action vive & une succession rapide de sentimens souvent opposés, échappoit aux yeux des spectateurs. On ne peut pas dire la même chose du défaut de proportion qui résultoit de l’exhaussement du cothurne ; car le lointain, qui rapproche les extrémités, ne rend que plus frappante la difformité de l’ensemble. Il falloit donc que l’acteur fût enfermé dans une espece de statue colossale, qu’il faisoit mouvoir comme par ressorts ; & dans cette supposition comment concevoir une action libre & naturelle ? Cependant il est à présumer que les anciens avoient porté le geste au plus haut degré d’expression, puisque les Romains trouverent à se consoler de la perte d’Esopus & de Roscius dans le jeu muet de leurs pantomimes : il faut même avouer que la <hi rend="i">déclamation</hi> muette a ses avantages, comme nous aurons lieu de l’expliquer dans la suite de cet article ; mais elle n’a que des momens, & dans une action suivie il n’est point d’expression qui supplée à la parole.</p>
<p>Nous ne savons pas, dira-t-on, ce que faisoient ces pantomimes : cela peut être ; mais nous savons ce qu’ils ne faisoient pas. Nous sommes très-sûrs, par exemple, que dans le défi de Pilade & d’Hilas, l’acteur qui triompha dans le rôle d’Agamemnon, quelque talent qu’on lui suppose, étoit bien loin de l’expression naturelle de ces trois vers de Racine :</p>
<quote>
<l>Heureux qui satisfait de son humble fortune,</l>
<l>Libre du joug superbe où je suis attaché,</l>
<l>Vit dans l’état obscur où les dieux l’ont caché !</l> </quote><p>Ainsi loin de justifier l’espece de fureur qui se répandit dans Rome du tems d’Auguste pour le spectacle des pantomimes, nous la regardons comme une de ces manies bisarres qui naissent communément de la satiété des bonnes choses : maladies contagieuses qui alterent les esprits, corrompent le goût, & anéantissent les vrais talens. (<hi rend="i">Voyez l’article suivant sur</hi> déclamation des anciens, <hi rend="i">où l’on traite du partage de l’action théatrale, & de la possibilité de noter la</hi> déclamation ; <hi rend="i">deux points très-difficiles à discuter, & qui demandoient tous les talens de la personne qui s’en est chargée</hi>.)</p>
<p>On entend dire souvent qu’il n’y a guere dans les arts que des beautés de convention ; c’est le moyen de tout confondre : mais dans les arts d’imitation, la premiere regle est de ressembler ; & cette convention est absurde & barbare, qui tend à corrompre ou à mutiler dans la Peinture les beautés de l’original.</p>
<p>Telle étoit la <hi rend="i">déclamation</hi> chez les Romains, lorsque la ruine de l’empire entraîna celle des théatres ; mais après que la barbarie eut extirpé toute espece d’habitude, & que la nature se fut reposée dans une longue stérilité, rajeunie par son repos elle reparut telle qu’elle avoit été avant l’altération de ses principes. C’est ici qu’il faut prendre dans son origine la différence de notre <hi rend="i">déclamation</hi> avec celle des anciens.</p>
<p>Lors de la renaissance des lettres en Europe, la Musique y étoit peu connue ; le rythme n’avoit pas même de nom dans les langues modernes ; les vers ne différoient de la prose que par la quantité numérique des syllabes divisées également, & par cette consonnance des finales que nous avons appellée <hi rend="i">rime</hi>, invention gothique, reste du goût des acrostiches, que la plûpart de nos voisins ont eu raison de mépriser. Mais heureusement pour la poësie dramatique, la rime qui rend nos vers si monotones, ne fit qu’en marquer les divisions, sans leur donner ni cadence ni metre ; ainsi la nature fit parmi nous ce que l’art d’Eschyle s’étoit efforcé de faire chez les Athéniens, en donnant à la Tragédie un vers aussi <cb n="2"/>approchant qu’il étoit possible de la prosodie libre & variée du langage familier. Les oreilles n’étoient point accoûtumées au charme de l’harmonie ; & l’on n’exigea du poëte ni des flûtes pour soûtenir la <hi rend="i">déclamation,</hi>, ni des choeurs pour servir d’intermedes. Nos salles de spectacle avoient peu d’étendue. On n’eut donc besoin ni de masques pour grossir les traits & la voix, ni du cothurne exhaussé pour suppléer aux gradations du lointain. Les acteurs parurent sur la scene dans leurs proportions naturelles ; leur jeu fut aussi simple que les vers qu’ils déclamoient, & faute d’art ils nous indiquerent cette vérité qui en est le comble.</p>
<p>Nous disons qu’ils nous l’indiquerent, car ils en étoient eux-mêmes bien éloignés, plus leur <hi rend="i">déclamation</hi> étoit simple, moins elle étoit noble & digne : or c’est de l’assemblage de ces qualités que résulte l’imitation parfaite de la belle nature. Mais ce milieu est difficile à saisir, & pour éviter la bassesse on se jetta dans l’emphase. Le merveilleux séduit & entraîne la multitude ; on se plut à croire que les héros devoient chanter en parlant : on n’avoit vû jusqu’alors sur la scene qu’un naturel inculte & bas, on applaudit avec transport à un artifice brillant & noble.</p>
<p>Une <hi rend="i">déclamation</hi> applaudie ne pouvoit manquer d’être imitée ; & comme les excès vont toûjours en croissant, l’art ne fit que s’éloigner de plus en plus de la nature, jusqu’à ce qu’un homme extraordinaire osa tout-à-coup l’y ramener : ce fut Baron l’éleve de Moliere, & l’instituteur de la belle <hi rend="i">déclamation</hi>. C’est son exemple qui va fonder nos principes ; & nous n’avons qu’une réponse à faire aux partisans de la <hi rend="i">déclamation</hi> chantante : <hi rend="i">Baron parloit en déclamant</hi>, ou plûtôt en <hi rend="i">récitant</hi>, pour parler le langage de Baron lui-même ; car il étoit blessé du seul mot de <hi rend="i">déclamation</hi>. Il imaginoit avec chaleur, il concevoit avec finesse, il se pénétroit de tout. L’enthousiasme de son art montoit les ressorts de son ame au ton des sentimens qu’il avoit à exprimer ; il paroissoit, on oublioit l’acteur & le poëte : la beauté majestueuse de son action & de ses traits répandoit l’illusion & l’intérêt. Il parloit, c’étoit Mithridate ou César ; ni ton, ni geste, ni mouvement qui ne fût celui de la nature. Quelquefois familier, mais toûjours vrai, il pensoit qu’un roi dans son cabinet ne devoit point être ce qu’on appelle un <hi rend="i">héros de théatre</hi>.</p>
<p>La <hi rend="i">déclamation</hi> de Baron causa une surprise mêlée de ravissement ; on reconnut la perfection de l’art, la simplicité & la noblesse réunies ; un jeu tranquille, sans froideur ; un jeu véhément, impétueux avec décence ; des nuances infinies, sans que l’esprit s’y laissât appercevoir. Ce prodige fit oublier tout ce qui l’avoit précédé, & fut le digne modele de tout qui ce devoit le suivre.</p>
<p>Bientôt on vit s’élever Beaubourg, dont le jeu moins correct & plus heurté, ne laissoit pas d’avoir une vérité fiere & mâle. Suivant l’idée qui nous reste de ces deux acteurs, Baron étoit fait pour les roles d’Auguste & de Mithridate ; Beaubourg pour ceux de Rhadamiste & d’Atrée. Dans la mort de Pompée, Baron joüant César entroit chez Ptolemée, comme dans sa salle d’audience, entouré d’une foule de courtisans qu’il accueilloit d’un mot, d’un coup d’oeil, d’un signe de tête. Beaubourg dans la même scene s’avançoit avec la hauteur d’un maître au milieu de ses esclaves, parmi lesquels il sembloit compter les spectateurs eux-mêmes, à qui son regard faisoit baisser les yeux.</p>
<p>Nous passons sous silence les lamentations mélodieuses de mademoiselle Duclos, pour rappeller le langage simple, touchant & noble de mademoiselle Lecouvreur, supérieure peut-être à Baron lui-même, en ce qu’il n’eut qu’à suivre la nature, & qu’elle eut <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-682.jpeg" n="4:682"/><cb n="1"/>à la corriger. Sa voix n’étoit point harmonieuse, elle sut la rendre pathétique ; sa taille n’avoit rien de majestueux, elle l’ennoblit par les décences ; ses yeux s’embellissoient par les larmes, & ses traits par l’expression du sentiment : son ame lui tint lieu de tout.</p>
<p>On vit alors ce que la scene tragique a jamais reuni de plus parfait ; les ouvrages de Corneille & de Racine représentés par des acteurs dignes d’eux. En suivant les progrès & les vicissitudes de la <hi rend="i">déclamation théatrale</hi>, nous essayons de donner une idée des talens qu’elle a signalés, convaincus que les principes de l’art ne sont jamais mieux sentis que par l’étude des modeles. Corneille & Racine nous restent, Baron & la Lecouvreur ne sont plus ; leurs leçons étoient écrites, si on peut parler ainsi, dans le vague de l’air, leur exemple s’est évanoüi avec eux.</p>
<p>Nous ne nous arrêterons point à la <hi rend="i">déclamation</hi> comique ; personne n’ignore qu’elle ne doive être la peinture fidele du ton & de l’extérieur des personnages dont la Comédie imite les moeurs. Tout le talent consiste dans le naturel ; & tout l’exercice, dans l’usage du monde : or le naturel ne peut s’enseigner, & les moeurs de la société ne s’étudient point dans les livres ; cependant nous placerons ici une réflexion qui nous a échappé en parlant de la Tragédie, & qui est commune aux deux genres. C’est que par la même raison qu’un tableau destiné à être vû de loin, doit être peint à grandes touches, le ton du théatre doit être plus haut, le langage plus soûtenu, la prononciation plus marquée que dans la société, où l’on se communique de plus près, mais toûjours dans les proportions de la perspective, c’est-à-dire de maniere que l’expression de la voix soit réduite au degré de la nature, lorsqu’elle parvient à l’oreille des spectateurs. Voilà dans l’un & l’autre genre la seule exagération qui soit permise ; tout ce qui l’excede est vicieux.</p>
<p>On ne peut voir ce que la <hi rend="i">déclamation</hi> a été, sans pressentir ce qu’elle doit être. Le but de tous les arts est d’intéresser par l’illusion ; dans la Tragédie l’intention du poëte est de la produire ; l’attente du spectateur est de l’éprouver ; l’emploi du comédien est de remplir l’intention du poëte & l’attente du spectateur. Or le seul moyen de produire & d’entretenir l’illusion, c’est de ressembler à ce qu’on imite. Quelle est donc la réflexion que doit faire le comédien en entrant sur la scene ? la même qu’a dû faire le poëte en prenant la plume. <hi rend="i">Qui va parler ? quel est son rang ? quelle est sa situation ? quel est son caractere ? comment s’exprimeroit-il s’il paroissoit lui-même ? Achille & Agamemnon se braveroient-ils en cadence ?</hi> On peut nous opposer qu’ils ne se braveroient pas en vers, & nous l’avoüerons sans peine.</p>
<p>Cependant, nous dira-t-on, les Grecs ont crû devoir embellir la Tragédie par le nombre & l’harmonie des vers. Pourquoi, si l’on a donné dans tous les tems au style dramatique une cadence marquée, vouloir la bannir de la <hi rend="i">déclamation ?</hi> Qu’il nous soit permis de répondre qu’à la vérité priver le style héroïque du nombre & de l’harmonie, ce seroit dépoüiller la nature de ses graces les plus touchantes ; mais que pour l’embellir il faut prendre ses ornemens en elle-même, la peindre, sinon comme elle a coûtume d’être, du moins comme elle est quelquefois. Or il n’est aucune espece de nombre que la nature n’employe librement dans le style, mais il n’en est aucun dont elle garde servilement la périodique uniformité. Il y a parmi ces nombres un choix à faire & des rapports à observer ; mais de tous ces rapports, les plus flateurs cessent de l’être sans le charme de la variété. Nous préférons donc pour la poësie dramatique, une prose nombreuse aux vers. Oui sans doute : & le premier qui a introduit des <cb n="2"/>interlocuteurs sur la scene tragique, Eschyle lui-même, pensoit comme nous ; puisqu’obligé de céder au goût des Athéniens pour les vers, il n’a employé que le plus simple & le moins cadencé de tous, afin de se rapprocher autant qu’il lui étoit possible de cette prose naturelle dont il s’éloignoit à regret. Voudrions-nous pour cela bannir aujourd’hui les vers du dialogue ? non, puisque l’habitude nous ayant rendus insensibles à ce défaut de vraissemblance, on peut joindre le plaisir de voir une pensée, un sentiment ou une image artistement enchâssée dans les bornes d’un vers, à l’avantage de donner pour aide à la mémoire un point fixe dans la rime, & dans la mesure un espace déterminé.</p>
<p>Remontons au principe de l’illusion. Le héros disparoît de la scene, dès qu’on y apperçoit le comédien ou le poëte ; cependant comme le poëte fait penser & dire au personnage qu’il employe, non ce qu’il a dit & pensé, mais ce qu’il a dû penser & dire, c’est à l’acteur à l’exprimer comme le personnage eût dû le rendre. C’est-là le choix de la belle nature, & le point important & difficile de l’art de la <hi rend="i">déclamation</hi>. La noblesse & la dignité sont les décences du théatre héroïque : leurs extrèmes sont l’emphase & la familiarité ; écueils communs à la <hi rend="i">déclamation</hi> & au style, & entre lesquels marchent également le poëte & le comédien. Le guide qu’ils doivent prendre dans ce détroit de l’art, c’est une idée juste de la belle nature. Reste à savoir dans quelles sources le comédien doit la puiser.</p>
<p>La premiere est l’éducation. Baron avoit coûtume de dire qu’<hi rend="i">un comédien devroit avoir été nourri sur les genoux des reines</hi> ; expression peu mesurée, mais bien sentie.</p>
<p>La seconde seroit le jeu d’un acteur consommé ; mais ces modeles sont rares, & l’on néglige trop la tradition, qui seule pourroit les perpétuer. On sait, par exemple, avec quelle finesse d’intelligence & de sentiment Baron dans le début de Mithridate avec ses deux fils, marquoit son amour pour Xipharès & sa haine contre Pharnace. On sait que dans ces vers,</p>
<quote>
<l>Princes, quelques raisons que vous me puissiez dire,</l>
<l>Votre devoir ici n’a point dû vous conduire,</l>
<l>Ni vous faire quitter en de si grands besoins,</l>
<l>Vous le Pont, vous Colchos, confiés à vos soins.</l> </quote><p>il disoit à Pharnace, <hi rend="i">vous le Pont</hi>, avec la hauteur d’un maître & la froide sévérité d’un juge ; & à Xipharès, <hi rend="i">vous Colchos</hi>, avec l’expression d’un reproche sensible & d’une surprise mêlée d’estime, telle qu’un pere tendre la témoigne à un fils dont la vertu n’a pas rempli son attente. On sait que dans ce vers de Pyrrhus à Andromaque,</p>
<quote>
<l>Madame, en l’embrassant songez à le sauver,</l> </quote><p>le même acteur employoit au lieu de la menace, l’expression pathétique de l’intérêt & de la pitié ; & qu’au geste touchant dont il accompagnoit ces mots, <hi rend="i">en l’embrassant</hi>, il sembloit tenir Astyanax entre ses mains, & le présenter à sa mere. On sait que dans ce vers de Severe à Felix,</p>
<quote>
<l>Servez bien votre roi, servez votre monarque,</l> </quote><p>il permettoit l’un & ordonnoit l’autre avec les gradations convenables au caractere d’un favori de Décie, qui n’étoit pas intolérant. Ces exemples, & une infinité d’autres qui nous ont été transmis par des amateurs éclairés de la belle <hi rend="i">déclamation</hi>, devroient être sans cesse présens à ceux qui courent la même carriere ; mais la plûpart négligent de s’en instruire, avec autant de confiance que s’ils étoient par eux-mêmes en état d’y suppléer.</p>
<p>La troisieme (mais celle-ci regarde l’action, dont nous parlerons dans la suite), c’est l’étude des monumens <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-683.jpeg" n="4:683"/><cb n="1"/>de l’antiquité. Celui qui se distingue le plus aujourd’hui dans la partie de l’action théatrale, & qui soûtient le mieux par sa figure l’illusion du merveilleux sur notre scene lyrique, M. Chassé doit la fierté de ses attitudes, la noblesse de son geste, & la belle entente de ses vêtemens, aux chefs-d’oeuvre de Sculpture & de Peinture qu’il a sçavamment observés.</p>
<p>La quatrieme enfin, la plus féconde & la plus négligée, c’est l’étude des originaux, & l’on n’en voit guere que dans les livres. Le monde est l’école d’un comédien ; théatre immense où toutes les passions, tous les états, tous les caracteres sont en jeu. Mais comme la plûpart de ces modeles manquent de noblesse & de correction, l’imitateur peut s’y méprendre, s’il n’est d’ailleurs éclairé dans son choix. Il ne suffit donc pas qu’il peigne d’après nature, il faut encore que l’étude approfondie des belles proportions & des grands principes du dessein l’ait mis en état de la corriger.</p>
<p>L’étude de l’histoire & des ouvrages d’imagination, est pour lui ce qu’elle est pour le peintre & pour le sculpteur. <hi rend="i">Depuis que je lis Homere</hi>, dit un artiste célebre de nos jours (M. Bouchardon), <hi rend="i">les hommes me paroissent hauts de vingt piés</hi>.</p>
<p>Les livres ne présentent point de modele aux yeux, mais ils en offrent à l’esprit : ils donnent le ton à l’imagination & au sentiment ; l’imagination & le sentiment le donnent aux organes. L’actrice qui liroit dans Virgile,</p>
<quote>
<l>Illa graves oculos conata attollere, rursùs</l>
<l>Deficit . . . . . . . . . . . .</l>
<l>Ter sese attollens, cubitoque innixa levavit,</l>
<l>Ter revoluta toro est, oculisque errantibus alto</l>
<l>Quaesivit coelo lucem, ingemuitque reperta.</l> </quote><p>L’actrice qui liroit cette peinture sublime, apprendroit à mourir sur le théatre. Dans la Pharsale, Afranius lieutenant de Pompée voyant son armée périr par la soif, demande à parler à César ; il paroît devant lui, mais comment ?</p>
<quote>
<l>Servata precanti</l>
<l>Majestas, non fracta malis ; interque priorem</l>
<l>Fortunam, casusque novos gerit omnia victi,</l>
<l>Sed ducis, & veniam securo pectore poscit.</l> </quote><p>Quelle image, & quelle leçon pour un acteur intelligent !</p>
<p>On a vû des exemples d’une belle <hi rend="i">déclamation</hi> sans étude, & même, dit-on, sans esprit ; oui sans doute, si l’on entend par esprit la vivacité d’une conception légere qui se repose sur les riens, & qui voltige sur les choses. Cette sorte d’esprit n’est pas plus nécessaire pour joüer le rôle d’Ariane, qu’il ne l’a été pour composer les fables de la Fontaine & les tragédies de Corneille.</p>
<p>Il n’en est pas de même du bon esprit ; c’est par lui seul que le talent d’un acteur s’étend & se plie à différens caracteres. Celui qui n’a que du sentiment, ne joue bien que son propre rôle ; celui qui joint à l’ame l’intelligence, l’imagination & l’étude, s’affecte & se pénetre de tous les caracteres qu’il doit imiter ; jamais le même, & toûjours ressemblant : ainsi l’ame, l’imagination, l’intelligence & l’étude, doivent concourir à former un excellent comédien. C’est par le défaut de cet accord, que l’un s’emporte où il devroit se posséder ; que l’autre raisonne où il devroit sentir : plus de nuances, plus de vérité, plus d’illusion, & par conséquent plus d’interêt.</p>
<p>Il est d’autres causes d’une <hi rend="i">déclamation</hi> défectueuse ; il en est de la part de l’acteur, de la part du poëte, de la part du public lui-même.</p>
<p>L’acteur à qui la nature a refusé les avantages de la figure & de l’organe, veut y suppléer à force d’art ; mais quels sont les moyens qu’il employe ? <cb n="2"/>Les traits de son visage manquent de noblesse, il les charge d’une expression convulsive ; sa voix est sourde ou foible, il la force pour éclater : ses positions naturelles n’ont rien de grand ; il se met à la torture, & semble par une gesticulation outrée vouloir se couvrir de ses bras. Nous dirons à cet acteur, quelques applaudissemens qu’il arrache au peuple : Vous voulez corriger la nature, & vous la rendez monstrueuse ; vous sentez vivement, parlez de même, & ne forcez rien : que votre visage soit muet ; on sera moins blessé de son silence que de ses contorsions : les yeux pourront vous censurer, mais les coeurs vous applaudiront, & vous arracherez des larmes à vos critiques.</p>
<p>A l’égard de la voix, il en faut moins qu’on ne pense pour être entendu dans nos salles de spectacles, & il est peu de situations au théatre où l’on soit obligé d’éclater ; dans les plus violentes même, qui ne sent l’avantage qu’a sur les cris & les éclats, l’expression d’une voix entrecoupée par les sanglots, ou étouffée par la passion ? On raconte d’une actrice célebre qu’un jour sa voix s’éteignit dans la déclaration de Phédre : elle eut l’art d’en profiter ; on n’entendit plus que les accens d’une ame épuisée de sentiment. On prit cet accident pour un effort de la passion, comme en effet il pouvoit l’être, & jamais cette scene admirable n’a fait sur les spectateurs une si violente impression. Mais dans cette actrice tout ce que la beaute a de plus touchant suppléoit à la foiblesse de l’organe. Le jeu retenu demande une vive expression dans les yeux & dans les traits, & nous ne balançons point à bannir du théatre celui à qui la nature a refusé tous ces secours à la fois. Une voix ingrate, des yeux muets & des traits inanimés, ne laissent aucun espoir au talent intérieur de se manifester au-dehors.</p>
<p>Quelles ressources au contraire n’a point sur la scene tragique celui qui joint une voix flexible, sonore, & touchante, à une figure expressive & majestueuse ? & qu’il connoît peu ses intérêts, lorsqu’il employe un art mal-entendu à profaner en lui la noble simplicité de la nature ?</p>
<p>Qu’on ne confonde pas ici une <hi rend="i">déclamation</hi> simple avec une <hi rend="i">déclamation</hi> froide, elle n’est souvent froide que pour n’être pas simple, & plus elle est simple, plus elle est susceptible de chaleur ; elle ne fait point sonner les mots, mais elle fait sentir les choses ; elle n’analyse point la passion, mais elle la peint dans toute sa force.</p>
<p>Quand les passions sont à leur comble, le jeu le plus fort est le plus vrai : c’est-là qu’il est beau de ne plus se posséder ni se connoître. Mais les décences ? les décences exigent que l’emportement soit noble, & n’empêchent pas qu’il ne soit excessif. Vous voulez qu’Hercule soit maître de lui dans ses fureurs ! n’entendez-vous pas qu’il ordonne à son fils d’aller assassiner sa mere ? Quelle modération attendez-vous d’Orosmane ? Il est prince, dites-vous ; il est bien autre chose, il est amant, & il tue Zaïre. Hecube, Clitemnestre, Mérope, Déjanire, sont filles & femmes de héros ; oüi, mais elles sont meres, & l’on veut égorger leurs enfans. Applaudissez à l’actrice (mademoiselle Duménil) qui oublie son rang, qui vous oublie, & qui s’oublie elle-même dans ces situations effroyables, & laissez dire aux ames de glace qu’elle devroit se posséder. Ovide a dit que l’amour se rencontroit rarement avec la majesté. Il en est ainsi de toutes les grandes passions ; mais comme elles doivent avoir dans le style leurs gradations & leurs nuances, l’acteur doit les observer à l’exemple du poëte ; c’est au style à suivre la marche du sentiment ; c’est à la <hi rend="i">déclamation</hi> à suivre la marche du style, majestueuse & calme, violente & impétueuse comme lui. <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-684.jpeg" n="4:684"/><cb n="1"/></p>
<p>Une vaine délicatesse nous porte à rire de ce qui fait frémir nos voisins, & de ce qui pénétroit les Athéniens de terreur ou de pitié : c’est que la vigueur de l’ame & la chaleur de l’imagination ne sont pas au même degré dans le caractere de tous les peuples. Il n’en est pas moins vrai qu’en nous la réflexion du moins suppléeroit au sentiment, & qu’on s’habitueroit ici comme ailleurs à la plus vive expression de la nature, si le goût méprisable des parodies n’y disposoit l’esprit à chercher le ridicule à côté du sublime : de-là cette crainte malheureuse qui abat & refroidit le talent de nos acteurs. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Parodie">Parodie</ref>.</hi></p>
<p>Il est dans le public une autre espece d’hommes qu’affecte machinalement l’excès d’une <hi rend="i">déclamation</hi> outrée. C’est en faveur de ceux-ci que les Poëtes eux-mêmes excitent souvent les comédiens à charger le geste & à forcer l’expression, surtout dans les morceaux froids & foibles, dans lesquels au défaut des choses ils veulent qu’on enfle les mots. C’est une observation dont les acteurs peuvent profiter pour éviter le piége où les Poëtes les attirent. On peut diviser en trois classes ce qu’on appelle les <hi rend="i">beaux vers</hi> : dans les uns la beauté dominante est dans l’expression : dans les autres elle est dans la pensée ; on conçoit que de ces deux beautés réunies se forme l’espece de vers la plus parfaite & la plus rare. La beauté du fond ne demande pour être sentie que le naturel de la prononciation ; la forme pour éclater & se soûtenir par elle-même, a besoin d’une <hi rend="i">déclamation</hi> mélodieuse & sonnante. Le poëte dont les vers réuniront ces deux beautés, n’exigera point de l’acteur le fard d’un débit pompeux ; il appréhende au contraire que l’art ne défigure ce naturel qui lui a tant coûté : mais celui qui sentira dans ses vers la foiblesse de la pensée ou de l’expression, ou de l’une & de l’autre, ne manquera pas d’exciter le comédien à les déguiser par le prestige de la <hi rend="i">déclamation</hi> : le comédien pour être applaudi se prétera aisément à l’artifice du poëte ; il ne voit pas qu’on fait de lui un charlatan pour en imposer au peuple.</p>
<p>Cependant il est parmi ce même peuple d’excellens juges dans l’expression du sentiment. Un grand prince souhaitoit à Corneille un parterre composé de ministres, & Corneille en demandoit un composé de marchands de la rue saint Denis. Il entendoit par-là des esprits droits & des ames sensibles, sans préjugés, sans prétention. C’est d’un spectateur de cette classe, que dans une de nos provinces méridionales, l’actrice (mademoiselle Clairon) qui joue le rôle d’Ariane avec tant d’ame & de vérité, reçut un jour cet applaudissement si sincere & si juste. Dans la scene où Ariane cherche avec sa confidente quelle peut être sa rivale, à ce vers <hi rend="i">Est-ce Mégiste, Eglé, qui le rend infidele</hi>, l’actrice vit un homme qui les yeux en larmes se penchoit vers elle, & lui crioit d’une voix étouffée : <hi rend="i">c’est Phedre, c’est Phedre</hi>. C’est bien-là le cri de la nature qui applaudit à la perfection de l’art.</p>
<p>Le défaut d’analogie dans les pensées, de liaison dans le style, de nuances dans les sentimens, peut entraîner insensiblement un acteur hors de la <hi rend="i">déclamation</hi> naturelle. C’est une réflexion que nous avons faite, en voyant que les tragédies de Corneille étoient constamment celles que l’on déclamoit avec le plus de simplicité. Rien n’est plus difficile que d’être naturel dans un rôle qui ne l’est pas.</p>
<p>Comme le geste suit la parole, ce que nous avons dit de l’une peut s’appliquer à l’autre : la violence de la passion exige beaucoup de gestes, & comporte même les plus expressifs. Si l’on demande comment ces derniers sont susceptibles de noblesse, qu’on jette les yeux sur les <hi rend="i">forces du Guide</hi>, sur le <hi rend="i">Poetus</hi> antique, sur le <hi rend="i">Laocoon</hi>, &c. Les grands peintres ne feront pas cette difficulté. <hi rend="i">Les regles défendent</hi>, disoit Baron, <hi rend="i">de lever les bras au-dessus de la tête ; mais si la passion les y porte, <cb n="2"/>ils feront bien : la passion en sait plus que les regles</hi>. Il est des tableaux dont l’imagination est émûe, & dont les yeux seroient blessés : mais le vice est dans le choix de l’objet, non dans la force de l’expression. Tout ce qui seroit beau en peinture, doit être beau sur le théatre. Et que ne peut-on y exprimer le desespoir de la soeur de Didon, tel qu’il est peint dans l’Enéide ! Encore une fois, de combien de plaisirs ne nous prive point une vaine délicatesse ? Les Athéniens plus sensibles & aussi polis que nous, voyoient sans dégoût Philoctete pansant sa blessure, & Pilade essuyant l’écume des levres de son ami étendu sur le sable.</p>
<p>L’abattement de la douleur permet peu de gestes ; la réflexion profonde n’en veut aucun : le sentiment demande une action simple comme lui : l’indignation, le mépris, la fierté, la menace, la fureur concentrée, n’ont besoin que de l’expression des yeux & du visage ; un regard, un mouvement de tête, voilà leur action naturelle ; le geste ne feroit que l’affoiblir. Que ceux qui reprochent à un acteur de négliger le geste dans les rôles pathétiques de pere, ou dans les rôles majestueux de rois, apprennent que la dignité n’a point ce qu’ils appellent des <hi rend="i">bras</hi>. Auguste tendoit simplement la main à Cinna, en lui disant : <hi rend="i">soyons amis</hi>. Et dans cette réponse :</p>
<quote>
<l>Connoissez-vous César pour lui parler ainsi ?</l> </quote><p>César doit à peine laisser tomber un regard sur Ptolemée.</p>
<p>Ceux-là sur-tout ont besoin de peu de gestes, dont les yeux & les traits sont susceptibles d’une expression vive & touchante. L’expression des yeux & du visage est l’ame de la <hi rend="i">déclamation</hi> ; c’est-là que les passions vont se peindre en caracteres de feu ; c’est de-là que partent ces traits, qui nous pénetrent lorsque nous entendons dans Iphigénie, <hi rend="i">vous y serez ma fille</hi> : dans Andromaque, <hi rend="i">je ne t’ai point aimé cruel, qu’ai-je donc fait ?</hi> dans Atrée, <hi rend="i">reconnois-tu ce sang ?</hi> &c. Mais ce n’est ni dans les yeux seulement, ni seulement dans les traits, que le sentiment doit se peindre ; son expression résulte de leur harmonie, & les fils qui les font mouvoir aboutissent au siége de l’ame. Lorsque Alvarès vient annoncer à Zamore & à Alzire l’arrêt qui les a condamnés, cet arrêt funeste est écrit sur le front de ce vieillard, dans ses regards abattus, dans ses pas chancelans ; on frémit avant de l’entendre. Lorsque Ariane lit le billet de Thesée, les caracteres de la main du perfide se répetent comme dans un miroir sur le visage pâlissant de son amante, dans ses yeux fixes & remplis de larmes, dans le tremblement de sa main. Les anciens n’avoient pas l’idée de ce degré d’expression ; & tel est parmi nous l’avantage des salles peu vastes, & du visage découvert. Le jeu mixte & le jeu muet devoient être encore plus incompatibles avec les masques ; mais il faut avoüer aussi que la plûpart de nos acteurs ont trop négligé cette partie, l’une des plus essentielles de la <hi rend="i">déclamation</hi>.</p>
<p>Nous appellons <hi rend="i">jeu mixte</hi> ou <hi rend="i">compose</hi>, l’expression d’un sentiment modifié par les circonstances, ou de plusieurs sentimens réunis. Dans le premier sens, tout jeu de théatre est un jeu mixte : car dans l’expression du sentiment doivent se fondre à chaque trait les nuances du caractere & de la situation du personnage ; ainsi la férocité de Rhadamiste doit se peindre même dans l’expression de son amour ; ainsi Pyrrhus doit mêler le ton du dépit & de la rage à l’expression tendre de ces paroles d’Andromaque qu’il a entendues, & qu’il répete en frémissant :</p>
<quote>
<l>C’est Hector . . . . . . . . . . . .</l>
<l>Voilà ses yeux, sa bouche, & déjà son audace,</l>
<l>C’est lui-même ; c’est toi cher époux que j’embrasse.</l> </quote><p>Rien de plus varié dans ses détails que le monologue <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-685.jpeg" n="4:685"/><cb n="1"/>de Camille au 4<hi rend="sup">e</hi> acte des Horaces ; mais sa douleur est un sentiment continu qui doit être comme le fond de ce tableau. Et c’est-là que triomphe l’actrice, qui joue ce rôle avec autant de vérité que de noblesse, d’intelligence que de chaleur. Le comédien a donc toûjours au moins trois expressions à réunir, celle du sentiment, celle du caractere, & celle de la situation : regle peu connue, & encore moins observée.</p>
<p>Lorsque deux ou plusieurs sentimens agitent une ame, ils doivent se peindre en même tems dans les traits & dans la voix, même à-travers les efforts qu’on fait pour les dissimuler. Orosmane jaloux veut s’expliquer avec Zaïre ; il desire & craint l’aveu qu’il exige ; le secret qu’il cherche l’épouvante, & il brûle de le découvrir : il éprouve de bonne-foi tous ces mouvemens confus, il doit les exprimer de même. La crainte, la fierté, la pudeur, le dépit, retiennent quelquefois la passion : mais sans la cacher, tout doit trahir un coeur sensible. Et quel art ne demandent point ces demi-teintes, ces nuances d’un sentiment répandues sur l’expression d’un sentiment contraire, sur-tout dans les scenes de dissimulation où le poëte a supposé que ces nuances ne seroient apperçûes que des spectateurs, & qu’elles échapperoient à la pénétration des personnages intéressés ! Telle est la dissimulation d’Atalide avec Roxane, de Cléopatre avec Antiochus, de Néron avec Agrippine. Plus les personnages sont difficiles à séduire par leur caractere & leur situation, plus la dissimulation doit être profonde, plus par conséquent la nuance de fausseté est difficile à ménager. Dans ce vers de Cléopâtre, <hi rend="i">c’en est fait, je me rends, & ma colere expire</hi> ; dans ce vers de Néron, <hi rend="i">avec Britannicus je me reconcilie</hi>, l’expression ne doit pas être celle de la vérité, car le mensonge ne sauroit y atteindre : mais combien n’en doit-elle pas approcher ? En même tems que le spectateur s’appercoit que Cléopatre & Néron dissimulent, il doit trouver vraissemblable qu’Antiochus & Agripine ne s’en apperçoivent pas, & ce milieu à saisir est peut-être le dernier effort de l’art de la <hi rend="i">déclamation</hi>. Laisser voir la feinte au spectateur, c’est a quoi tout comédien peut réussir ; ne la laisser voir qu’au spectateur, c’est ce que les plus consommés n’ont pas toûjours le talent de faire.</p>
<p>De tout ce que nous venons de dire, il est aisé de se former une juste idée du jeu muet. Il n’est point de scene, soit tragique, soit comique, où cette espece d’action ne doive entrer dans les silences. Tout personnage introduit dans une scene doit y être intéressé, tout ce qui l’intéresse doit l’émouvoir, tout ce qui l’émeut doit se peindre dans ses traits & dans ses gestes : c’est le principe du jeu muet ; & il n’est personne qui ne soit choqué de la négligence de ces acteurs, qu’on voit insensibles & sourds dès qu’ils cessent de parler, parcourir le spectacle d’un oeil indifférent & distrait, en attendant que leur tour vienne de reprendre la parole.</p>
<p>En évitant cet excès de froideur dans les silences du dialogue, on peut tomber dans l’excès opposé. Il est un degré où les passions sont muettes, <hi rend="i">ingentes stupent</hi> : dans tout autre cas, il n’est pas naturel d’écouter en silence un discours dont on est violemment émû, à moins que la crainte, le respect, ou telle autre cause, ne nous retienne. Le jeu muet doit donc être une expression contrainte & un mouvement reprimé. Le personnage qui s’abandonneroit à l’action devroit, par la même raison, se hâter de prendre la parole : ainsi quand la disposition du dialogue l’oblige à se taire, on doit entrevoir dans l’expression muette & retenue de ses sentimens, la raison qui lui ferme la bouche.</p>
<p>Une circonstance plus critique est celle où le poëte fait taire l’acteur à contre-tems. On ne sait que trop combien l’ambition des beaux vers a nui à la <cb n="2"/>vérité du dialogue. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Dialogue">Dialogue</ref>.</hi> Combien de fois un personnage qui interromproit son interlocuteur, s’il suivoit le mouvement de la passion, se voit-il condamné à laisser achever une tirade brillante ? Quel est pour lors le parti que doit prendre l’acteur que le poëte tient à la gêne ? S’il exprime par son jeu la violence qu’on lui fait, il rend plus sensible encore ce défaut du dialogue, & son impatience se communique au spectateur ; s’il dissimule cette impatience, il joue faux en se possédant où il devroit s’emporter. Quoi qu’il arrive, il n’y a point à balancer : il faut que l’acteur soit vrai, même au péril du poëte.</p>
<p>Dans une circonstance pareille, l’actrice qui joue Pénélope (mademoiselle Clairon) a eu l’art de faire d’un défaut de vraissemblance insoûtenable à la lecture, un tableau théatral de la plus grande beauté. Ulisse parle à Pénélope sous le nom d’un étranger. Le poëte, pour filer la reconnoissance, a obligé l’actrice à ne pas lever les yeux sur son interlocuteur : mais à mesure qu’elle entend cette voix, les gradations de la surprise, de l’espérance, & de la joie, se peignent sur son visage avec tant de vivacité & de naturel, le saisissement qui la rend immobile tient le spectateur lui-même dans une telle suspension, que la contrainte de l’art devient l’expression de la nature. Mais les auteurs ne doivent pas compter sur ces coups de force, & le plus sûr est de ne pas mettre les acteurs dans le cas de joüer faux.</p>
<p>Il ne nous reste plus qu’à dire un mot des repos de la <hi rend="i">déclamation</hi>, partie bien importante & bien négligée. Nous avons dit plus haut que la <hi rend="i">déclamation</hi> muette avoit ses avantages sur la parole : en effet la nature a des situations & des mouvemens que toute l’énergie des langues ne feroit qu’affoiblir, dans lesquels la parole retarde l’action, & rend l’expression traînante & lâche. Les peintres dans ces situations devroient servir de modele aux poëtes & aux comédiens. L’<hi rend="i">Agamemnon</hi> de Timante, le <hi rend="i">saint Bruno en oraison</hi> de le Sueur, le <hi rend="i">Lazare</hi> du Rembran, la <hi rend="i">descente de croix</hi> du Carrache, sont des morceaux sublimes dans ce genre. Ces grands maîtres ont laissé imaginer & sentir au spectateur ce qu’ils n’auroient pû qu’énerver, s’ils avoient tenté de le rendre. Homere & Virgile avoient donné l’exemple aux peintres. Ajax rencontre Ulisse aux enfers, Didon y rencontre Enée. Ajax & Didon n’expriment leur indignation que par le silence : il est vrai que l’indignation est une passion taciturne, mais elles ont toutes des momens où le silence est leur expression la plus énergique & la plus vraie.</p>
<p>Les acteurs ne manquent pas de se plaindre, que les Poëtes ne donnent point lieu à ces silences éloquens, qu’ils veulent tout dire, & ne laissent rien à l’action. Les Poëtes gémissent de leur côté de ne pouvoir se reposer sur l’intelligence & le talent de leurs acteurs pour l’expression des réticences. Et en général les uns & les autres ont raison ; mais l’acteur qui sent vivement, trouve encore dans l’expression du poëte assez de vuides à remplir.</p>
<p>Baron, dans le rôle d’Ulisse, étoit quatre minutes à parcourir en silence tous les changemens qui frappoient sa vûe en entrant dans son palais.</p>
<p>Phedre apprend que Thesée est vivant. Racine s’est bien gardé d’occuper par des paroles le premier moment de cette situation.</p>
<quote>
<l>Mon époux est vivant, OEnone, c’est assez,</l>
<l>J’ai fait l’indigne aveu d’un amour qui l’outrage,</l>
<l>Il vit, je ne veux pas en savoir davantage.</l> </quote><p>C’est au silence à peindre l’horreur dont elle est saisie à cette nouvelle, & le reste de la scene n’en est que le dévéloppement.</p>
<p>Phedre apprend de la bouche de Thesée, qu’Hippolyte <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-686.jpeg" n="4:686"/><cb n="1"/>aime Aricie. Qu’il nous soit permis de le dire : si le poëte avoit pû compter sur le jeu muet de l’actrice, il auroit retranché ce monologue : <hi rend="i">Il sort : quelle nouvelle a frappé mon oreille</hi>, &c. & n’auroit fait dire à Phedre que ce vers, après un long silence.</p>
<quote>
<l>Et je me chargerois du soin de le défendre.</l> </quote><p>Nos voisins sont plus hardis, & par conséquent plus grands que nous dans cette partie. On voit sur le théatre de Londres Barnweld chargé de pesantes chaînes, se rouler avec son ami sur le pavé de la prison, étroitement serrés l’un dans les bras de l’autre ; leurs larmes, leurs sanglots, leurs embrassemens, sont l’expression de leur douleur.</p>
<p>Mais dans cette partie, comme dans toutes les autres, pour encourager & les auteurs & les acteurs à chercher les grands effets, & à risquer ce qui peut les produire, il faut un public sérieux, éclairé, sensible, & qui porte au théatre de Cinna un autre esprit qu’à ceux d’Arlequin & de Gille.</p>
<p>La maniere de s’habiller au théatre, contribue plus qu’on ne pense à la vérité & à l’énergie de l’action ; mais nous nous proposons de toucher cette partie avec celle des décorations. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Décoration">Décoration</ref>.</hi> <hi rend="i">Cet article est de</hi> <hi rend="sc">M. Marmontel.</hi></p>
</div2>
</div1>
<div1 xml:id="DECORATION">
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=DÉCORATION">DÉCORATION</ref>
</head>
<pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-701.jpeg" n="4:701"/>
<div2 n="28:473:1" xml:base="../xml/volume04.xml" xml:id="Parmi-les-decorations-theatrales">
<index indexName="headword" n="Parmi les décorations théatrales"/>
<index indexName="author" n="Marmontel"/>
<index indexName="class" n="unclassified"/>
<index indexName="normclass" n="unclassified"/>
<index indexName="englishclass" n="unclassified"/>
<index indexName="generatedclass" n="Littérature"/>
<index indexName="pos" n="NA"/>
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Parmi les décorations théatrales">Parmi les décorations théatrales</ref>
</head>
<p><hi rend="sc">Parmi les décorations théatrales</hi>, les unes sont de décence, & les autres de pur ornement. Les <hi rend="i">décorations</hi> de pur ornement sont arbitraires, & n’ont pour regle que le goût. On peut en puiser les principes généraux dans les <hi rend="i">art.</hi> <hi rend="sc">Architecture, Perspective, Dessein</hi>, <hi rend="i">&c.</hi> Nous nous contenterons d’observer ici que la <hi rend="i">décoration</hi> la plus capable de charmer les yeux, devient triste & effrayante pour l’imagination, dès qu’elle met les acteurs en danger ; ce qui devroit bannir de notre théatre lyrique ces vols si mal exécutés, dans lesquels, à la place de Mercure ou de l’Amour, on ne voit qu’un malheureux suspendu à une corde, & dont la situation fait trembler tous ceux qu’elle ne fait pas rire. <hi rend="i">Voyez l’art. suiv.</hi> <hi rend="i"><ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Décoration">Décoration</ref></hi>, (<hi rend="i">Opera</hi>).</p>
<p>Les <hi rend="i">décorations</hi> de décence sont une imitation de la belle nature, comme doit l’être l’action dont elles retracent le lieu. Un homme célebre en ce genre en a donné au théatre lyrique, qui seront long-tems gravées dans le souvenir des connoisseurs. De ce nombre étoit le péristyle du palais de Ninus, dans lequel aux plus belles proportions & à la perspective la plus savante, le peintre avoit ajoûté un coup de génie bien digne d’être rappellé.</p>
<p>Après avoir employé presque toute la hauteur du théatre à élever son premier ordre d’architecture, il avoit laissé voir aux yeux la naissance d’un second ordre qui sembloit se perdre dans le ceintre, & que l’imagination achevoit ; ce qui prêtoit à ce péristyle une élévation fictive, double de l’espace donné. C’est dans tous les arts un grand principe, que de laisser l’imagination en liberté : on perd toûjours à lui circonscrire un espace ; de-là vient que les idées générales n’ayant point de limites déterminées, sont les sources les plus fécondes du sublime.</p>
<p>Le théatre de la Tragédie, où les décences doivent être bien plus rigoureusement observées qu’à celui de l’opera, les a trop négligées dans la partie des <hi rend="i">décorations</hi>. Le poëte a beau vouloir transporter les spectateurs dans le lieu de l’action ; ce que les yeux voyent, devient à chaque instant ce que l’imagination se peint. Cinna rend compte à Emilie de sa conjuration, dans le même sallon où va délibérer Auguste ; & dans le premier acte de Brutus, deux valets de théatre viennent enlever l’autel de Mars pour débarrasser la scene. Le manque de <hi rend="i">décorations</hi> entraîne l’impossibilité des changemens, & celle-ci borne les auteurs à la plus rigoureuse unité de lieu ; regle gênante qui leur interdit un grand nombre de beaux sujets, ou les oblige à les mutiler. <hi rend="i">Voy</hi>. <hi rend="i"><ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Tragédie">Tragédie</ref>, <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Unité">Unité</ref></hi>, <hi rend="i">&c.</hi></p>
<p>Il est bien étrange qu’on soit obligé d’aller chercher au théatre de la farce italienne, un modele de <hi rend="i">décoration</hi> tragique. Il n’est pas moins vrai que la prison de Sigismond en est une qu’on auroit dû suivre. N’est-il pas ridicule que dans les tableaux les plus vrais & les plus touchans des passions & des malheurs des hommes, on voye un captif ou un coupable avec des liens d’un fer blanc, leger & poli ? Qu’on se représente Electre dans son premier monologue, traînant de véritables chaînes dont elle se voit accablée : quelle différence dans l’illusion & l’intérêt ! Au lieu du foible artifice dont le poëte s’est servi dans le <hi rend="i">comte d’Essex</hi> pour retenir ce prisonnier dans le palais de la reine, supposons que la facilité des changemens de <hi rend="i">décoration</hi> lui eût permis de l’enfermer dans un cachot ; quelle force le seul aspect du lieu ne donneroit-il pas au contraste de sa situation présente avec sa fortune passée ? On se plaint que nos tragédies sont plus en discours qu’en action ; le peu de ressource qu’a le poëte du côté du spectacle, en est en partie la cause. La parole est souvent une expression foible & lente ; mais il faut <cb n="2"/>bien se résoudre à faire passer par les oreilles ce qu’on ne peut offrir aux yeux.</p>
<p>Ce défaut de nos spectacles ne doit pas être imputé aux comédiens, non plus que le mêlange indécent des spectateurs avec les acteurs, dont on s’est plaint tant de fois. Corneille, Racine & leurs rivaux n’attirent pas assez le vulgaire, cette partie si nombreuse du public, pour fournir à leurs acteurs de quoi les représenter dignement ; la Ville elle seule pourroit donner à ce théatre toute la pompe qu’il doit avoir, si les magistrats vouloient bien envisager les spectacles publics comme une branche de la police & du commerce.</p>
<p>Mais la partie des <hi rend="i">décorations</hi> qui dépend des acteurs eux-mêmes, c’est la décence des vêtemens. Il s’est introduit à cet égard un usage aussi difficile à concevoir qu’à détruire. Tantôt c’est Gustave qui sort des cavernes de Dalécarlie avec un habit bleu-céleste à paremens d’hermine ; tantôt c’est Pharasmane qui, vêtu d’un habit de brocard d’or, dit à l’ambassadeur de Rome :</p>
<quote>
<l>La Nature marâtre en ces affreux climats,</l>
<l>Ne produit, au lieu d’or, que du fer, des soldats.</l> </quote><p>De quoi donc faut-il que Gustave & Pharasmane soient vêtus ? l’un de peau, l’autre de fer. Comment les habilleroit un grand peintre ? Il faut donner, diton, quelque chose aux moeurs du tems. Il falloit donc aussi que Lebrun frisât Porus & mît des gants à Alexandre ? C’est au spectateur à se déplacer, non au spectacle ; & c’est la réflexion que tous les acteurs devroient faire à chaque rôle qu ils vont joüer : on ne verroit point paroître César en perruque quarrée, ni Ulysse sortir tout poudré du milieu des flots. Ce dernier exemple nous conduit à une remarque qui peut être utile. Le poëte ne doit jamais présenter des situations que l’acteur ne sauroit rendre : telle est celle d’un héros mouillé. Quinault a imaginé un tableau sublime dans Isis, en voulant que la furie tirât Io par les cheveux hors de la mer : mais ce tableau ne doit avoir qu’un instant ; il devient ridicule si l’oeil s’y repose, & la scene qui le suit immédiatement, le rend impratiquable au théatre.</p>
<p>Aux reproches que nous faisons aux comédiens sur l’indécence de leurs vêtemens, ils peuvent opposer l’usage établi, & le danger d’innover aux yeux d’un public qui condamne sans entendre, & qui rit avant de raisonner. Nous savons que ces excuses ne sont que trop bien fondées : nous savons de plus que nos réflexions ne produiront aucun fruit. Mais notre ambition ne va point jusqu’a prétendre corriger notre siecle ; il nous suffit d’apprendre à la postérité, si cet ouvrage peut y parvenir, ce qu’auront pensé dans ce même siecle ceux qui dans les choses d’art & de goût, ne sont d’aucun siecle ni d’aucun pays. <hi rend="i">Voyez l’article suiv.</hi> <hi rend="i"><ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Décoration">Décoration</ref></hi>, (<hi rend="i">Opera.</hi>) <hi rend="i">Article de M.</hi> <hi rend="sc">Marmontel</hi>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 xml:id="DEFINITION">
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=DEFINITION">DEFINITION</ref>
</head>
<pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-749.jpeg" n="4:749"/>
<div2 n="29:79:2" xml:base="../xml/volume04.xml" xml:id="Definition_Rhetorique">
<index indexName="headword" n="Definition"/>
<index indexName="author" n="Mallet"/>
<index indexName="class" n="Rhétorique"/>
<index indexName="normclass" n="Rhétorique"/>
<index indexName="englishclass" n="Rhetoric"/>
<index indexName="generatedclass" n="Morale"/>
<index indexName="pos" n="NA"/>
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Definition">Definition (<hi rend="i">Rhétorique</hi>)</ref>
</head>
<p><hi rend="sc">Definition</hi>, <hi rend="i">en Rhétorique</hi>, c’est un lieu commun ; & par <hi rend="i">définition</hi>, les rhéteurs entendent une explication courte & claire de quelque chose.</p>
<p>Les <hi rend="i">définitions</hi> de l’orateur different beaucoup dans la méthode de celles du dialecticien & du philosophe. Ces derniers expliquent strictement & séchement chaque chose par son genre & sa différence : ainsi ils définissent l’homme <hi rend="i">un animal raisonnable</hi>. L’orateur se donne plus de liberté, & définit d’une maniere plus étendue & plus ornée. Il dira, par exemple : <hi rend="i">l’homme est un des plus beaux ouvrages du Créateur, qui l’a formé à son image, lui a donné la raison, & l’a destiné à l’immortalité</hi> : mais cette <hi rend="i">définition</hi>, à parler exactement, tient plûtôt de la nature d’une description que d’une <hi rend="i">définition</hi> proprement dite.</p>
<p>Il y a différentes sortes de <hi rend="i">définitions</hi> oratoires. La premiere se fait par l’énumération des parties d’une chose ; comme lorsqu’on dit, que l’<hi rend="i">éloquence est un art qui consiste dans l’invention, la disposition, l’élocution, & la prononciation</hi>. La seconde définit une chose par ses effets : ainsi l’on peut dire que la guerre est <hi rend="i">un monstre cruel qui traine sur ses pas l’injustice, la violence, & la fureur ; qui se repait du sang des malheureux, se plaît dans les larmes & dans le carnage ; & compte parmi ses plaisirs, la desolation des campagnes, l’incendie des villes, le ravage des provinces</hi>, &c. La troisieme espece est comme un amas de diverses notions pour en donner une plus magnique de la chose dont on parle, & c’est ce que les rhéteurs nomment <hi rend="i">definitiones conglobatae</hi> : ainsi Cicéron définit le sénat romain, <hi rend="i">templum sanctitatis, caput urbis, ara sociorum, portus omnium gentium</hi>. La quatrieme consiste dans la négation & l’affirmation, c’est à-dire à désigner d’abord ce qu’une chose n’est pas, pour faire ensuite mieux concevoir ce qu’elle est. Cicéron, par exemple, voulant définir la consulat, dit que cette dignité n’est point caractérisée par les haches, les faisceaux, les licteurs, la robe prétexte, ni tout l’appareil extérieur qui l’accompagne, mais par l’activité, la sagesse, la vigilance, l’amour de la patrie ; & il en conclud que Pison qui n’a aucune de ces qualités, n’est point véritablement consul, quoiqu’il en porte le nom & qu’il en occupe <cb n="2"/>la place. La cinquieme définit une chose par ce qui l’accompagne ; ainsi l’on a dit de l’Alchimie, que <hi rend="i">c’est un art insensé, dont la fourberie est le commencement, qui a pour milieu le travail, & pour fin l’indigence</hi>. Enfin la sixieme définit par des similitudes & des métaphores : on dit, par exemple, <hi rend="i">que la mort est une chûte dans les ténebres, & qu’elle n’est pour certaines gens qu’un sommeil paisible</hi>.</p>
<p>On peut rapporter à cette derniere classe des <hi rend="i">définitions</hi> métaphoriques, cinq <hi rend="i">définitions</hi> de l’homme assez singulieres pour trouver place ici. Les Poëtes feignent que les Sciences s’assemblerent un jour par l’ordre de Minerve pour définir l’homme. La Logique le définit, <hi rend="i">un court enthymeme, dont la naissance est l’antécédent, & la mort le conséquent</hi> : l’Astronomie, <hi rend="i">une lune changeante, qui ne reste jamais dans le même état</hi> : la Géométrie, <hi rend="i">une figure sphérique, qui commence au même point où elle finit</hi> : enfin la Rhétorique le définit, <hi rend="i">un discours dont l’exorde est la naissance, dont la narration est le trouble, dont la peroraison est la mort, & dont les figures sont la tristesse, les larmes, ou une joie pire que la tristesse</hi>. Peut-être par cette fiction ont-ils voulu nous donner à entendre que chaque art, chaque science, a ses termes propres & consacrés pour définir ses objets. (<hi rend="i">G</hi>)</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="29:265" xml:base="../xml/volume04.xml" xml:id="DENOUEMENT">
<pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-831.jpeg" n="4:831"/>
<index indexName="headword" n="DÉNOUEMENT"/>
<index indexName="author" n="Marmontel"/>
<index indexName="class" n="Belles-Lettres."/>
<index indexName="normclass" n="Belles-Lettres"/>
<index indexName="englishclass" n="Literature"/>
<index indexName="generatedclass" n="Belles-Lettres"/>
<index indexName="pos" n="s.m."/>
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=DÉNOUEMENT">DÉNOUEMENT</ref>
</head>
<p>DÉNOUEMENT, s. m. (<hi rend="i">Belles-Lettres</hi>.) c’est le point où aboutit & se résout une intrigue épique ou dramatique.</p>
<p>Le <hi rend="i">dénouement</hi> de l’épopée est un événement qui tranche le fil de l’action par la cessation des périls & des obstacles, ou par la consommation du malheur. La cessation de la colere d’Achille fait le <hi rend="i">dénouement</hi> de l’Iliade, la mort de Pompée celui de la Pharsale, la mort de Turnus celui de l’Enéide. Ainsi l’action de l’Iliade finit au dernier livre, celui de la Pharsale au huitieme, celui de l’Enéide au dernier vers. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Epopée">Epopée</ref></hi>.</p>
<p>Le <hi rend="i">dénouement</hi> de la tragédie est souvent le même que celui du poëme épique, mais communément amené avec plus d’art. Tantôt l’évenement qui doit terminer l’action, semble la noüer lui-même : voyez <hi rend="i">Alzire</hi>. Tantôt il vient tout-à-coup renverser la situation des personnages, & rompre à la fois tous les noeuds de l’action : voyez <hi rend="i">Mithridate</hi>. Cet évenement s’annonce quelquefois comme le terme du malheur, & il en devient le comble : voyez <hi rend="i">Inès</hi>. Quelquefois il semble en être le comble, & il en devient le terme : voyez <hi rend="i">Iphigénie</hi>. Le <hi rend="i">dénouement</hi> le plus parfait est celui où l’action long-tems balancée dans cette alternative, tient l’ame des spectateurs incertaine & flotante jusqu’à son achevement ; tel est celui de <hi rend="i">Rodogune</hi>. Il est des tragédies dont l’intrigue se résout comme d’elle-même par une suite de sentimens qui amenent la derniere révolution sans le secours d’aucun incident ; tel est <hi rend="i">Cinna</hi>. Mais dans celles-là même la situation des personnages doit changer, du moins au <hi rend="i">dénouement</hi>.</p>
<p>L’art du <hi rend="i">dénouement</hi> consiste à le préparer sans l’annoncer. Le préparer, c’est disposer l’action de maniere que ce qui le précéde le produise. <hi rend="i">Il y a</hi>, dit Aristote, <hi rend="i">une grande différence entre des incidens qui naissent les uns des autres, & des incidens qui viennent simplement les uns après les autres</hi>. Ce passage lumineux renferme tout l’art d’amener le <hi rend="i">dénouement</hi> : mais c’est peu qu’il soit amené, il faut encore qu’il <cb n="2"/>soit imprévû. L’intérêt ne se soûtient que par l’incertitude ; c’est par elle que l’ame est suspendue entre la crainte & l’espérance, & c’est de leur mêlange que se nourrit l’intérêt. Une passion fixe est pour l’ame un état de langueur, l’amour s’éteint, la haine languit, la pitié s’épuise si la crainte & l’espérance ne les excitent par leurs combats. Or plus d’espérance ni de crainte, dès que le <hi rend="i">dénouement</hi> est prévû. Ainsi, même dans les sujets connus, le <hi rend="i">dénouement</hi> doit être caché, c’est-à-dire, que quelque prévenu qu’on soit de la maniere dont se terminera la piece, il faut que la marche de l’action en écarte la réminiscence, au point que l’impression de ce qu’on voit ne permette pas de réflechir à ce qu’on sait : telle est la force de l’illusion. C’est par-là que les spectateurs sensibles pleurent vingt fois à la même tragédie ; plaisir que ne goûtent jamais les vains raisonneurs & les froids critiques.</p>
<p>Le <hi rend="i">dénouement</hi>, pour être imprévû, doit donc être le passage d’un état incertain à un état déterminé. La fortune des personnages intéressés dans l’intrigue, est durant le cours de l’action comme un vaisseau battu par la tempête : ou le vaisseau fait naufrage ou il arrive au port : voilà le <hi rend="i">dénouement</hi>.</p>
<p>Aristote divise <hi rend="i">les fables</hi> en <hi rend="i">simples, qui finissent sans reconnoissance & sans péripétie</hi> ou changement de fortune ; & en <hi rend="i">implexes, qui ont la péripétie ou la reconnoissance, ou toutes les deux</hi>. Mais cette division ne fait que distinguer les intrigues bien tissues, de celles qui le sont mal. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Intrigue">Intrigue</ref></hi>.</p>
<p>Par la même raison, le choix qu’il donne d’amener <hi rend="i">la peripétie ou nécessairement ou vraissemblablement</hi>, ne doit pas être pris pour regle. Un <hi rend="i">dénouement</hi> qui n’est que vraissemblable, n’en exclut aucun de possible, & entretient l’incertitude en les laissant tous imaginer. Un <hi rend="i">dénouement</hi> nécessité ne peut laisser prévoir que lui ; & l’on ne doit pas attendre qu’un succès assûré, qu’un revers inévitable, échappe aux yeux des spectateurs. Plus ils se livrent à l’action, & plus leur attention se dirige vers le terme où elle aboutit ; or le terme prévû, l’action est finie. D’où vient que le <hi rend="i">dénouement</hi> de Rodogune est si beau ? c’est qu’il est aussi vraissemblable qu’Antiochus soit empoisonné, qu’il l’est que Cléopatre s’empoisonne. D’où vient que celui de Britannicus a nui au succès de cette belle tragédie ? c’est qu’en prévoyant le malheur de Britannicus & le crime de Néron, on ne voit aucune ressource à l’un, ni aucun obstacle à l’autre ; ce qui ne seroit pas (qu’on nous permette cette réflexion), si la belle scene de Burrhus venoit après celle de Narcisse.</p>
<p>Un défaut capital, dont les anciens ont donné l’exemple & que les modernes ont trop imité, c’est la langueur du <hi rend="i">dénouement</hi>. Ce défaut vient d’une mauvaise distribution de la fable en cinq actes, dont le premier est destiné à l’exposition, les trois suivans au noeud de l’intrigue, & le dernier au <hi rend="i">dénouement</hi>. Suivant cette division le fort du péril est au quatrieme acte, & l’on est obligé pour remplir le cinquieme, de dénoüer l’intrigue lentement & par degrés. ce qui ne peut manquer de rendre la fin traînante & froide ; car l’intérêt diminue dès qu’il cesse de croître. Mais la promptitude du <hi rend="i">dénouement</hi> ne doit pas nuire à sa vraissemblance, ni sa vraissemblance à son incertitude ; conditions faciles à remplir séparément, mais difficiles à concilier.</p>
<p>Il est rare, sur-tout aujourd’hui, qu’on évite l’un de ces deux reproches, ou du défaut de préparation ou du défaut de suspension du <hi rend="i">dénouement</hi>. On porte à nos spectacles pathétiques deux principes opposés, le sentiment qui veut être émû, & l’esprit qui ne veut pas qu’on le trompe. La prétention à juger de tout, fait qu’on ne jouit de rien. On veut en même tems prévoir les situations & s’en pénétrer, combiner <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-832.jpeg" n="4:832"/><cb n="1"/>d’après l’auteur & s’attendrir avec le peuple, être dans l’illusion & n’y être pas : les nouveautés sur-tout ont ce desavantage, qu’on y va moins en spectateur qu’en critique. Là chacun des connoisseurs est comme double, & son coeur a dans son esprit un incommode voisin. Ainsi le poëte qui n’avoit autrefois que l’imagination à séduire, a de plus aujourd’hui la réflexion à surprendre. Si le fil qui conduit au <hi rend="i">denouement</hi> échappe à la vûe, on se plaint qu’il est trop foible ; s’il se laisse appercevoir, on se plaint qu’il est trop grossier. Quel parti doit prendre l’auteur ? celui de travailler pour l’ame, & de compter pour très-peu de chose la froide analyse de l’esprit.</p>
<p>De toutes les péripéties, la reconnoissance est la plus favorable à l’intrigue & au <hi rend="i">dénouement</hi> : à l’intrigue, en ce qu’elle est précédée par l’incertitude & le trouble qui produisent l’intérêt : au <hi rend="i">dénouement</hi>, en ce qu’elle y répand tout-à-coup la lumiere, & renverse en un instant la situation des personnages & l’attente des spectateurs. Aussi a-t-elle été pour les anciens une source féconde de situations intéressantes & de tableaux pathétiques. La reconnoissance est d’autant plus belle, que les situations dont elle produit le changement sont plus extrèmes, plus opposées, & que le passage en est plus prompt : par-là celle d’OEdipe est sublime. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Reconnoissance">Reconnoissance</ref></hi>.</p>
<p>A ces moyens naturels d’amener le <hi rend="i">dénouement</hi>, se joint la <hi rend="i">machine</hi> ou le merveilleux, ressource dont il ne faut pas abuser, mais qu’on ne doit pas s’interdire. Le merveilleux a sa vraissemblance dans les moeurs de la piece & dans la disposition des esprits. Il est deux especes de vraissemblance, l’une de réflexion & de raisonnement ; l’autre de sentiment & d’illusion. Un évenement naturel est susceptible de l’une & de l’autre : il n’en est pas toûjours ainsi d’un évenement merveilleux. Mais quoique ce dernier ne soit le plus souvent aux yeux de la raison qu’une fable ridicule & bisarre, il n’est pas moins une vérité pour l’imagination séduite par l’illusion & échauffée par l’intérêt. Toutefois pour produire cette espece d’enivrement qui exalte les esprits & subjugue l’opinion, il ne faut pas moins que la chaleur de l’enthousiasme. Une action où doit entrer le merveilleux demande plus d’élevation dans le style & dans les moeurs, qu’une action toute naturelle. Il faut que le spectateur emporté hors de l’ordre des choses humaines par la grandeur du sujet, attende & souhaite l’entremise des dieux dans des périls ou des malheurs dignes de leur assistance.</p>
<quote xml:lang="lat">
<l>Nec deus intersit, nisi dignus vindice nodus, <hi rend="i">&c.</hi></l> </quote><p>C’est ainsi que Corneille a préparé la conversion de Pauline, & il n’est personne qui ne dise avec Polieucte :</p>
<quote>
<l>Elle a trop de vertus, pour n’être pas chrétienne.</l> </quote><p>On ne s’intéresse pas de même à la conversion de Félix. Corneille, de son aveu, ne savoit que faire de ce personnage ; il en a fait un chrétien. Ainsi tout sujet tragique n’est pas susceptible de merveilleux : il n’y a que ceux dont la religion est la base, & dont l’intérêt tient pour ainsi dire au ciel & à la terre qui comportent ce moyen ; tel est celui de Polieucte que nous venons de citer ; tel est celui d’Athalie, où les prophéties de Joad sont dans la vraissemblance, quoique peut-être hors d’oeuvre ; tel est celui d’OEdipe, qui ne porte que sur un oracle. Dans ceux-là, l’entremise des dieux n’est point étrangere à l’action, & les Poëtes n’ont eu garde d’y observer ce faux principe d’Aristote : <hi rend="i">Si l’on se sert d’une machine, il faut que ce soit toûjours hors de l’action de la tragédie</hi> ; (il ajoûte) <hi rend="i">ou pour expliquer les choses qui sont arrivées auparavant, & qu’il <cb n="2"/>n’est pas possible que l’homme sache, ou pour avertir de celles qui arriveront dans la suite, & dont il est nécessaire qu’on soit instruit</hi>. On voit qu’Aristote n’admet le merveilleux, que dans les sujets dont la constitution est telle qu’ils ne peuvent s’en passer, en quoi l’auteur de Semiramis est d’un avis précisément contraire : <hi rend="i">Je voudrois sur-tout</hi> ; dit-il, <hi rend="i">que l’intervention de ces êtres surnaturels ne parût pas absolument nécessaire</hi> ; & sur ce principe l’ombre de Ninus vient empêcher le mariage incestueux de Semiramis avec Ninias, tandis que la seule lettre de Ninus, déposée dans les mains du grand-prêtre, auroit suffi pour empêcher cet inceste. Quel est de ces deux sentimens le mieux fondé en raisons & en exemples ? <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Merveilleux">Merveilleux</ref></hi>.</p>
<p>Le <hi rend="i">dénouement</hi> doit-il être affligeant ou consolant ? nouvelle difficulté, nouvelles contradictions. Aristote exclut de la tragédie les caracteres absolument vertueux & absolument coupables. Le <hi rend="i">dénouement</hi>, à son avis, ne peut donc être ni heureux pour les bons, ni malheureux pour les méchans. Il n’admet que des personnages coupables & vertueux à demi, qui sont punis à la fin de quelque crime involontaire ; d’où il conclut que le <hi rend="i">dénouement</hi> doit être malheureux. Socrate & Platon vouloient au contraire que la tragédie se conformât aux lois, c’est-à-dire qu’on vît sur le théâtre l’innocence en opposition avec le crime ; que l’une fût vengée, & que l’autre fût puni. Si l’on prouve que c’est là le genre de tragédie, non-seulement le plus utile, mais le plus intéressant, le plus capable d’inspirer la terreur & la pitié, ce qu’Aristote lui refuse, on aura prouvé que le <hi rend="i">dénouement</hi> le plus parfait à cet égard est celui où succombe le crime & où l’innocence triomphe, sans prétendre exclure le genre opposé. <hi rend="i">V.</hi> <hi rend="i"><ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Tragédie">Tragédie</ref></hi>.</p>
<p>Le <hi rend="i">dénouement</hi> de la comédie n’est pour l’ordinaire qu’un éclaircissement qui dévoile une ruse, qui fait cesser une méprise, qui détrompe les dupes, qui démasque les fripons, & qui acheve de mettre le ridicule en évidence. Comme l’amour est introduit dans presque toutes les intrigues comiques, & que la comédie doit finir gaiement, on est convenu de la terminer par le mariage : mais dans les comédies de caractere, le mariage est plûtôt l’achevement que le <hi rend="i">dénouement</hi> de l’action. <hi rend="i">Voyez le Misantrope & l’Ecole des Maris</hi>, &c.</p>
<p>Le <hi rend="i">dénouement</hi> de la Comédie a cela de commun avec celui de la Tragédie, qu’il doit être préparé de même, naître du fond du sujet & de l’enchaînement des situations. Il a cela de particulier, qu’il exige à la rigueur la plus exacte vraissemblance, & qu’il n’a pas besoin d’être imprévû ; souvent même il n’est comique, qu’autant qu’il est annoncé. Dans la Tragédie, c’est le spectateur qu’il faut séduire : dans la Comédie, c’est le personnage qu’il faut tromper ; & l’un ne rit des méprises de l’autre, qu’autant qu’il n’en est pas de moitié. Ainsi lorsque Moliere fait tendre à Georges Dandin le piége qui amene le <hi rend="i">dénouement</hi>, il nous met de la confidence. Dans le Comique attendrissant, le <hi rend="i">dénouement</hi> doit etre imprévû comme celui de la Tragédie, & pour la même raison. On y employe aussi la reconnoissance ; avec cette différence que le changement qu’elle cause est toûjours heureux dans ce genre de Comédie, & que dans la Tragédie il est souvent malheureux. La reconnoissance a cet avantage, soit dans le comique de raractere, soit dans le comique de situation, qu’elle laisse un champ libre aux méprises, sources de la bonne plaisanterie, comme l’incertitude est la source de l’intérêt. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Comédie">Comédie</ref>, <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Comique">Comique</ref>, <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Intrigue">Intrigue</ref></hi>, <hi rend="i">&c</hi>.</p>
<p>Après que tous les noeuds de l’intrigue comique ou tragique sont rompus, il reste quelquefois des éclaircissemens à donner sur le sort des personnages, c’est ce qu’on appelle <hi rend="i">achevement</hi> ; les sujets bien constitués <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-833.jpeg" n="4:833"/><cb n="1"/>n’en ont pas besoin. Tous les obstacles sont dans le noeud, toutes les solutions dans le <hi rend="i">dénouement</hi>. Dans la Comédie l’action finit heureusement par un trait de caractere. Et moi, dit l’Avare, je vais revoir ma chere cassette. J’aurois mieux fait, je crois, de prendre Célimene, dit l’Irrésolu. La tragédie qui n’est qu’un apologue devroit finir par un trait frappant & lumineux, qui en seroit la moralité ; & nous ne craignons point d’en donner pour exemple cette conclusion d’une tragédie moderne, où Hécube expirante dit ces beaux vers :</p>
<quote>
<l>Je me meurs : rois, tremblez, ma peine est légitime ;</l>
<l>J’ai chéri la vertu, mais j’ai souffert le crime.</l> </quote><p><hi rend="i">Article de M.</hi> <hi rend="sc">Marmontel</hi>.</p>
</div1>
<div1 xml:id="DIALOGUE">
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=DIALOGUE">DIALOGUE</ref>
</head>
<pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-936.jpeg" n="4:936"/>
<div2 xml:base="../xml/volume04.xml" xml:id="Dialogue_Belles-lettres">
<index indexName="author" n="Mallet"/>
<index indexName="class" n="Belles-lettres."/>
<index indexName="normclass" n="Belles-Lettres"/>
<index indexName="englishclass" n="Literature"/>
<index indexName="generatedclass" n="Belles-Lettres"/>
<index indexName="pos" n="s.m."/>
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=DIALOGUE">Dialogue (<hi rend="i">Belles-Lettres</hi>)</ref>
</head>
<p>DIALOGUE, s. m. (<hi rend="i">Belles-lettres</hi>.) entretien de deux ou de plusieurs personnes, soit de vive voix, soit par écrit. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Dialectique">Dialectique</ref></hi>.</p>
<p>Ce mot vient du latin <hi rend="i">dialogus</hi>, & celui-ci du grec <foreign xml:lang="grc">διάλογος</foreign>, qui signifie la même chose.</p>
<p>Le <hi rend="i">dialogue</hi> est la plus ancienne façon d’écrire, & c’est celle que les premiers auteurs ont employée dans la plûpart de leurs traités. M. de Fenelon archevêque de Cambray, a très-bien fait sentir le pouvoir & les avantages du <hi rend="i">dialogue</hi>, dans le mandement qui est à la tête de son instruction pastorale en forme de <hi rend="i">dialogue</hi>. Le saint Esprit même n’a pas dédaigné de nous enseigner par des <hi rend="i">dialogues</hi>. Les saints peres ont suivi la même route ; saint Justin, saint Athanase, saint Basile, saint Chrysostome, <hi rend="i">&c</hi>. s’en sont servis très-utilement, tant contre les Juifs & les Payens, que contre les hérétiques de leur siecle.</p>
<p>L’antiquité prophane avoit aussi employé l’art du <hi rend="i">dialogue</hi>, non-seulement dans les sujets badins, mais encore pour les matieres les plus graves. Du premier genre sont les <hi rend="i">dialogues</hi> de Lucien, & du second ceux de Platon. Celui-ci, dit l’auteur d’une préface qu’on trouve à la tête des <hi rend="i">dialogues</hi> de M. de Fenelon sur l’éloquence, ne songe en vrai philosophe qu’à donner de la force à ses raisonnemens, & n’affecte jamais d’autre langage que celui d’une conversation ordinaire ; tout est net, simple, familier. Lucien au contraire met de l’esprit par-tout ; tous les dieux, tous les hommes qu’il fait parler, sont des gens d’une imagination vive & délicate. Ne reconnoît-on pas d’abord que ce ne sont ni les hommes ni les dieux qui parlent, mais Lucien qui les fait parler ? On ne peut cependant pas nier que ce ne soit un auteur original qui a parfaitement réussi dans ce genre d’écrire. Lucien se mocquoit des hommes avec finesse, avec agrément ; mais Platon les instruisoit avec gravité & sagesse. M. de Fenelon a sû imiter tous les deux, selon la diversité de ses sujets : dans ses <hi rend="i">dialogues</hi> des morts on trouve toute la délicatesse & l’enjouement de Lucien ; dans ses <hi rend="i">dialogues</hi> sur l’éloquence il imite Platon : tout y est naturel, tout est ramené à l’instruction ; l’esprit disparoît, pour ne laisser parler que la sagesse & la vérité.</p>
<p>Parmi les anciens, Cicéron nous a encore donné des modeles de <hi rend="i">dialogues</hi> dans ses admirables traités de la vieillesse, de l’amitié, de la nature des dieux, ses tusculanes, ses questions académiques, son Brutus, ou des orateurs illustres. Erasme, Laurent Valle, Textor & d’autres, ont aussi donné des <hi rend="i">dialogues</hi> ; mais parmi les modernes, personne ne s’est tant distingué en ce genre que M. de Fontenelle, dont tout le monde connoît les <hi rend="i">dialogues</hi> des morts. (<hi rend="i">G</hi>)</p>
</div2>
</div1>
<div1 xml:id="DIRECT">
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=DIRECT">DIRECT</ref>
</head>
<pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-1025.jpeg" n="4:1025"/>
<div2 n="31:99:3" xml:base="../xml/volume04.xml" xml:id="Direct_Histoire">
<index indexName="headword" n="Direct"/>
<index indexName="author" n="Marmontel"/>
<index indexName="class" n="dans l’Histoire"/>
<index indexName="normclass" n="Histoire"/>
<index indexName="englishclass" n="History"/>
<index indexName="generatedclass" n="Belles-Lettres"/>
<index indexName="pos" n="NA"/>
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Direct">Direct (<hi rend="i">Histoire</hi>)</ref>
</head>
<p><hi rend="sc">Direct</hi> ; <hi rend="i">dans l’Histoire</hi>, on dit qu’un discours est <hi rend="i">direct</hi>, qu’une harangue est <hi rend="i">directe</hi>, lorsqu’on fait parler ou haranguer les personnages eux-mêmes. Au contraire on appelle <hi rend="i">discours indirects</hi>, ceux dont l’historien ne rapporte que la substance ou les principaux points, & qu’il ne fait pas prononcer expressément par ceux qui sont censés les avoir tenus. Les anciens sont pleins de ces harangues <hi rend="i">directes</hi>, pour la plûpart imaginaires. Il est étonnant, sur-tout, quelle éloquence Tite-Live prête à ces premiers Romains, qui jusqu’au tems de Marius s’occupoient <hi rend="i">plus à bien faire qu’à bien dire</hi>, comme le remarque Salluste. Les modernes sont plus reservés sur ces morceaux oratoires.</p>
<p>Cependant comme il ne faut pas être prodigue de ces ornemens, il ne faut pas non plus en être avare. Il est des circonstances où cette espece de fiction, sans altérer le fond de la vérité, répand dans la narration beaucoup de force & de chaleur. C’est lorsque le personnage qui prend la parole, ne dit que ce qu’il a dû naturellement penser & dire. Salluste pouvoit ne donner qu’un précis des discours de Catilina à ses conjurés. Il a mieux aimé le faire parler lui-même, & cet artifice ne sert qu’à développer par une peinture plus animée le caractere & les desseins de cet homme dangereux. L’histoire n’est pas moins le tableau de l’intérieur que de l’extérieur des hommes. C’est dans leur ame qu’un écrivain philosophe cherche la source de leurs actions ; & tout lecteur intelligent sent bien qu’on ne lui donne pas les discours du personnage qu’on lui présente, pour des vérités de fait aussi exactes que la marche d’une armée, ou que les articles d’un traité. Ces discours sont communément le résultat des combinaisons que l’historien a faites sur la situation, les sentimens, les intérêts de celui qu’il fait parler ; & ce seroit vouloir réduire l’histoire à la sécheresse stérile des gazettes, que de vouloir la dépouiller absolument de ces traits, qui l’embellissent sans la déguiser.</p>
<p>Il n’est aucun genre de narration où le discours <hi rend="i">direct</hi> ne soit en usage, & il y répand une grace & une force qui n’appartiennent qu’à lui. Mais dans le dialogue pressé, il a un inconvénient auquel il seroit aussi avantageux que facile de remédier. C’est la répétition fatigante de ces façons de parler, <hi rend="i">lui dis-je, reprit-il, me répondit-elle</hi>, interruptions qui rallentissent la vivacité du dialogue, & rendent le style languissant où il devroit être le plus animé. Quelques anciens, comme Horace, se sont contentés dans la <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-1026.jpeg" n="4:1026"/><cb n="1"/>narration, de ponctuer le dialogue. Mais ce n’étoit point assez pour éviter la confusion. Quelques modernes, comme la Fontaine, ont distingué les répliques par les noms des interlocuteurs ; mais cet usage ne s’est introduit que dans les récits en vers. Le moyen le plus court & le plus sûr d’éviter en même tems les longueurs & l’équivoque, seroit de convenir d’un caractere qui marqueroit le changement d’interlocuteurs, & qui ne seroit jamais employé qu’à cet usage. <hi rend="i">Article de M</hi>. <hi rend="sc">Marmontel</hi>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 xml:id="DISTIQUE">
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=DISTIQUE">DISTIQUE</ref>
</head>
<pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V4/ENC_4-1060.jpeg" n="4:1060"/>
<div2 xml:base="../xml/volume04.xml" xml:id="Distique_Marmontel">
<index indexName="author" n="Mallet"/>
<index indexName="class" n="Belles-Lettres"/>
<index indexName="normclass" n="Belles-Lettres"/>
<index indexName="englishclass" n="Literature"/>
<index indexName="generatedclass" n="Belles-Lettres"/>
<index indexName="pos" n="NA"/>
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=DISTIQUE">Distique (<hi rend="sc">Marmontel</hi>)</ref>
</head>
<p>Quelques-uns de nos poëtes ont écrit en <hi rend="i">distiques</hi>. Ce sont communément ceux qui ont pensé vers-à-vers. On dit de Boileau qu’il commençoit par le second vers, afin de s’assûrer qu’il seroit le plus fort. Cette marche est monotone & fatiguante à la longue : elle rend le style lâche & diffus, attendu qu’on est obligé souvent d’étendre, & par conséquent d’affoiblir sa pensée, afin de remplir deux vers de ce qui peut se dire en un : elle est sur-tout vicieuse dans la poësie dramatique, où le style doit suivre les mouvemens de l’ame, & approcher le plus qu’il est possible de la marche libre & variée du langage naturel. En général, la grande maniere de versifier, c’est de penser en masse, & de remplir chaque vers d’une portion de la pensée, à-peu-près comme un sculpteur prend ses dimensions dans un bloc pour en former les différentes parties d’une figure ou d’un groupe, sans altérer les proportions. C’est la maniere de Corneille, & de tous ceux dont les idées ont coulé à pleine source. Les autres ont imaginé, pour ainsi dire, goutte-à-goutte, & leur style est comme un filet d’eau pure à la vérité, mais qui tarit à chaque instant. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Style">Style</ref>, <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Vers">Vers</ref></hi>, <hi rend="i">&c. Article de M</hi>. <hi rend="sc">Marmontel</hi>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 xml:id="EGLOGUE">
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=EGLOGUE">EGLOGUE</ref>
</head>
<pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-428.jpeg" n="5:428"/>
<div2 xml:base="../xml/volume05.xml" xml:id="Reflexions-sur-la-Poesie-pastorale">
<index indexName="headword" n="Réflexions sur la Poésie pastorale"/>
<index indexName="author" n="Marmontel"/>
<index indexName="class" n="Belles-Lettres"/>
<index indexName="normclass" n="Belles-Lettres"/>
<index indexName="englishclass" n="Literature"/>
<index indexName="generatedclass" n="NA"/>
<index indexName="pos" n="NA"/>
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Réflexions sur la Poésie pastorale">Réflexions sur la Poésie pastorale.</ref>
</head>
<p>L’<hi rend="i">églogue</hi> étant l’imitation des moeurs champêtres dans leur plus belle simplicité, on peut considérer les bergers dans trois états : ou tels qu’ils ont été dans l’abondance & l’égalité du premier âge, avec la simplicité de la nature, la douceur de l’innocence, & la noblesse de la liberté : ou tels qu’ils sont devenus depuis que l’artifice & la force ont fait des esclaves & des maîtres ; réduits à des travaux dégoûtans & pénibles, à des besoins douloureux & grossiers, à des idées basses & tristes : ou tels enfin qu’ils n’ont jamais été, mais tels qu’ils pouvoient être, s’ils avoient conservé assez long-tems leur innocence & leur loisir pour se polir sans se corrompre, & pour étendre leurs idées sans multiplier leurs besoins. De ces trois états le premier est vraissemblable, le second est réel, le troisieme est possible. Dans le premier, le soin des troupeaux, les fleurs, les fruits, le spectacle de la campagne, l’émulation dans les jeux, le charme de la beauté, l’attrait physique de l’amour, partagent toute l’attention & tout l’intérêt des bergers ; une imagination riante, mais timide, un sentiment délicat, mais ingénu, regnent dans tous leurs discours : rien de refléchi, rien de rafiné ; la nature enfin, mais la nature dans sa fleur. Telles sont les moeurs des bergers pris dans l’état d’innocence.</p>
<p>Mais ce genre est peu vaste. Les Poëtes s’y trouvant à l’étroit, se sont répandus, les uns comme Théocrite, dans l’état de grossiereté & de bassesse ; les autres comme quelques-uns des modernes, dans l’état de culture & de rafinement : les uns & les autres ont manqué d’unité dans le dessein, & se sont éloignés de leur but.</p>
<p>L’objet de la poésie pastorale a été jusqu’à présent de présenter aux hommes l’état le plus heureux dont ils leur soit permis de joüir, & de les en faire joüir en idée par le charme de l’illusion. Or l’état de grossiereté & de bassesse n’est point cet heureux état. Personne, par exemple, n’est tenté d’envier le sort de deux bergers qui se traitent de voleurs & d’infames (Virg. <hi rend="i">égl. 3</hi>). D’un autre côté, l’état de rafinement & de culture ne se concilie pas assez dans notre opinion avec l’état d’innocence, pour que le mêlange nous en paroisse vraissemblable. Ainsi plus la poésie pastorale tient de la rusticité ou du rafinement, plus elle s’éloigne de son objet.</p>
<p>Virgile étoit fait pour l’orner de toutes les graces de la nature, si au lieu de mettre ses bergers à sa place, il se fût mis lui-même à la place de ses bergers. Mais comme presque toutes ses <hi rend="i">églogues</hi> sont allégoriques, le fond perce à-travers le voile & en altere les couleurs. A l’ombre des hêtres on entend parler de calamités publiques, d’usurpation, de servitude : les idées de tranquillité, de liberté, d’innocence, d’égalité, disparoissent ; & avec elles s’évanoüit cette douce illusion, qui dans le dessein du poëte devoit faire le charme de ses pastorales. <cb n="2"/></p>
<quote>
<p>« Il imagina des dialogues allégoriques entre des bergers, afin de rendre ses pastorales plus intéressantes »,</p> </quote><p>a dit l’un des traducteurs de Virgile. Mais ne confondons pas l’intérêt relatif & passager des allusions, avec l’intérêt essentiel & durable de la chose. Il arrive quelquefois que ce qui a produit l’un pour un tems, nuit dans tous les tems à l’autre. Il ne faut pas douter, par exemple, que la composition de ces tableaux où l’on voit l’Enfant-Jesus caressant un moine, n’ait été ingénieuse & intéressante pour ceux à qui ces tableaux étoient destinés. Le moine n’en est pas moins ridiculement placé dans ces peintures allégoriques.</p>
<p>Rien de plus délicat, de plus ingénieux, que les <hi rend="i">églogues</hi> de quelques-uns de nos poëtes ; l’esprit y est employé avec tout l’art qui peut le déguiser. On ne sait ce qui manque à leur style pour être naïf : mais on sent bien qu’il ne l’est pas ; cela vient de ce que leurs bergers pensent au lieu de sentir, & analysent au lieu de peindre.</p>
<p>Tout l’esprit de l’<hi rend="i">églogue</hi> doit être en sentimens & en images ; on ne veut voir dans les bergers que des hommes bien organisés par la nature, & à qui l’art n’ait point appris à composer & à décomposer leurs idées. Ce n’est que par les sens qu’ils sont instruits & affectés, & leur langage doit être comme le miroir où ces impressions se retracent. C’est-là le mérite dominant des <hi rend="i">églogues</hi> de Virgile.</p>
<quote xml:lang="lat">
<lg>
<l>Ite meoe, felix quondum pecus, ite capelloe.</l>
</lg>
<lg>
<l>Fortunate senex, hic inter flumina nota,</l>
<l>Et fontes sacros, frigus captabis opacum.</l>
</lg> </quote><quote>
<p>« Comme on suppose ses acteurs (a dit la Motte en parlant de l’<hi rend="i">églogue</hi>) dans cette premiere ingénuité que l’art & le rafinement n’avoient point encore altérée, ils sont d’autant plus touchans, qu’ils font plus émus, & qu’ils raisonnent moins . . . . Mais qu’on y prenne garde : rien n’est souvent si ingénieux que le sentiment ; non pas qu’il soit jamais recherché, mais parce qu’il supprime tout raisonnement ».</p> </quote><p>Cette réflexion est très-fine & très-séduisante. Essayons d’y démêler le vrai. Le sentiment franchit le milieu des idées ; mais il embrasse des rapports plus ou moins éloignés, suivant qu’ils sont plus ou moins connus : & ceci dépend de la réflexion & de la culture.</p>
<quote>
<l>Je viens de la voir : qu’elle est belle ! . . . .</l>
<l>Vous ne sauriez trop la punir.</l>
<bibl>Quinaut.</bibl> </quote><p>Ce passage est naturel dans le langage d’un héros ; il ne le seroit pas dans celui d’un berger.</p>
<p>Un berger ne doit appercevoir que ce qu’apperçoit l’homme le plus simple sans réflexion & sans effort. Il est éloigné de sa bergere ; il voit préparer des jeux, & il s’écrie :</p>
<quote>
<l>Quel jour ! quel triste jour ! & l’on songe à des fêtes.</l>
<bibl>Fontenelle.</bibl> </quote><p>Il croit toucher au moment où de barbares soldats vont arracher ses plans ; il se dit à lui-même :</p>
<quote xml:lang="lat">
<l>Insere nunc, Meliboee, pyros, pone ordine vites.</l>
<bibl>Virg.</bibl> </quote><p>La naïveté n’exclut pas la délicatesse : celle-ci consiste dans la sagacité du sentiment, & la nature la donne. Un vif intérêt rend attentif aux plus petites choses.</p>
<quote xml:lang="lat">
<l>Rien n’est indifférent à des coeurs bien épris.</l>
<bibl>Font.</bibl> </quote><p>Et comme les bergers ne sont guere occupés que d’un objet, ils doivent naturellement s’y intéresser davantage. Ainsi la délicatesse du sentiment est essentielle à la poésie pastorale. Un berger remarque <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-429.jpeg" n="5:429"/><cb n="1"/>que sa bergere veut qu’il l’apperçoive lorsqu’elle se cache.</p>
<quote xml:lang="lat">
<l>Et fugit ad salices, & se cupit ante videri.</l>
<bibl>Virg.</bibl> </quote><p>Il observe l’accueil qu’elle fait à son chien & à celui de son rival.</p>
<quote>
<l>L’autre jour sur l’herbette</l>
<l>Mon chien vint te flater ;</l>
<l>D’un coup de ta houlette,</l>
<l>Tu sus bien l’écarter.</l>
<l>Mais quand le sien, cruelle,</l>
<l>Par hasard suit tes pas,</l>
<l>Par son nom tu l’appelles.</l>
<l>Non, tu ne m’aimes pas.</l> </quote><p>Combien de circonstances délicatement saisies dans ce reproche ! c’est ainsi que <hi rend="i">les bergers doivent développer tout leur coeur & tout leur esprit sur la passion qui les occupe davantage</hi>. Mais la liberté que leur en donne la Motte, ne doit pas s’étendre plus loin.</p>
<p>On demande quel est le degré de sentiment dont l’<hi rend="i">églogue</hi> est susceptible, & quelles sont les images dont elle aime à s’embellir.</p>
<p>L’abbé Desfontaines nous dit, en parlant des moeurs pastorales de l’ancien tems :</p>
<quote>
<p>« Le berger n’aimoit pas plus sa bergere, que ses brebis, ses pâturages & ses vergers . . . . & quoiqu’il y eût alors comme aujourd’hui des jaloux, des ingrats, des infideles, tout cela se pratiquoit au moins modérément »</p> </quote><p>Quoi de plus positif que ce témoignage ? Il assûre de même ailleurs,</p>
<quote>
<p>« que l’hyperbolique est l’ame de la poésie . . . . . . que l’amour est fade & doucereux dans la <hi rend="i">Bérénice</hi> de Racine . . . . . qu’il ne seroit pas moins insipide dans le genre pastoral . . . . . . & qu’il ne doit y entrer qu’indirectement & en passant, de peur d’affadir le lecteur ».</p> </quote><p>Tout cela prouve que ce traducteur de Virgile voyoit aussi loin dans les principes de l’art, que dans ceux de la nature.</p>
<p>Ecoutons M. de Fontenelle, & la Motte son disciple.</p>
<quote>
<p>« Les hommes (dit le premier) veulent être heureux, & ils voudroient l’être à peu de frais. Il leur faut quelque mouvement, quelque agitation ; mais un mouvement & une agitation qui s’ajuste, s’il se peut, avec la sorte de paresse qui les possede : & c’est ce qui se trouve le plus heureusement du monde dans l’amour, pourvû qu’il soit pris d’une certaine façon. Il ne doit pas être ombrageux, jaloux, furieux, desespéré ; mais tendre, simple, délicat, fidele, & pour se conserver dans cet état, accompagné d’espérance : alors on a le coeur rempli, & non pas troublé, <hi rend="i">&c</hi> ».</p> </quote><quote>
<p>« Nous n’avons que faire (dit la Motte) de chan ger nos idées pour nous mettre à la place des bergers amans . . . . . & à la scene & aux habits près, c’est notre portrait même que nous voyons. Le poëte pastoral n’a donc pas de plus sûr moyen de plaire, que de peindre l’amour, ses desirs, ses emportemens, & même son desespoir. Car je ne croi pas cet excès opposé à l’églogue : <hi rend="i">Et quoique ce soit le sentiment de M. de Fontenelle, que je regarderai toujours comme mon maître, je fais gloire encore d’être son disciple dans la grande leçon d’examiner, & de ne souscrire qu’à ce qu’on voit</hi> ».</p> </quote><p>Nous citons ce dernier trait pour donner aux gens de lettres un exemple de noblesse & d’honnêteté dans la dispute. Examinons à notre tour lequel de ces deux sentimens doit prévaloir.</p>
<p>Que les emportemens de l’amour soient dans le caractere des bergers pris dans l’état d’innocence, c’est ce qu’il seroit trop long d’approfondir ; il faudroit pour cela distinguer les purs mouvemens de la nature, des écarts de l’opinion, & des rafinemens de la vanité. Mais en supposant que l’amour dans <cb n="2"/>son principe naturel soit une passion fougueuse & cruelle, n’est-ce pas perdre de vûe l’objet de l’<hi rend="i">églogue</hi>, que de présenter les bergers dans ces violentes situations ? La maladie & la pauvreté affligent les bergers comme le reste des hommes ; cependant on écarte ces tristes images de la peinture de leur vie. Pourquoi ? parce qu’on se propose de peindre un état heureux. La même raison doit en exclure les excès des passions. Si l’on veut peindre des hommes furieux & coupables, pourquoi les chercher dans les hameaux ? pourquoi donner le nom d’<hi rend="i">églogues</hi> à des scenes de tragédie ? Chaque genre a son degré d’intérêt & de pathétique : celui de l’<hi rend="i">églogue</hi> ne doit être qu’une douce émotion. Est-ce à dire pour cela qu’on ne doive introduire sur la scene que des bergers heureux & contens ? Non : l’amour des bergers a ses inquiétudes ; leur ambition a ses revers. Une bergere absente ou infidele, un vent du midi qui a flétri les fleurs, un loup qui enleve une brebis chérie, sont des objets de tristesse & de douleur pour un berger-Mais dans ses malheurs même on admire la douceur de son état. Qu’il est heureux, dira un courtisan, de ne souhaiter qu’un beau jour ! Qu’il est heureux, dira un plaideur, de n’avoir que des loups à craindre ! Qu’il est heureux, dira un souverain, de n’avoir que des moutons à garder !</p>
<p>Virgile a un exemple admirable du degré de chaleur auquel peut se porter l’amour, sans altérer la douce simplicité de la poésie pastorale. C’est dommage que cet exemple ne soit pas honnête à citer.</p>
<p>L’amour a toûjours été la passion dominante de l’<hi rend="i">églogue</hi>, par la raison qu’elle est la plus naturelle aux hommes, & la plus familiere aux bergers. Les anciens n’ont peint de l’amour que le physique : sans doute en étudiant la nature, ils n’y ont trouvé rien de plus. Les modernes y ont ajoûté tous ces petits rafinemens, que la fantaisie des hommes a inventés pour leur supplice ; & il est au moins douteux que la Poésie ait gagné à ce mêlange. Quoi qu’il en soit, la froide galanterie n’auroit dû jamais y prendre la place d’un sentiment ingénu. Passons au choix des images.</p>
<p>Tous les objets que la nature peut offrir aux yeux des bergers, sont du genre de l’<hi rend="i">églogue</hi>. Mais la Motte a raison de dire, que <hi rend="i">quoique rien ne plaise que ce qui est naturel, il ne s’ensuit pas que tout ce qui est naturel doive plaire</hi>. Sur le principe déja posé que l’<hi rend="i">églogue</hi> est le tableau d’une condition digne d’envie, tous les traits qu’elle présente doivent concourir à former ce tableau. De-là vient que les images grossieres, ou purement rustiques, doivent en être bannies ; de-là vient que les bergers ne doivent pas dire, comme dans Théocrite : <hi rend="i">je hais les renards qui mangent les figues, je hais les escarbots qui mangent les raisins</hi>, &c. De-là vient que les pêcheurs de Sannazar sont d’une invention malheureuse ; la vie des pêcheurs n’offre que l’idée du travail, de l’impatience & de l’ennui. Il n’en est pas de même de la condition des laboureurs : leur vie, quoique pénible, présente l’image de la gaieté, de l’abondance, & du plaisir ; le bonheur n’est incompatible qu’avec un travail ingrat & forcé ; la culture des champs, l’espérance des moissons, la récolte des grains, les repas, la retraite, les danses des moissonneurs, présentent des tableaux aussi rians que les troupeaux & les prairies. Ces deux vers de Virgile en sont un exemple :</p>
<quote xml:lang="lat">
<l>Testilis & rapido fessis messoribus oestu</l>
<l>Alia, serpillumque, herbas contundit olentes.</l> </quote><p>Qu’on introduise avec art sur la scene des bergers & des laboureurs, on verra quel agrément & quelle variété peuvent naître de ce mêlange.</p>
<p>Mais quelque art qu’on employe à embellir & à varier l’<hi rend="i">églogue</hi>, sa chaleur douce & tempérée ne <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-430.jpeg" n="5:430"/><cb n="1"/>peut soûtenir long-tems une action intéressante. Delà vient que les bergeries de Racan sont froides à la lecture, & le seroient encore plus au théatre ; quoique le style, les caracteres, l’action même de ces bergeries s’éloignent de la simplicité du genre pastoral. L’<hi rend="i">Aminte</hi> & le <hi rend="i">Pastor-fido</hi>, ces poëmes charmans, languiroient eux-mêmes, si les moeurs en étoient purement champêtres. L’action de l’<hi rend="i">églogue</hi>, pour être vive, ne doit avoir qu’un moment. La passion seule peut nourrir un long intérêt ; il se refroidit s’il n’augmente. Or l’intérêt ne peut augmenter à un certain point, sans sortir du genre de l’<hi rend="i">églogue</hi>, qui de sa nature n’est susceptible ni de terreur, ni de pitié.</p>
<p>Tout poëme sans dessein, est un mauvais poëme. La Motte, pour le dessein de l’<hi rend="i">églogue</hi>, veut qu’on choisisse d’abord une vérité digne d’intéresser le coeur & de satisfaire l’esprit, & qu’on imagine ensuite une conversation de bergers, ou un évenement pastoral, où cette vérité se développe. Nous tombons d’accord avec lui que suivant ce dessein on peut faire une <hi rend="i">églogue</hi> excellente, & que ce développement d’une vérité particuliere seroit un mérite de plus. Mais nous ajoûtons qu’il est une vérité générale, qui suffit au dessein & à l’intérêt de l’<hi rend="i">églogue</hi>. Cette vérité, c’est l’avantage d’une vie douce, tranquille & innocente, telle qu’on peut la goûter en se rapprochant de la nature, sur une vie mêlée de trouble, d’amertume & d’ennuis, telle que l’homme l’éprouve depuis qu’il s’est forgé de vains desirs, des intérêts chimériques, & des besoins factices. C’est ainsi, sans doute, que M. de Fontenelle a envisagé le dessein moral de l’<hi rend="i">églogue</hi>, lorsqu’il en a banni les passions funestes ; & si la Motte avoit saisi ce principe, il n’eût proposé ni de peindre dans ce poëme les emportemens de l’amour, ni d’en faire aboutir l’action à quelque vérité cachée. La fable doit renfermer une moralité : & pourquoi ? parce que le matériel de la fable est hors de toute vraissemblance. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Fable">Fable</ref>.</hi> Mais l’<hi rend="i">églogue</hi> a sa vraissemblance & son intérêt en elle-même, & l’esprit se repose agréablement sur le sens littéral qu’elle lui présente, sans y chercher un sens mystérieux.</p>
<p>L’<hi rend="i">églogue</hi> en changeant d’objet, peut changer aussi de genre ; on ne l’a considérée jusqu’ici que comme le tableau d’une condition digne d’envie, ne pourroit-elle pas être aussi la peinture d’un état digne de pitié ? en seroit-elle moins utile ou moins intéressante ? elle peindroit d’après nature des moeurs grossieres & de tristes objets ; mais ces images, vivement exprimées, n’auroient-elles pas leur beauté, leur pathétique, & sur-tout leur bonté morale ? Ceux qui panchent pour ce genre naturel & vrai, se fondent sur ce principe, que tout ce qui est beau en peinture, doit l’être en poésie ; & que les paysans de Teniers ne le cedent en rien aux bergers de Pater, & aux galans de Vateau. Ils en concluent que Colin & Colette, Mathurin & Claudine, sont des personnages aussi dignes de l’<hi rend="i">églogue</hi>, dans la rusticité de leurs moeurs & la misere de leur état, que Daphnis & Timarete, Aminthe & Licidas, dans leur noble simplicité & dans leur aisance tranquille. Le premier genre sera triste, mais la tristesse & l’agrément ne sont point incompatibles. On n’auroit ce reproche à essuyer que des esprits froids & superficiels, espece de critiques qu’on ne doit jamais compter pour rien. Ce genre, dit-on, manqueroit de délicatesse & d’élégance ; pourquoi ? les paysans de la Fontaine ne parlent-ils pas le langage de la nature, & ce langage n’a-t-il point une élégante simplicité ? Quel est le critique qui trouvera trop recherché le <hi rend="i">castaneoe molles & pressi copia lactis</hi> de Virgile ? D’ailleurs ce langage inculte auroit du moins pour lui l’énergie de la vérité. Il y a peu de tableaux champêtres plus forts, plus intéressans pour l’imagination & pour l’ame, que ceux que la Fontaine <cb n="2"/>nous a peints dans la fable du paysan du Danube. En un mot il n’y a qu’une sorte d’objets qui doivent être bannis de la Poésie, comme de la Peinture : ce sont les objets dégoûtans, & la rusticité peut ne pas l’être. Qu’une bonne paysanne reprochant à ses enfans leur lenteur à puiser de l’eau, & à allumer du feu pour préparer le repas de leur pere, leur dise :</p>
<quote>
<p>« Savez-vous, mes enfans, que dans ce moment même votre pere, courbé sous le poids du jour, force une terre ingrate à produire de quoi vous nourrir ? Vous le verrez revenir ce soir accablé de fatigue & degouttant de sueur, <hi rend="i">&c</hi>. cette <hi rend="i">églogue</hi> sera aussi touchante que naturelle. »</p> </quote><p>L’<hi rend="i">églogue</hi> est un récit, ou un entretien, ou un mêlange de l’un & de l’autre : dans tous les-cas elle doit être absolue dans son plan, c’est-à-dire, ne laisser rien à desirer dans son commencement, dans son milieu ni dans sa fin : regle contre laquelle peche toute <hi rend="i">églogue</hi>, dont les personnages ne savent à quel propos ils commencent, continuent, ou finissent de parler. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Dialogue">Dialogue</ref>.</hi></p>
<p>Dans l’<hi rend="i">églogue</hi> en récit, ou c’est le poëte, ou c’est l’un de ses bergers qui raconte. Si c’est le poëte, il lui est permis de donner à son style un peu plus d’élégance & d’éclat : mais il n’en doit prendre les ornemens que dans les moeurs & les objets champêtres ; il ne doit être lui-même que le mieux instruit, & le plus ingénieux des bergers. Si c’est un berger qui raconte, le style & le ton de l’<hi rend="i">églogue</hi> en récit ne differe en rien du style & du ton de l’<hi rend="i">églogue</hi> dialoguée. Dans l’un & l’autre il doit être un tissu d’images familieres, mais choisies ; c’est-à-dire, ou gracieuses ou touchantes : c’est-là ce qui met les pastorales anciennes si fort au-dessus des modernes. Il n’est point de galerie si vaste, qu’un peintre habile ne pût orner avec une seule des <hi rend="i">églogues</hi> de Virgile.</p>
<p>C’est une erreur assez généralement répandue, que le style figuré n’est point naturel : en attendant que nous essayons de la détruire, relativement à la Poésie en général (<hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Image">Image</ref></hi>), nous allons la combattre en peu de mots à l’égard de la poésie champêtre. Non-seulement il est dans la nature que le style des bergers soit figuré, mais il est contre toute vraissemblance qu’il ne le soit pas. Employer le style figuré, c’est à-peu-près, comme Lucain l’a dit de l’écriture,</p>
<quote>
<l>Donner de l’ame aux corps, & du corps aux pensées ;</l> </quote><p>& c’est ce que fait naturellement un berger. Un ruisseau serpente dans la prairie ; le berger ne pénetre point la cause physique de ses détours : mais attribuant au ruisseau un penchant analogue au sien, il se persuade que c’est pour caresser les fleurs & couler plus long-tems au-tour d’elles, que le ruisseau s’égare & prolonge son cours. Un berger sent épanoüir son ame au retour de sa bergere ; les termes abstraits lui manquent pour exprimer ce sentiment. Il a recours aux images sensibles : l’herbe que ranime la rosée, la nature renaissante au lever du soleil, les fleurs écloses au premier souffle du zéphir, lui prêtent les couleurs les plus vives pour exprimer ce qu’un métaphysicien auroit bien de la peine à rendre. Telle est l’origine du langage figuré, le seul qui convienne à la pastorale, par la raison qu’il est le seul que la nature ait enseigné.</p>
<p>Cependant autant que des images détachées sont naturelles dans le style, autant une allégorie continue y paroîtroit artificielle. La comparaison même ne convient à l’<hi rend="i">églogue</hi>, que lorsqu’elle semble se présenter sans qu’on la cherche, & dans des momens de repos. De-là vient que celle-ci manque de naturel, employée comme elle est dans une situation qui ne permet pas de parcourir tous ces rapports. <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-431.jpeg" n="5:431"/><cb n="1"/></p>
<quote xml:lang="lat">
<l>Nec lacrymis crudelis amor, nec gramine rivi,</l>
<l>Nec cytiso saturantur apes, nec fronde capelloe.</l> </quote><p>Le dialogue est une partie essentielle de l’<hi rend="i">églogue</hi> : mais comme il a les mêmes regles dans tous les genres de poésie, <hi rend="i">voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Dialogue">Dialogue</ref>.</hi> <hi rend="i">Article de M</hi>. <hi rend="sc">Marmontel</hi>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="35:88" xml:id="ELEGIAQUE">
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=ELEGIAQUE">ELEGIAQUE</ref>
</head>
<pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-483.jpeg" n="5:483"/>
<div2 xml:base="../xml/volume05.xml" xml:id="Elegiaque_Marmontel">
<index indexName="author" n="Marmontel"/>
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=ELEGIAQUE">Élégiaque (<hi rend="i">Belles-Lettres</hi>)</ref>
</head>
<p>M. Marmontel nous a communiqué sur ce sujet les réflexions suivantes. L’inégalité des vers <hi rend="i">élégiaques</hi> les distingue, dit-il, des vers héroiques, dont la marche soûtenue caractérise la majesté :</p>
<quote xml:lang="lat">
<l>Arma, gravi numero, violentaque bella parabam</l>
<l>Edere, materiâ conveniente modis.</l>
<l>Par erat inferior versus : risisse Cupido</l>
<l>Dicitur, atque unum subripuisse pedem.</l>
<bibl>Ovid. <title>Am.</title> lib. I. el. 1.</bibl> </quote><p>Mais comment cette mesure pouvoit-elle peindre également deux affections de l’ame opposées ? c’est ce qui est encore sensible pour nos oreilles, continue M. Marmontel, malgré l’altération de la prosodie latine dans notre prononciation.</p>
<p>La tristesse & la joie ont cela de commun, que leurs mouvemens sont inégaux & fréquemment interrompus : l’un & l’autre suspendent la respiration, coupent la voix, rompent la mesure : l’une s’affoiblit, expire, & tombe ; l’autre s’anime, tressaillit & s’élance. Or le vers pentametre a cette propriété, que ses interruptions peuvent être ou des chûtes ou des élans, suivant l’expression qu’on lui donne : la mesure en est donc également docile à peindre les mouvemens de la tristesse & de la joie. Mais comme dans la nature les mouvemens de l’une & de l’autre ne sont pas aussi fréquemment interrompus que ceux du vers pentametre, on y a joint, pour les suspendre & les soûtenir, la mesure ferme du vers héroïque : de-là le mélange alternatif de ces deux vers dans l’élégie. <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-484.jpeg" n="5:484"/><cb n="1"/></p>
<p>Cependant le pathétique en général se peint encore mieux dans le vers ïambe, dont la mesure simple & variée approche de la nature, autant que l’art du vers peut en approcher ; & il est vraissemblable que si ce vers n’a pas eu la préférence dans le genre <hi rend="i">élégiaque</hi>, comme dans le dramatique, c’est que l’élégie étoit mise en chant.</p>
<p>Quintilien regarde Tibulle comme le premier des poëtes <hi rend="i">élégiaques ;</hi> mais il ne parle que du style, <hi rend="i">mihi tersus atque elegans maximè videtur</hi>. Pline le jeune préfere Catule, sans doute pour des élégies qui ne sont point parvenues jusqu’à nous. Ce que nous connoissons de lui de plus délicat & de plus touchant, ne peut guere être mis que dans la classe des madrigaux. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Madrigal">Madrigal</ref>.</hi> Nous n’avons d’élégies de Catule, que quelques vers à Ortalus sur la mort de son frere ; la chevelure de Bérénice, élégie foible, imitée de Callimaque ; une épître à Mallius, où sa douleur, sa reconnoissance & ses amours sont comme entrelacés de l’histoire de Laodamie, avec assez peu d’art & de goût ; enfin l’avanture d’Ariane & de Thésée, épisode enchâssée dans son poëme sur les noces de Thétis, contre toutes les regles de l’ordonnance, des proportions & du dessein. Tous ces morceaux sont des modeles du style <hi rend="i">élégiaque ;</hi> mais par le fond des choses, ils ne méritent pas même, à notre avis, que l’on nomme Catule à côté de Tibule & de Properce : aussi M. l’abbé Souchai ne l’a-t-il pas compté parmi les <hi rend="i">élégiaques</hi> latins (<hi rend="i">Mém. de l’acad. des Inscriptions & Belles-Lettres, tome V II</hi>.) Le même auteur dit que Tibulle est le seul qui ait connu & exprimé parfaitement le vrai caractere de l’élégie, en quoi nous osons n’être pas de son avis ; plus éloignés encore du sentiment de ceux qui donnent la préférence à Ovide. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Elégie">Elégie</ref>.</hi> Le seul avantage qu’Ovide ait eu sur ses rivaux, est celui de l’invention ; car ils n’ont fait le plus souvent qu’imiter les Grecs, tels que Mimnerme & Callimaque. Mais Ovide, quoiqu’inventeur, avoit pour guides & pour exemples Tibulle & Properce, qui venoient d’écrire avant lui : secours important, dont il n’a pas toûjours profité.</p>
<p>Si l’on demande quel est l’ordre dans lequel ces poëtes se sont succédés, il est marqué dans ces vers d’Ovide. <hi rend="i">Trist. lib. IV. el. 10</hi>.</p>
<quote xml:lang="lat">
<l>. . . . . . Nec amara Tibullo</l>
<l>Tempus amicitioe fata dedere meoe ;</l>
<l>Successor fuit hîc tibi, Galle, Propertius illi ;</l>
<l>Quartus ab his serie temporis ipse fui.</l> </quote><p>Il ne nous reste rien de ce Gallus ; mais si c’est le même que le Gallus ami de Properce, il a dû être le plus véhément de tous les poëtes <hi rend="i">élégiaques</hi>, comme il a été le plus dur, au jugement de Quintilien. <hi rend="i"><hi rend="sc">Marmontel</hi></hi>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="35:89" xml:id="ELEGIE">
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=ELÉGIE">ELÉGIE</ref>
</head>
<pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-484.jpeg" n="5:484"/>
<div2 xml:base="../xml/volume05.xml" xml:id="Elegie_Marmontel">
<index indexName="author" n="Marmontel"/>
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=ELÉGIE">ELÉGIE (<hi rend="sc">Marmontel</hi>)</ref>
</head>
<p>L’<hi rend="i">élégie</hi> dans sa simplicité touchante & noble, réunit tout ce que la Poésie a de charmes, l’imagination & le sentiment ; c’est cependant, depuis la renaissance des Lettres, l’un des genres de poésie qu’on a le plus négligés : on y a de plus attaché l’idée d’une tristesse fade, soit qu’on ne distingue pas assez la tendresse de la fadeur ; soit que les poëtes, sur l’exemple desquels cette opinion s’est établie, ayent pris eux-mêmes le style doucereux pour le style tendre.</p>
<p>Il n’est donc pas inutile de développer ici le caractere de l’<hi rend="i">élégie</hi>, d’après les modeles de l’antiquité.</p>
<p>Comme les froids législateurs de la Poésie n’ont pas jugé l’<hi rend="i">élégie</hi> digne de leur sévérité, elle joüit encore de la liberté de son premier âge. Grave ou legere, tendre ou badine, passionnée ou tranquille, riante ou plaintive à son gré, il n’est point de ton, depuis l’héroïque jusqu’au familier, qu’il ne lui soit permis de prendre. Properce y a décrit en passant la formation de l’univers, Tibulle les tourmens du tartare ; l’un & l’autre en ont fait des tableaux dignes tour-à-tour de Raphaël, du Correge & de l’Albane : Ovide ne cesse d’y joüer avec les fleches de l’Amour.</p>
<p>Cependant pour en déterminer le caractere par quelques traits plus marqués, nous la diviserons en trois genres, le passionné, le tendre, & le gracieux.</p>
<p>Dans tous les trois elle prend également le ton de la douleur & de la joie ; car c’est sur-tout dans l’<hi rend="i">élégie</hi> que l’Amour est un enfant qui pour rien s’irrite & s’appaise, qui pleure & rit en même tems. Par la même raison, le tendre, le passionné, le gracieux, ne sont pas des genres incompatibles dans l’<hi rend="i">élégie</hi> amoureuse ; mais dans leur mélange il y a des nuances, des passages, des gradations à ménager. Dans la même situation où l’on dit <hi rend="i">torqueor infelix</hi> ! on ne doit pas comparer la rougeur de sa maîtresse convaincue d’infidélité, <hi rend="i">à la couleur du ciel, au lever de l’aurore, à l’éclat des roses parmi les lis</hi>, &c. (Ovid. <hi rend="i">Amor. lib. II. el. 5</hi>.) Au moment où l’on crie à ses amis : <hi rend="i">Enchaînez-moi, je suis un furieux, j’ai</hi> <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-485.jpeg" n="5:485"/><cb n="1"/><hi rend="i">battu ma maîtresse</hi>, on ne doit penser <hi rend="i">ni aux fureurs d’Oreste, ni à celles d’Ajax</hi>. (Ov. <hi rend="i">lib. I. el. 7</hi>.) Que ces écarts sont bien plus naturels dans Properce ! <hi rend="i">On m’enleve ce que j’aime</hi>, dit-il à son ami, & <hi rend="i">tu me défends les larmes ! Il n’y a d’injures sensibles qu’en amour . . . . c’est par-là qu’ont commencé les guerres, c’est par-là qu’à péri Troye. . . . Mais pourquoi recourir à l’exemple des Grecs ? C’est toi, Romulus, qui nous as donné celui du crime ; en enlevant les Sabines, tu appris à tes neveux à nous enlever nos amantes</hi>, &c. (<hi rend="i">Lib. II. el. 7</hi>.)</p>
<p>En général, le sentiment domine dans le genre passionné, c’est le caractere de Properce ; l’imagination domine dans le gracieux, c’est le caractere d’Ovide. Dans le premier l’imagination modeste & soûmise ne se joint au sentiment que pour l’embellir, & se cache en l’embellissant, <hi rend="i">subsequiturque</hi>. Dans le second le sentiment humble & docile ne se joint à l’imagination que pour l’animer, & se laisse couvrir des fleurs qu’elle répand à pleines mains. Un coloris trop brillant refroidiroit l’un, comme un pathétique trop fort obscurciroit l’autre. La passion rejette la parure des graces, les graces sont effrayées de l’air sombre de la passion ; mais une émotion douce ne les rend que plus touchantes & plus vives : c’est ainsi qu’elles regnent dans l’<hi rend="i">élégie</hi> tendre, & c’est le genre de Tibulle.</p>
<p>C’est pour avoir donné à un sentiment foible le ton du sentiment passionné, que l’<hi rend="i">élégie</hi> est devenue fade. Rien n’est plus insipide qu’un desespoir de sang froid. On a cru que le pathétique étoit dans les mots ; il est dans les tours & dans les mouvemens du style. Ce regret de Properce après s’être éloigné de Cinthie,</p>
<quote xml:lang="lat">
<l>Nonne fuit melius dominoe pervincere mores ?</l> </quote><p>ce regret, dis-je, seroit froid. Mais combien la réflexion l’anime !</p>
<quote xml:lang="lat">
<l>Quamvis dura, tamen rara puella fuit.</l> </quote><p>C’est une étude bien intéressante que celle des mouvemens de l’ame dans les <hi rend="i">élégies</hi> de ce poëte, & de Tibulle son rival ! <hi rend="i">Je veux</hi>, dit Ovide, <hi rend="i">que quelque jeune homme blessé des mêmes traits que moi, reconnoisse dans mes vers tous les signes de sa flamme, & qu’il s’écrie après un long étonnement : qui peut avoir appris à ce poëte à si bien peindre mes malheurs</hi> ? C’est la regle générale de la poésie pathétique. Ovide la donne ; Tibule & Properce la suivent, & la suivent bien mieux que lui.</p>
<p>Quelques poëtes modernes se sont persuadés que l’<hi rend="i">élégie</hi> plaintive n’avoit pas besoin d’ornemens : non sans doute, lorsqu’elle est passionnée. Une amante éperdue n’a pas besoin d’être parée pour attendrir en sa faveur ; son desordre, son égarement, la pâleur de son visage, les ruisseaux de larmes qui coulent de ses yeux, sont les armes de sa douleur, & c’est avec ces traits que la pitié nous pénetre. Il en est ainsi de l’<hi rend="i">élégie</hi> passionnée.</p>
<p>Mais une amante qui n’est qu’affligée, doit réunir pour nous émouvoir les charmes de la beauté, la parure, ou plûtôt le négligé des graces. Telle doit être l’<hi rend="i">élégie</hi> tendre, semblable à Corine au moment de son réveil :</p>
<quote xml:lang="lat">
<l>Soepe etiam nondùm digestis mane capillis,</l>
<l>Purpureo jacuit semi supina thoro ;</l>
<l>Tumque fuit neglecta decens.</l> </quote><p>Un sentiment tranquille & doux, tel qu’il regne dans l’<hi rend="i">élégie</hi> tendre, a besoin d’être nourri sans cesse par une imagination vive & féconde. Qu’on se figure une personne triste & rêveuse qui se promene dans une campagne, où tout ce qu’elle voit lui retrace l’objet qui l’occupe sous mille faces nouvelles : telle est dans l’<hi rend="i">élégie</hi> tendre la situation de l’ame à l’égard <cb n="2"/>de l’imagination. Quels tableaux ne se fait-on pas dans ces douces rêveries ? <hi rend="i">Tantôt on croit voyager sur un vaisseau avec ce qu’on aime, on est exposé à la même tempête ; on dort sur le même rocher, & à l’ombre du même arbre ; on se desaltere à la même source ; soit à la poupe, soit à la proue du navire, une planche suffit pour deux ; on souffre tout avec plaisir ; qu’importe que le vent du midi, ou celui du nord, enfle la voile, pourvû qu’on ait les yeux attachés sur son amante ? Jupiter embraseroit le vaisseau, on ne trembleroit que pour elle</hi>. Prop. 1. II. él. 28. <hi rend="i">Tantôt on se peint soi-même expirant ; on tient d’une défaillante main la main d’une amante éplorée ; elle se précipite sur le lit où l’on expire ; elle suit son amant jusque sur le bûcher ; elle couvre son corps de baisers mêlés de larmes ; on voit les jeunes garçons & les jeunes filles revenir de ce spectacle les yeux baissés & mouillés de pleurs ; on voit son amante s’arrachant les cheveux, & se déchirant les joues ; on la conjure d’épargner les maux de son amant, de modérer son desespoir</hi>. Tib. l. I. él. 1. C’est ainsi que dans l’<hi rend="i">élégie</hi> tendre, le sentiment doit être sans cesse animé par les tableaux que l’imagination lui présente. Il n’en est pas de même de l’<hi rend="i">élégie</hi> passionnée, l’objet présent y remplit toute l’ame ; la passion ne rêve point.</p>
<p>On peut entrevoir quel est le ton du sentiment dans Tibulle & dans Properce, par les extraits que nous en avons donnés, n’ayant pas osé les traduire. Mais ce n’est qu’en les lisant dans l’original, qu’on peut sentir le charme de leur style : tous deux faciles avec précision, véhémens avec douceur, pleins de naturel, de délicatesse, & de graces. Quintilien regarde Tibule comme le plus élégant & le plus poli des poëtes élégiaques latins ; cependant il avoue que Properce a des partisans qui le préferent à Tibulle, & nous ne dissimulerons pas que nous sommes de ce nombre. A l’égard du reproche qu’il fait à Ovide d’être ce qu’il appelle <hi rend="i">lascivior ;</hi> soit que ce mot-là signifie <hi rend="i">moins châtié</hi>, ou <hi rend="i">plus diffus</hi>, ou <hi rend="i">trop livré à son imagination</hi>, trop amoureux de son bel esprit, <hi rend="i">nimiùm amator ingenii sui</hi>, ou <hi rend="i">d’une mollesse trop négligée dans son style</hi> (car on ne sauroit l’entendre comme le <hi rend="i">lasciva puella</hi> de Virgile, <hi rend="i">d’une volupté folâtre</hi>) ; ce reproche dans tous ces sens est également fondé. Aussi Ovide n’a-t-il excellé que dans l’<hi rend="i">élégie</hi> gracieuse, où les négligences sont plus excusables.</p>
<p>Aux traits dont Ovide s’est peint à lui-même l’<hi rend="i">élégie</hi> amoureuse, on peut juger du style & du ton qu’il lui a donnés.</p>
<quote>
<lg>
<l>Venit odoratos elegia nexa capillos</l>
</lg>
<lg>
<l>Forma decens, vestis tenuissima, cultus amantis.</l>
<l>. . . . . . limis subrisit ocellis.</l>
<l>Fallor ? an in dextrâ myrthea virga fuit ?</l>
</lg> </quote><p>Il y prend quelquefois le ton plaintif ; mais ce ton-là même est un badinage.</p>
<quote>
<l>Croyez qu’il est des dieux sensibles à l’injure,</l>
<l>Après mille sermens Corine se parjure.</l>
<l>En a-t-elle perdu quelqu’un de ses attraits,</l>
<l>Ses yeux sont-il, moins beaux, son teint est-il moins frois ?</l>
<l>Ah ce Dieu, s’il en est, sans doute aime les belles ;</l>
<l>Et ce qu’il nous défend, n’est permis que pour elles !</l> </quote><p>L’amour avec ce front riant & cet air leger, peut être aussi ingénieux, aussi brillant que l’on veut. La parure sied bien à la coquetterie ; c’est elle qui peut avoir les cheveux entrelacés de roses. C’est sur le ton galant qu’un amant peut dire :</p>
<quote>
<l>Cherche un amant plus doux, plus patient que moi ;</l>
<l>Du tribut de mes voeux ma poupe couronnée</l>
<l>Brave au port les fureurs de l’onde mutinée.</l> </quote><p>C’est-là que seroit placée cette métaphore si peu naturelle, dans une <hi rend="i">élégie</hi> sérieuse :</p>
<pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-486.jpeg" n="5:486"/>
<cb n="1"/>
<quote xml:lang="lat">
<l>Nec procul à metis quas pene tenere videbar,</l>
<l>Curriculo gravis est facta ruina meo.</l>
<bibl><title>Trist.</title> l. IV. él. 8.</bibl> </quote><p>Tibulle & Properce rivaux d’Ovide dans l’<hi rend="i">élégie</hi> gracieuse, l’ont ornée comme lui de tous les thrésors de l’imagination. Dans Tibulle, le portrait d’Apollon qu’il voit en songe ; dans Properce, la peinture des champs élisées ; dans Ovide, le triomphe de l’amour, le chef-d’oeuvre de ses <hi rend="i">élégies</hi>, sont des tableaux ravissans : & c’est ainsi que l’<hi rend="i">élégie</hi> doit être parée de la main des graces toutes les fois qu’elle n’est pas animée par la passion, ou attendrie par le sentiment. C’est à quoi les modernes n’ont pas assez réfléchi : chez eux, le plus souvent l’<hi rend="i">élégie</hi> est froide & négligée, & par conséquent plate & ennuyeuse : car il n’y a que deux moyens de plaire ; amuser, ou émouvoir.</p>
<p>Nous n’avons encore parlé ni des héroïdes d’Ovide, qu’on doit mettre au rang des <hi rend="i">élégies</hi> passionnées, ni de ses <hi rend="i">tristes</hi> dont son exil est le sujet, & que l’on doit compter parmi les <hi rend="i">élégies</hi> tendres.</p>
<p>Sans ce libertinage d’esprit, cette abondance d’imagination qui refroidit presque par-tout le sentiment dans Ovide, ses <hi rend="i">héroïdes</hi> seroient à côté des plus belles <hi rend="i">élégies</hi> de Properce & de Tibulle. On est d’abord surpris d’y trouver plus de pathétique & d’intérêt, que dans les <hi rend="i">tristes</hi>. En effet il semble qu’un poëte doit être plus émû & plus capable d’émouvoir en déplorant ses malheurs, qu’en peignant les malheurs d’un personnage imaginaire. Cependant Ovide est plein de chaleur, lorsqu’il soûpire au nom de Penelope après le retour d’Ulysse ; il est glacé, lorsqu’il se plaint lui-même des rigueurs de son exil à ses amis & à sa femme. La premiere raison qui se présente de la foiblesse de ses derniers vers, est celle qu’il en donne lui-même.</p>
<quote>
<lg xml:lang="lat">
<l>Da mihi Moeoniden, & tot circumspice casus ;</l>
<l>Ingenium tantis excidet omne malis.</l>
</lg>
<lg>
<l>« Qu’on me donne un Homere en bute au même sort,</l>
<l>Son génie accablé cédera sous l’effort ».</l>
</lg> </quote><p>Mais le malheur qui émousse l’esprit, qui affaisse l’imagination, & qui énerve les idées, semble devoir attendrir l’ame & remuer le sentiment : or c’est le sentiment qui est la partie foible de ces <hi rend="i">élégies</hi>, tandis qu’il est la partie dominante des héroïdes. Pourquoi ? parce que la chaleur de son génie étoit dans son imagination, & qu’il s’est peint les malheurs des autres bien plus vivement qu’il n’a ressenti les siens. Une preuve qu’il les ressentoit foiblement, c’est qu’il les a mis en vers :</p>
<quote>
<l>Ses foibles déplaisirs s’amusent à parler,</l>
<l>Et quiconque se plaint, cherche à se consoler.</l> </quote><p>A plus forte raison, quiconque se plaint en cadence. Cependant il semble ridicule de prétendre qu’Ovide exilé de Rome dans les deserts de la Scythie, ne fût point pénétré de son malheur. Qu’on lise pour s’en convaincre cette <hi rend="i">élégie</hi> où il se compare à Ulysse ; que d’esprit, & combien peu d’ame ! Osons le dire à l’avantage des Lettres : le plaisir de chanter ses malheurs, en étoit le charme : il les oublioit en les racontant : il en eût été accablé, s’il ne les eût pas écrits ; & si l’on demande pourquoi il les a peints froidement, c’est parce qu’il se plaisoit à les peindre.</p>
<p>Mais lorsqu’il veut exprimer la douleur d’un autre, ce n’est plus dans son ame, c’est dans son imagination qu’il en puise les couleurs : il ne prend plus son modele en lui-même, mais dans les possibles : ce n’est pas sa maniere d’être, mais sa maniere de concevoir qui se reproduit dans ses vers ; & la contention du travail qui le déroboit à lui-même, ne fait que lui représenter plus vivement un personnage <cb n="2"/>supposé. Ainsi Ovide est plus Briseis ou Phedre dans les <hi rend="i">héroïdes</hi>, qu’il n’est Ovide dans les <hi rend="i">tristes</hi>.</p>
<p>Toutefois autant l’imagination dissipe & affoiblit dans le poëte le sentiment de sa situation présente, autant elle approfondit les traces de sa situation passée. La mémoire est la nourrice du génie. Pour peindre le malheur il n’est pas besoin d’être malheureux, mais il est bon de l’avoir été.</p>
<p>Une comparaison va rendre sensible la raison que nous avons donnée de la froideur d’Ovide dans les <hi rend="i">tristes</hi>.</p>
<p>Un peintre affligé se voit dans un miroir ; il lui vient dans l’idée de se peindre dans cette situation touchante : doit-il continuer à se regarder dans la glace, ou se peindre de mémoire après s’être vû la premiere fois ? S’il continue de se voir dans la glace, l’attention à bien saisir le caractere de sa douleur, & le desir de le bien rendre, commencent à en affoiblir l’expression dans le modele. Ce n’est rien encore. Il donne les premiers traits ; il voit qu’il prend la ressemblance, il s’en applaudit ; le plaisir du succès se glisse dans son ame, se mêle à sa douleur, en adoucit l’amertume ; les mêmes changemens s’operent sur son visage, & le miroir les lui répete : mais le progrès en est insensible, il copie sans s’appercevoir qu’à chaque instant ce ne sont plus les mêmes traits. Enfin de nuance en nuance, il se trouve avoir fait le portrait d’un homme content, au lieu du portrait d’un homme affligé. Il veut revenir à sa premiere idée ; il corrige, il retouche, il recherche dans la glace l’expression de la douleur : mais la glace ne lui rend plus qu’une douleur étudiée, qu’il peint froide comme il la voit. N’eût-il pas mieux réussi à la rendre, s’il l’eût copiée d’après un autre, ou si l’imagination & la mémoire lui en avoient rappellé les traits ? C’est ainsi qu’Ovide a manqué la nature, en voulant l’imiter d’après lui-même.</p>
<p>Mais, dira-t-on, Properce & Tibulle ont si bien exprimé leur situation présente, même dans la douleur ? Oüi sans doute, & c’est le propre du sentiment qui les inspiroit, de redoubler par l’attention qu’on donne à le peindre. L’imagination est le siége de l’amour : c’est-là que ses feux s’allument, s’entretiennent, & s’irritent ; & c’est-là que les poëtes élégiaques en ont puisé les couleurs. Il n’est donc pas étonnant qu’ils soient plus tendres, à proportion qu’ils s’échauffent davantage l’imagination sur l’objet de leur tendresse, & plus sensibles à son insidélité ou à sa perte, à mesure qu’ils s’en exagerent le prix. Si Ovide avoit été amoureux de sa femme, la sixieme <hi rend="i">élégie</hi> du premier livre des <hi rend="i">tristes</hi> ne seroit pas composée de froids éloges & de vaines comparaisons. La fiction tient lieu aux amans de la réalité, & les plus passionnés n’adorent souvent que leur propre ouvrage, comme le sculpteur de la fable. Il n’en est pas ainsi d’un malheur réel, comme l’exil & l’infortune ; le sentiment en est fixe dans l’ame : c’est une douleur que chaque instant, que chaque objet reproduit, & dont l’imagination n’est ni le siége ni la source. Il faut donc, si l’on parle de soi-même, parler d’amour dans l’<hi rend="i">élégie</hi> pathétique. On peut bien y faire gémir une mere, une soeur, un ami tendre ; mais si l’on est cet ami, cette mere, ou cette soeur, on ne fera point d’<hi rend="i">élégie</hi>, ou l’on s’y peindra foiblement.</p>
<p>Nous ne nous arrêterons point aux <hi rend="i">élégies</hi> modernes. Les meilleures sont connues sous d’autres titres, comme les <hi rend="i">idyles</hi> de madame Deshoulieres aux moutons, aux fleurs, <hi rend="i">&c</hi>. modele d’<hi rend="i">élégie</hi> dans le genre gracieux ; les vers de M. de Voltaire sur la mort de mademoiselle Lecouvreur : modele plus parfait encore de l’<hi rend="i">élégie</hi> passionnée, & auquel Tibulle & Properce lui-même n’ont peut-être rien à opposer, <hi rend="i">&c</hi>.</p>
<p>La Fontaine qui se croyoit amoureux, a voulu <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-487.jpeg" n="5:487"/><cb n="1"/>faire des <hi rend="i">élégies</hi> tendres : elles sont au-dessous de lui. Mais celle qu’il a faite sur la disgrace de son protecteur, adressée aux nymphes de Vaux, est un chef d’oeuvre de poésie, de sentiment, & d’éloquence. M. Fouquet du fond de sa prison inspiroit à la Fontaine des vers sublimes, tandis qu’il n’inspiroit pas même la pitié à ses amis ; leçon bien frappante pour les grands, & bien glorieuse pour les lettres.</p>
<p>Du reste, les plus beaux traits de cette <hi rend="i">élégie</hi> de la Fontaine sont aussi bien exprimés dans la premiere du troisieme livre des <hi rend="i">tristes</hi>, & n’y sont pas aussi touchans. Pourquoi ? parce qu’Ovide parle pour lui, & la Fontaine pour un autre. C’est encore un des priviléges de l’amour, de pouvoir être humble & suppliant lans bassesse : mais ce n’est qu’à lui qu’il appartient de flater la main qui le frappe. On peut être enfant aux genoux de Corine ; mais il faut être homme devant l’empereur. <hi rend="i">Article de M. <hi rend="sc">Marmontel</hi></hi>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 xml:id="EPITAPHE">
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=EPITAPHE">ÉPITAPHE</ref>
</head>
<pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-817.jpeg" n="5:817"/>
<div2 xml:base="../xml/volume05.xml" xml:id="Epitaphe_Marmontel">
<index indexName="author" n="Marmontel"/>
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=EPITAPHE">Épitaphe (<hi rend="sc">Marmontel</hi>)</ref>
</head>
<p>L’<hi rend="i">épitaphe</hi> est communément un trait de loüange ou de morale, ou de l’une & de l’autre.</p>
<p>L’<hi rend="i">épitaphe</hi> de cet homme si grand & si simple, si vaillant & si humain, si heureux & si sage, auquel l’antiquité pourroit tout au plus opposer Scipion & César, si le premier avoit été plus modeste, & le second moins ambitieux ; cette <hi rend="i">épitaphe</hi> qui ne se trouve plus que dans les livres :</p>
<quote rend="center">
<l>Turenne a son tombeau parmi ceux de nos Rois, <hi rend="i">&c.</hi></l> </quote><p>fait encore plus l’éloge de Louis XIV. que celui de M. de Turenne.</p>
<p>Celle d’Alexandre, que gâte le second vers, & qu’il faut réduire au premier :</p>
<quote rend="center" xml:lang="lat">
<l>Sufficit huic-tumulus, cui non suffecerat orbis.</l> </quote><p>est un trait de morale plein de force & de vérité : c’est dommage qu’Aristote ne l’ait pas faite par anticipation, & qu’Alexandre ne i’ait pas lûe.</p>
<p>Le même contraste est vivement exprimé dans celle de Newton :</p>
<quote rend="center" xml:lang="lat">
<l>Isaacum Newton,</l>
<l>Quem immortalem</l>
<l>Testantur Tempus, Natura, Coelum,</l>
<l>Mortalem hoc marmor</l>
<l>Fatetur.</l> </quote><p>Mais ce contraste si humiliant pour le conquérant, n’ôte rien à la gloire du philosophe. Qu’un être avec des ressorts fragiles, des organes foibles & bornés, calcule les tems, mesure le Ciel, fonde la Nature ; c’est un prodige. Qu’un être haut de cinq piés, qui ne fait que de naître & qui va mourir, dépeuple la terre pour se loger, & s’y trouve encore à l’étroit ; c’est un petit monstre.</p>
<p>Du reste cette idée a été cent fois employée par les Poëtes. <hi rend="i">Voyez dans les Catalectes</hi> l’<hi rend="i">épitaphe</hi> de Scipion l’Afriquain, celle de Cicéron, celle d’Antenor. <hi rend="i">Voyez</hi> Ovide sur la mort de Tibule, Properce sur la mort d’Achille, <hi rend="i">&c.</hi> <cb n="2"/></p>
<p>Les Anglois n’ont mis sur le tombeau de Dryden que ce mot pour tout éloge,</p>
<quote rend="center">
<l>Dryden.</l> </quote><p>& les Italiens sur le tombeau du Tasse,</p>
<quote rend="center">
<l>Les os du Tasse.</l> </quote><p>Il n’y a guere que les hommes de génie qu’il soit sûr de loüer ainsi.</p>
<p>Parmi les <hi rend="i">épitaphes</hi> épigrammatiques, les unes ne sont que naïves & plaisantes, les autres sont mordantes & cruelles. Du nombre des premieres est celle-ci, qu’on ne croiroit jamais avoir été faite sérieusement, & qu’on a vûe cependant gravée dans une de nos églises :</p>
<quote>
<l>Ci gît le vieux corps tout usé</l>
<l>Du Lieutenant civil rusé, <hi rend="i">&c.</hi></l> </quote><p>Lorsque la plaisanterie ne porte que sur un leger ridicule, comme dans l’exemple précédent, elle n’est qu’indécente ; on croit voir les fossoyeurs d’<hi rend="i">Hamlet</hi>, qui jouent avec des ossemens. Mais les <hi rend="i">épitaphes</hi> insultantes & calomnieuses, telles que la rage en inspire trop souvent, sont de tous les genres de satyre le plus noir & le plus lâche. Il y a quelque chose de plus infame que la calomnie ; c’est la calomnie contre les morts. L’expression des anciens, <hi rend="i">troubler la cendre des morts</hi>, est trop foible. Le satyrique qui outrage un homme qui n’est plus, ressemble à ces animaux carnaciers qui fouillent dans les tombeaux pour se repaître de cadavres. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Satyre">Satyre</ref>.</hi></p>
<p>Quelquefois l’<hi rend="i">épitaphe</hi> n’est que morale, & n’a rien de personnel ; telle est celle de Jovianus Pontanus, qui n’a point été mise sur son tombeau :</p>
<quote>
<l>Servire superbis dominis,</l>
<l>Ferre jugum superstitionis,</l>
<l>Quos habes caros sepelire,</l>
<l>Condimenta vitoe sunt.</l> </quote><p>L’<hi rend="i">épitaphe</hi> à la gloire d’un mort, est de toutes les loüanges la plus noble & la plus pure, sur-tout lorsqu’elle n’est que l’expression naïve du caractere & des actions d’un homme de bien. Les vertus privées ont droit à cet hommage, comme les vertus publiques ; & les titres de <hi rend="i">bon parent</hi>, de <hi rend="i">bon ami</hi>, de <hi rend="i">bon citoyen</hi>, méritent bien d’être gravés sur le marbre. Qu’il me soit permis à cette occasion de placer ici, non pas comme un modele, mais comme un foible témoignage de ma reconnoissance, l’<hi rend="i">épitaphe</hi> d’un citoyen dont la mémoire me sera toûjours chere :</p>
<quote>
<l>Non sibi, sed patrioe vixit, regique, suisque.</l>
<l>Quod daret, hinc dives ; felix numerare beatos.</l> </quote><p>Les gens de Lettres seroient bien à plaindre, si dans un ouvrage public on leur envioit quelques retours sur eux-mêmes, quelques traits relatifs à leurs sentimens & à leurs devoirs. Si leur plume doit leur être bonne à quelque chose, c’est à ne pas mourir ingrats. Mais la reconnoissance fait en eux, parce qu’elle est noble, ce que l’espoir des récompenses n’eût jamais fait, parce qu’il est bas & servile. On a remarqué au commencement de cet article, que <hi rend="i">le tombeau du duc de Malboroug étoit encore sans épitaphe ;</hi> le prix proposé justifie & rend vraissemblable la stérilité des poëtes anglois. Devant une place assiégée un officier françois fit proposer aux grenadiers une somme considérable pour celui qui le premier planteroit une fascine dans un fossé exposé à tout le feu des ennemis. Aucun des grenadiers ne se présenta ; le général étonné, leur en fit des reproches : <hi rend="i">Nous nous serions tous offerts</hi>, lui dit l’un de ces braves soldats, <hi rend="i">si l’on n’avoit pas mis cette action à prix d’argent</hi>. Il en est des bons vers comme des actions courageuses. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Eloge">Eloge</ref>.</hi></p>
<p>Quelques auteurs ont fait eux-mêmes leur <hi rend="i">épitaphe</hi>. Celle de la Fontaine, modele de naïveté, est <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-818.jpeg" n="5:818"/><cb n="1"/>connue de tout le monde. Il seroit à souhaiter que chacun fît la sienne de bonne heure ; qu’il la fît la plus flateuse qu’il est possible, & qu’il employât toute sa vie à la mériter. <hi rend="i">Art. de M. <hi rend="sc">Marmontel</hi></hi>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 xml:id="EPITRE">
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=EPITRE">EPITRE</ref>
</head>
<pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-821.jpeg" n="5:821"/>
<div2 xml:base="../xml/volume05.xml" xml:id="Epitre_Marmontel">
<index indexName="author" n="Marmontel"/>
<index indexName="class" n="Belles-Lettres."/>
<index indexName="normclass" n="Belles-Lettres"/>
<index indexName="englishclass" n="Literature"/>
<index indexName="generatedclass" n="Histoire de la philosophie"/>
<index indexName="pos" n="s.f."/>
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=EPITRE">Epitre (<hi rend="sc">Marmontel</hi>)</ref>
</head>
<p>On attache aujourd’hui à l’<hi rend="i">épître</hi> l’idée de la réflexion & du travail, & on ne lui permet point les négligences de la lettre. Le style de la lettre est libre, simple, familier. L’<hi rend="i">épître</hi> n’a point de style déterminé ; elle prend le ton de son sujet, & s’éleve ou s’abaisse suivant le caractere des personnes. L’<hi rend="i">épître</hi> de Boileau à son jardinier, exigeoit le style le plus naturel ; ainsi ces vers y sont déplacés, supposé même qu’ils ne soient pas mauvais par-tout.</p>
<quote>
<l>Sans cesse poursuivant ces fugitives fées,</l>
<l>On voit sous les lauriers haleter les Orphées.</l> </quote><p>Boileau avoit oublié en les composant, qu’Antoine devoit les entendre.</p>
<p>L’<hi rend="i">épître</hi> au roi sur le passage du Rhin, exigeoit le style le plus héroïque : ainsi l’image grotesque du fleuve <hi rend="i">essuyant sa barbe</hi>, y choque la décence. Virgile a dit d’un genre de poésie encore moins noble, <hi rend="i">sylvoe sint consule dignoe</hi>.</p>
<p>Si dans un ouvrage adressé à une personne illustre on doit annoblir les petites choses, à plus forte raison n’y doit-on pas avilir les grandes ; & c’est ce que fait à tout moment dans les <hi rend="i">épîtres</hi> de Boileau, le mélange de <hi rend="i">Cotin</hi> avec Louis le Grand, du <hi rend="i">sucre</hi> & de la <hi rend="i">canelle</hi> avec la gloire de ce héros Un bon mot est placé dans une <hi rend="i">épître</hi> familiere ; dans une <hi rend="i">épître</hi> sérieuse & noble, il est du plus mauvais goût.</p>
<p>Boileau n’étoit pas de cet avis ; il lui en coûta de retrancher la fable de l’huitre, qu’il avoit mise à la fin de sa premiere <hi rend="i">épître</hi> au roi, <hi rend="i">pour délasser</hi>, disoit-il, <hi rend="i">des lecteurs qu’un sublime trop sérieux peut enfin fatiguer</hi>. Il ne fallut pas moins que le grand Condé pour vaincre la répugnance du poëte à sacrifier ce morceau.</p>
<p>En général, les défauts dominans des <hi rend="i">épîtres</hi> de Boileau sont la sécheresse & la stérilité, des plaisanteries parasites, des idées superficielles, des vûes courtes, & de petits desseins. On lui a appliqué ce vers :</p>
<quote>
<l>Dans son génie étroit il est toûjours captif.</l> </quote><p>Son mérite est dans le choix heureux des termes & des tours. Il se piquoit sur-tout de rendre avec grace & avec noblesse des idées communes, qui n’avoient point encore été rendues en Poésie. Une des choses par exemple qui le flatoient le plus, comme il l’avoue lui-même, étoit d’avoir exprimé poétiquement sa perruque.</p>
<p>Au contraire, la bassesse & la bigarrure du style défigurent la plûpart des <hi rend="i">épîtres</hi> de Rousseau. Autant il s’est élevé au-dessus de Boileau par ses odes, autant il s’est mis au-dessous de lui par ses <hi rend="i">épîtres</hi>.</p>
<p>Dans l’<hi rend="i">épitre</hi> philosophique, la partie dominante doit être la justesse & la profondeur du raisonnement. C’est un préjugé dangereux pour les Poëtes & injurieux pour la Poesie, de croire qu’elle n’exige ni <cb n="2"/>une vérité rigoureuse, ni une progression méthodique dans les idées. Nous ferons voir ailleurs que les écarts même de l’enthousiasme ne sont que la marche réguliere de la raison. <hi rend="i">V.</hi> <hi rend="i"><ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Ode">Ode</ref> & <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Enthousiasme">Enthousiasme</ref>.</hi></p>
<p>Il est encore plus incontestable, que dans l’<hi rend="i">épître</hi> philosophique on doit pouvoir presser les idées sans y trouver le vuide, & les creuser sans arriver au faux. Que seroit-ce en effet qu’un ouvrage raisonné, où l’on ne feroit qu’effleurer l’apparence superficielle des choses ? Un sophisme revêtu d’une expression brillante, n’est qu’une figure bien peinte & mal dessinée ; prétendre que la Poésie n’a pas besoin de l’exactitude philosophique, c’est donc vouloir que la Peinture puisse se passer de la correction du dessein. Or qu’on mette à l’épreuve de l’application de ce principe & les <hi rend="i">épîtres</hi> de Boileau, & celles de Rousseau, & celles de Pope lui-même. Boileau, dans son <hi rend="i">épître</hi> à M. Arnaud, attribue tous les maux de l’humanité <hi rend="i">à la honte du bien</hi>. La mauvaise honte ou plûtôt la foiblesse en général, produit de grands maux :</p>
<quote>
<l>Tyran qui cede au crime & détruit les vertus.</l>
<bibl>Henriade.</bibl> </quote><p>Voilà le vrai. Mais quand on ajoûte, pour le prouver, qu’<hi rend="i">Adam</hi>, par exemple, <hi rend="i">n’a été malheureux que pour n’avoir osé soupçonner sa femme</hi> ; voilà de la déclamation. Le desir de la loüange & la crainte du blâme produisent tour à tour des hommes timides ou courageux dans le bien, foibles ou audacieux dans le mal ; les grands crimes & les grandes vertus émanent souvent de la même source : <hi rend="i">quand ? & comment ? & pourquoi ?</hi> voilà ce qui seroit de la philosophie.</p>
<p>Dans l’<hi rend="i">épître</hi> à M. de Seignelai, la plus estimée de celles de Boileau, pour démasquer la flaterie le poëte la suppose stupide & grossiere, absurde & choquante au point de loüer un général d’armée sur sa défaite, & un ministre d’état sur ses exploits militaires ; est-ce là présenter le miroir aux flateurs ? Il ajoûte que rien n’est beau que le vrai ; mais confondant l’homme qui se corrige avec l’homme qui se déguise, il conclut qu’il faut suivre la nature.</p>
<quote>
<l>C’est elle seule en tout qu’on admire & qu’on aime.</l>
<l>Un esprit né chagrin, plaît par son chagrin même.</l> </quote><p>Sur ce principe vague, un homme né grossier plaira donc par sa grossiéreté ? un impudent par son impudence ? <hi rend="i">&c.</hi></p>
<p>Qu’auroit fait un poëte philosophe ? qu’auroit fait par exemple, l’auteur des discours <hi rend="i">sur l’égalité des conditions, & sur la modération dans les desirs ?</hi> Il auroit pris le naturel inculte & brute, comme il l’est toûjours : il l’auroit comparé à l’arbre qu’il faut tailler, émonder, diriger, cultiver enfin, pour le rendre plus beau, plus fécond, & plus utile. Il eût dit à l’homme :</p>
<quote>
<p>« ne veuillez jamais paroître ce que vous n’êtes pas, mais tâchez de devenir ce que vous voulez paroître : quel que soit votre caractere, il est voisin d’un certain nombre de bonnes & de mauvaises qualités ; si la nature a pû vous incliner aux mauvaises, ce qui est du moins très-douteux, ne vous découragez point, & opposez ce penchant la contention de l’habitude. Socrate n’étoit pas né sage, & son naturel en se <hi rend="i">redressant</hi> ne s’étoit pas <hi rend="i">estropié</hi> ».</p> </quote><p>On n’a besoin que d’un peu de philosophie pour n’en trouver aucune dans les <hi rend="i">épitres</hi> de Rousseau. Dans celle à Clement Marot il avoit à développer & à prouver ce principe des Stoïciens, que l’<hi rend="i">erreur est la source de tous les vices</hi>, c’est-à-dire qu’on <hi rend="i">n’est méchant que par un intérêt mal entendu</hi>. Que fait le poëte ? il établit qu’<hi rend="i">un vaurien</hi> est toujours <hi rend="i">un sot sous le masque</hi> ; & au lieu de citer au tribunal de la raison un Aristophane, un Catilina, un Narcisse, qu’il auroit eu bien de la peine à faire passer pour d’honnêtes gens, ou pour des sots ; il prend un fat, <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-822.jpeg" n="5:822"/><cb n="1"/>mauvais plaisant, dont l’exemple ne conclut rien, & il dit de ce fat, plus sot encore :</p>
<quote>
<l>A sa vertu je n’ai plus grande foi</l>
<l>Qu’à son esprit. Pourquoi cela ? Pourquoi ?</l>
<l>Qu’est ce qu’esprit ? Raison assaisonnée,</l>
<l>. . . . . . .</l>
<l>Qui dit esprit, dit sel de la raison :</l>
<l>. . . . . . .</l>
<l>De tous les deux se forme esprit parfait,</l>
<l>De l’un sans l’autre un monstre contrefait.</l>
<l>Or quel vrai bien d’un monstre peut-il naître ?</l>
<l>Sans la raison puis-je vertu connoître ?</l>
<l>Et sans le sel dont il faut l’apprêter,</l>
<l>Puis-je vertu faire aux autres goûter ?</l> </quote><p>Passons sur le style ; quelle logique ! <hi rend="i">La raison sans sel fait un monstre, incapable de tout bien</hi> : pourquoi ? parce qu’elle est <hi rend="i">fade nourriture, qu’elle n’assaisonne pas la vertu, & ne la fait pas goûter aux autres</hi>. D’où il conclut qu’un homme qui n’a que de la raison, & qu’il appelle <hi rend="i">un sot</hi>, ne sauroit être vertueux. Moliere, le plus philosophe de tous les poëtes, a fait un honnête homme d’Orgon, quoiqu’il n’en ait fait qu’un sot, & n’a pas fait un sot de Tartuffe, quoiqu’il n’en ait fait qu’un méchant homme.</p>
<p>Pope, dans les <hi rend="i">épîtres</hi> qui composent son essai sur l’homme, a fait voir combien la poésie pouvoit s’élever sur les aîles de la philosophie. C’est dommage que ce poëte n’ait pas ou autant de méthode que de profondeur. Mais il avoit pris un système, il falloit le soûtenir. Ce système lui offroit des difficultés épouvantables ; il falloit ou les vaincre, ou les éviter : le dernier parti étoit le plus sûr & le plus commode ; aussi, pour répondre aux plaintes de l’homme sur les malheurs de son état, lui donne-t-il le plus souvent des images pour des preuves, & des injures pour des raisons. <hi rend="i">Article de M. <hi rend="sc">Marmontel</hi></hi>.</p>
</div2>
<pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-822.jpeg" n="5:822"/>
<div2 n="38:56:1" xml:base="../xml/volume05.xml" xml:id="Epitre-dedicatoire">
<index indexName="headword" n="Épitre dédicatoire"/>
<index indexName="author" n="Marmontel"/>
<index indexName="class" n="unclassified"/>
<index indexName="normclass" n="unclassified"/>
<index indexName="englishclass" n="unclassified"/>
<index indexName="generatedclass" n="Morale"/>
<index indexName="pos" n="NA"/>
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Épitre dédicatoire">Épitre dédicatoire</ref>
</head>
<p><hi rend="sc">Épitre dédicatoire</hi>. Il faut croire que l’estime & l’amitié ont inventé l’<hi rend="i">épitre dédicatoire</hi>, mais la bassesse & l’intérêt en ont bien avili l’usage : les exemples de cet indigne abus sont trop honteux à la Littérature pour en rappeller aucun ; mais nous croyons devoir donner aux auteurs un avis qui peut leur être utile, c’est que tous les petits détours de la flaterie sont connus. Les marques de bonté qu’on se flate d’avoir reçues, & que le Mécene ne se souvient pas d’avoir données ; l’accueil favorable qu’il a fait sans s’en appercevoir ; la reconnoissance dont on est si pénétré, & dont il devroit être si surpris ; la part qu’on veut qu’il ait à un ouvrage dont la lecture l’a endormi ; ses ayeux dont on lui fait l’histoire souvent chimérique ; ses belles actions & ses sublimes vertus qu’on passe sous silence pour de bonnes raisons ; sa générosité qu’on loue d’avance, <hi rend="i">&c.</hi> toutes ces formules sont usées, & l’orgueil qui est si peu délicat, en est lui-même dégoûté. <hi rend="i">Monseigneur</hi>, écrit M. de Voltaire à l’électeur Palatin, <hi rend="i">le style des dédicaces, les vertus du protecteur, & le mauvais livre du protégé, ont souvent ennuyé le public</hi>.</p>
<p>Il ne reste plus qu’une façon honnête de dédier un livre : c’est de fonder sur des faits la reconnoissance, l’estime, ou le respect qui doivent justifier aux yeux du public l’hommage qu’on rend au mérite. <hi rend="i">Cet article est de M. <hi rend="i">Marmontel</hi></hi>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 n="38:73" xml:base="../xml/volume05.xml" xml:id="EPOPEE">
<pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-825.jpeg" n="5:825"/>
<index indexName="headword" n="EPOPÉE"/>
<index indexName="author" n="Marmontel"/>
<index indexName="class" n="Belles-Lettres."/>
<index indexName="normclass" n="Belles-Lettres"/>
<index indexName="englishclass" n="Literature"/>
<index indexName="generatedclass" n="Belles-Lettres"/>
<index indexName="pos" n="s.f."/>
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=EPOPÉE">EPOPÉE</ref>
</head>
<p>EPOPÉE, s. f. (<hi rend="i">Belles-Lettres.</hi>) c’est l’imitation, en récit, d’une action intéressante & mémorable. Ainsi l’<hi rend="i">épopée</hi> differe de l’histoire, qui raconte sans imiter, du poëme dramatique, qui peint en action ; du poëme didactique, qui est un tissu de préceptes ; des fastes en vers, de l’apologue ; du poëme pastoral, en un mot de tout ce qui manque d’unité, d’intérêt, ou de noblesse.</p>
<p>Nous ne traitons point ici de l’origine & des progrès de ce genre de poésie : la partie historique en a été développée par l’auteur de la Henriade, dans un essai qui n’est susceptible ni d’extrait, ni de critique. Nous ne reveillerons point la fameuse di pure sur Homere : les ouvrages que cette dispute a produits sont dans les mains de tout le monde. Ceux qui admirent une érudition pédantesque, peuvent lire les préfaces & les remarques de madame Dacier, & son essai sur les causes de la décadence du goût. Ceux qui se laissent persuader par un brillant enthousiasme & par une ingénieuse déclamation, goûteront la préface poétique de l’Homere anglois de Pope. Ceux qui veulent peser le génie lui-même dans la balance de la Philosophie & de la Nature, consulteront les réflexions sur la critique par la Motte, & la dissertation sur l’Iliade par l’abbé Terrasson.</p>
<p>Pour nous, sans disputer à Homere le titre de génie par excellence, de pere de la Poésie & des dieux ; sans examiner s’il ne doit ses idées qu’à lui-même, ou s’il a pû les puiser dans les poëtes nombreux qui l’ont précédé, comme Virgile a pris de Pisandre & d’Apollonius l’aventure de Sinon, le sac de Troye, & les amours de Didon & d’Enée ; enfin sans nous attacher à des personnalités inutiles, même à l’égard des vivans, & à plus forte raison à l’égard des morts, nous attribuerons, si l’on veut, tous les défauts d’Homere à son siecle, & toutes ses beautés à lui seul : mais après cette distinction nous croyons pouvoir partir de ce principe ; qu’il n’est pas plus raisonnable de donner pour modele en Poésie le plus ancien poëme connu, qu’il le seroit de donner pour modele en Horlogerie la premiere machine à roüage & à ressort, quelque mérite qu’on doive attribuer aux inventeurs de l’un & de l’autre. D’après ce principe, nous nous proposons de rechercher dans la nature même de l’<hi rend="i">épopée</hi>, ce que les regles qu’on lui a prescrites ont d’essentiel <cb n="2"/>ou d’arbitraire. Les unes regardent le choix du sujet, les autres la composition.</p>
<p><hi rend="i">Du choix du sujet</hi>. Le P. le Bossu veut que le sujet du poëme épique soit une vérité morale, présentée sous le voile de l’allégorie ; ensorte qu’on n’invente la fable qu’après avoir choisi la moralité, & qu’on ne choisisse les personnages qu’après avoir inventé la fable : cette idée creuse, présentée comme une regle générale, ne mérite pas même d’être combattue.</p>
<p>L’abbé Terrasson veut que sans avoir égard à la moralité, on prenne pour sujet de l’<hi rend="i">épopée</hi> l’exécution d’un grand dessein, & en conséquence il condamne le sujet de l’Iliade, qu’il appelle une <hi rend="i">inaction</hi>. Mais la colere d’Achille ne produit-elle pas son effet, & l’effet le plus terrible, par l’inaction même de ce héros ? Ce n’est pas la premiere fois qu’on a confondu, en Poésie, l’action avec le mouvement. <hi rend="i">Voy</hi>. <hi rend="i"><ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Tragédie">Tragédie</ref>.</hi></p>
<p>Il n’y a point de regle exclusive sur le choix du sujet. Un voyage, une conquête, une guerre civile, un devoir, un projet, une passion, rien de tout cela ne se ressemble, & tous ces sujets ont produit de beaux poëmes : pourquoi ? parce qu’ils réunissent les deux grands points qu’exige Horace ; l’importance & l’intérêt, l’agrément & l’utilité.</p>
<p>L’action d’un poëme est <hi rend="i">une</hi>, lorsque du commencement à la fin, de l’entreprise à l’évenement, c’est toûjours la même cause qui tend au même effet. La colere d’Achille fatale aux Grecs, Itaque délivrée par le retour d’Ulysse, l’établissement des Troyens dans l’Ausonie, la liberté romaine défendue par Pompée & succombant avec lui, toutes ces actions ont le caractere d’unité qui convient à l’<hi rend="i">épopée</hi> ; & si les Poëtes l’ont alteré dans la composition, c’est le vice de l’art, non du sujet.</p>
<p>Ces exemples ont fait regarder l’unité d’action comme une regle invariable ; cependant on a pris quelquefois pour sujet d’un poëme épique tout le couts de la vie d’un homme, comme dans l’Achilléïde, l’Heracléïde, la Théséïde, <hi rend="i">&c.</hi></p>
<p>M. de la Motte prétend même que l’unité de personnage suffit à l’<hi rend="i">épopée</hi>, par la raison, dit-il, qu’elle suffit à l’intérêt : mais c’est-là ce qui reste à examiner. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Intérêt">Intérêt</ref>.</hi></p>
<p>Quoi qu’il en soit, l’unité de l’action n’en détermine ni la durée ni l’étendue. Ceux qui ont voulu lui prescrire un tems, n’ont pas fait attention qu’on peut franchir des années en un seul vers, & que les évenemens de quelques jours peuvent remplir un long poëme. Quant au nombre des incidens, on peut les multiplier sans crainte ; ils formeront un tout régulier, pourvû qu’ils naissent les uns des autres, & qu’ils s’enchaînent mutuellement. Ainsi quoiqu’Homere pour éviter la confusion, n’ait pris pour sujet de l’Iliade que l’incident de la colere d’Achille, l’enlevement d’Helene vengé par la ruine de Troye n’en seroit pas moins une action unique, & telle que l’admet l’<hi rend="i">épopée</hi> dans sa plus grande simplicité.</p>
<p>Une action vaste a l’avantage de la fécondité, d’où résulte celui du choix : elle laisse à l’homme de goût & de génie la liberté de reculer dans l’enfoncement du tableau ce qui n’a rien d’intéressant, & de présenter sur les premiers plans les objets capables d’émouvoir l’ame. Si Homere avoit embrassé dans l’Iliade l’enlevement d’Helene vengé par la ruine de Troye, il n’auroit eu ni le loisir ni la pensée de décrire des tapis, des casques, des boucliers, <hi rend="i">&c.</hi> Achille dans la cour de Déidamie, Philoctete à Lemnos, & tant d’autres incidens pleins de noblesse & d’intérêts, parties essentielles de son action, l’auroient suffisamment remplie ; peut-être même n’auroit-il pas trouvé place pour ses dieux, & il y auroit perdu peu de chose.</p>
<p>Le poëme épique n’est pas borné comme la tragédie <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-826.jpeg" n="5:826"/><cb n="1"/>aux unités de lieu & de tems : il a sur elle le même avantage que la Poésie sur la Peinture. La tragédie n’est qu’un tableau ; l’<hi rend="i">épopée</hi> est une suite de tableaux qui peuvent se multiplier sans se confondre. Aristote veut avec raison que la mémoire les embrasse ; ce n’est pas mettre le génie à l’étroit que de lui permettre de s’étendre aussi loin que la mémoire.</p>
<p>Soit que l’<hi rend="i">épopée</hi> se renferme dans une seule action comme la tragédie, soit qu’elle embrasse une suite d’actions comme nos romans, elle exige une conclusion qui ne laisse rien à desirer ; mais le poëte dans cette partie a deux excès à éviter ; savoir, de trop étendre, ou de ne pas assez développer le dénouement. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Dénouement">Dénouement</ref>.</hi></p>
<p>L’action de l’<hi rend="i">épopée</hi> doit être mémorable & intéressante, c’est-à-dire digne d’être présentée aux hommes comme un objet d’admiration, de terreur, ou de pitié : ceci demande quelque détail.</p>
<p>Un poëte qui choisit pour sujet une action dont l’importance n’est fondée que sur des opinions particulieres à certains peuples, se condamne par son choix à n’intéresser que ces peuples, & à voir tomber avec leurs opinions toute la grandeur de son sujet. Celui de l’Enéide, tel que Virgile pouvoit le présenter, étoit beau pour tous les hommes ; mais dans le point de vûe sous lequel le poëte l’a envisagé, Il est bien éloigné de cette beauté universelle ; aussi le sujet de l’Odyssée comme l’a saisi Homere (abstraction faite des détails), est bien supérieur à celui de l’Enéide. Les devoirs de roi, de pere, & d’époux appellent Ulysse à Itaque ; la superstition seule appelle Enée en Italie. Qu’un héros échappé à la ruine de sa patrie avec un petit nombre de ses concitoyens, surmonte tous les obstacles pour aller donner une patrie nouvelle à ses malheureux compagnons, rien de plus intéressant ni de plus noble. Mais que par un caprice du destin il lui soit ordonné d’aller s’établir dans tel coin de la terre plutôt que dans tel autre ; de trahir une reine qui s’est livrée à lui, & qui l’a comblé de biens, pour aller enlever à un jeune prince une femme qui lui est promise ; voilà ce qui a pû intéresser les dévots de la cour d’Auguste, & flater un peuple enivré de sa fabuleuse origine, mais ce qui ne peut nous paroître que ridicule ou revoltant. Pour justifier Enée, on ne cesse de dire qu’il étoit pieux ; c’est en quoi nous le trouvons pusillanime : la piété envers des dieux injustes ne peut être reçue que comme une fiction puérile, ou comme une vérité méprisable. Ainsi ce que l’action de l’Enéide a de grand est pris dans la nature, ce qu’elle a de petit est pris dans le préjugé.</p>
<p>L’action de l’<hi rend="i">épopée</hi> doit donc avoir une grandeur & une importance universelles, c’est-à-dire indépendantes de tout intérêt, de tout système, de tout préjugé national, & fondée sur les sentimens & les lumieres invariables de la nature. <hi rend="i">Quidquid delirant reges plectuntur achivi</hi>, est une leçon intéressante pour tous les peuples & pour tous les rois ; c’est l’abregé de l’Iliade. Cette leçon à donner au monde, est le seul objet qu’ait pû se proposer Homere ; car prétendre que l’Iliade soit l’éloge d’Achille, c’est vouloir que le paradis perdu soit l’éloge de satan. Un panégyriste peint les hommes comme ils doivent être ; Homere les peint comme ils étoient. Achille & la plûpart de ses héros ont plus de vices que de vertus, & l’Iliade est plutôt la satyre que l’apologie de la Grece.</p>
<p>Lucain est sur-tout recommandable par la hardiesse avec laquelle il a choisi & traité son sujet aux yeux des Romains devenus esclaves, & dans la cour de leur tyran.</p>
<quote>
<l>Proxima quid soboles, aut quid meruere nepotes</l>
<l>In regnum nasci ? Pavidè num gessimus arma ?</l>
<l>Teximus an jugulos ? Alieni poena timoris</l>
<l>In nostrâ cervice sedet..........</l> </quote><p><cb n="2"/>Ce génie audacieux avoit senti qu’il étoit naturel à tous les hommes d’aimer la liberté, de détester qui l’opprime, d’admirer qui la défend : il a écrit pour tous les siecles ; & sans l’éloge de Néron dont il a souillé son poëme, on le croiroit d’un ami de Caton.</p>
<p>La grandeur & l’importance de l’action de l’<hi rend="i">épopée</hi> dépendent de l’importance & de la grandeur de l’exemple qu’elle contient : exemple d’une passion pernicieuse à l’humanité ; sujet de l’Iliade : exemple d’une vertu constante dans ses projets, ferme dans les revers, & fidelle à elle-même ; sujet de l’Odyssée, <hi rend="i">&c.</hi> Dans les exemples vertueux, les principes, les moyens, la fin, tout doit être noble & digne ; la vertu n’admet rien de bas. Dans les exemples vicieux, un mêlange de force & de foiblesse, loin de dégrader le tableau, ne fait que le rendre plus naturel & plus frappant. Que d’un intérêt puissant naissent des divisions cruelles ; on a dû s’y attendre, & l’exemple est infructueux. Mais que l’insidélité d’une femme & l’imprudence d’un jeune insensé dépeuplent la Grece & embrasent la Phrygie, cet incendie allumé par une étincelle inspire une crainte salutaire ; l’exemple instruit en étonnant.</p>
<p>Quoique la vertu heureuse soit un exemple encourageant pour les hommes, il ne s’en suit pas que la vertu infortunée soit un exemple dangereux : qu’on la présente telle qu’elle est dans le malheur, sa situation ne découragera point ceux qui l’aiment. Caton n’étoit pas heureux après la défaite de Pompée ; & qui n’envieroit le sort de Caton tel que nous le peint Séneque, <hi rend="i">inter ruinas publicas erectum ?</hi></p>
<p>L’action de l’<hi rend="i">épopée</hi> semble quelquefois tirer son importance de la qualité des personnages : il est certain que la querelle d’Agamemnon avec Achille, n’auroit rien de grand si elle se passoit entre deux soldats ; pourquoi ? parce que les suites n’en seroient pas les mêmes. Mais qu’un plébéien comme Marius, qu’un homme privé comme Cromwel, Fernand-Cortès, <hi rend="i">&c.</hi> entreprenne, exécute de grandes choses, soit pour le bonheur, soit pour le malheur de l’humanité, son action aura toute l’importance qu’exige la dignité de l’<hi rend="i">épopée</hi>. On a dit : <hi rend="i">il n’est pas besoin que l’action de l’</hi>épopée <hi rend="i">soit grande en elle-même, pourvû que les personnages soient d’un rang élevé ;</hi> & nous disons : <hi rend="i">il n’est pas besoin que les personnages soient d’un rang élevé, pourvû que l’action soit grande en elle. même</hi>.</p>
<p>Il semble que l’intérêt de l’<hi rend="i">épopée</hi> doive être un intérêt public, l’action en auroit sans doute plus de grandeur, d’importance, & d’utilité ; toutefois on ne peut en faire une regle. Un fils dont le pere gémiroit dans les fers, & qui tenteroit pour le délivrer tout ce que la nature & la vertu, la valeur & la pieté peuvent entreprendre de courageux & de pénible ; ce fils, de quelque condition qu’on le supposât, seroit un héros digne de l’<hi rend="i">épopée</hi>, & son action mériteroit un Voltaire ou un Fenelon. On éprouve même qu’un intérêt particulier est plus sensible qu’un intérêt public, & la raison en est prise dans la nature (<hi rend="i">voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Intérêt">Intérêt</ref></hi>). Cependant comme le poeme épique est sur-tout l’école des maîtres du monde, ce sont les intérêts qu’ils ont en main qu’il doit leur apprendre à respecter. Or ces interêts ne sont pas ceux de tel ou de tel homme, mais ceux de l’humanité en général, le plus grand & le plus digne objet du plus noble de tous les poëmes.</p>
<p>Nous n’avons consideré jusqu’ici le sujet de l’<hi rend="i">épopée</hi> qu’en lui-même ; mais quelle qu’en soit la beauté naturelle, ce n’est encore qu’un marbre informe que le ciseau doit animer.</p>
<p><hi rend="i">De la composition</hi>. La composition de l’<hi rend="i">épopée</hi> embrasse trois points principaux, le plan, les caracteres, & le style. On distingue dans le plan l’exposition, le noeud, & le dénouement : dans les caracteres, <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-827.jpeg" n="5:827"/><cb n="1"/>les passions & la morale : dans le style, la force, la précision, & l’élégance, l’harmonie & le coloris.</p>
<p><hi rend="i">Du plan</hi>. L’exposition a trois parties, le début, l’invocation, & l’avant-scene.</p>
<p>Le début n’est que le titre du poëme plus développé, il doit être noble & simple.</p>
<p>L’invocation n’est une partie essentielle de l’<hi rend="i">épopée</hi>, qu’en supposant que le poëte ait à révéler des secrets inconnus aux hommes : Lucain qui ne devoit être que trop instruit des malheurs de sa patrie, au lieu d’invoquer un dieu pour l’inspirer, se transporte tout-à-coup au tems où s’alluma la guerre civile. Il frémit, il s’écrie :</p>
<quote>
<p>« Citoyens, arrêtez ; quelle est votre sureur ! L’habitant solitaire est errant dans vos villes ; La main du laboureur manque à vos champs stériles. »</p> </quote><quote>
<l>Desuntque manus poscentibus arvis.</l> </quote><p>Ce mouvement est plein de chaleur ; une invocation eût été froide à sa place.</p>
<p>L’avant-scene est le développement de la situation des personnages au moment où commence le poeme, & le tableau des intérêts opposés, dont la complication va former le noeud de l’intrigue.</p>
<p>Dans l’avant-scene, ou le poëte suit l’ordre des évenemens, & la fable se nomme <hi rend="i">simple ;</hi> ou il laisse derriere lui une partie de l’action pour se replier sur le passé, & la fable se nomme <hi rend="i">implexe</hi> : celle-ci a un grand avantage, non-seulement elle anime la narration, en introduisant un personnage plus intéressé & plus intéressant que le poëte, comme Henri IV. Ulysse, Enée, <hi rend="i">&c.</hi> mais encore en prenant le sujet par le centre, elle fait refluer sur l’avant-scene l’intérêt de la situation présente des acteurs, par l’impatience où l’on est d’apprendre ce qui les y a conduits.</p>
<p>Toutefois de grands évenemens, des tableaux variés, des situations pathétiques, ne laissent pas de former le tissu d’un beau poëme, quoique présentés dans leur ordre naturel. Boileau traite <hi rend="i">de maigres historiens</hi>, les poetes qui <hi rend="i">suivent l’ordre des tems ;</hi> mais n’en déplaise à Boileau, l’exactitude ou les licences chronologiques sont très-indifférentes à la beauté de la Poésie ; c’est la chaleur de la narration, la force des peintures, l’intérêt de l’intrigue, le contraste des caracteres, le combat des passions la vérité & la noblesse des moeurs, qui sont l’ame de l’<hi rend="i">épopée</hi>, & qui feront du morceau d’histoire le-plus exactement suivi, un poëme épique admirable.</p>
<p>L’intrigue a été jusqu’ici la partie la plus négligée du poëme épique, tandis que dans la tragédie elle s’est perfectionnée de plus en plus. On a osé se détacher de Sophocle & d’Euripide, mais on a craint d’abandonner les traces d’Homere : Virgile l’a imité, & l’on a imité Virgile.</p>
<p>Aristote a touché au principe le plus lumineux de l’<hi rend="i">épopée</hi>, lorsqu’il a dit que ce poëme devoit être <hi rend="i">une tragédie en récit</hi>. Suivons ce principe dans ses conséquences.</p>
<p>Dans la tragédie tout concourt au noeud ou au dénouement : tout devroit donc y concourir dans l’<hi rend="i">épopée</hi>. Dans la tragédie, un incident naît d’un incident, une situation en produit une autre : dans le poëme épique les incidens & les situations devroient donc s’enchaîner de même. Dans la tragédie l’intérêt croît d’acte en acte, & le péril devient plus pressant : le péril & l’intérêt devroient donc avoir les mêmes progrès dans l’<hi rend="i">épopée</hi>. Enfin le pathétique est l’ame de la tragédie : il devroit donc être l’ame de l’<hi rend="i">épopée</hi>, & prendre sa source dans les divers caracteres & les intérêts opposés. Qu’on examine après cela quel est le plan des poëmes anciens. L’Iliade a deux especes de noeuds ; la division des dieux, qui est froide & choquante ; & celle des chefs, qui ne sait qu’une situation. La colere d’Achille prolonge <cb n="2"/>ce tissu de périls & de combats qui forment l’action de l’Iliade ; mais cette colere, toute fatale qu’elle est, ne se manifeste que par l’absence d’Achille, & les passions n’agissent sur nous que par leurs développemens. L’amour & la douleur d’Andromaque ne produisent qu’un intérêt momentané, presque tout le reste du poëme se passe en assauts & en batailles ; tableaux qui ne frappent guere que l’imagination, & dont l’intérêt ne va jamais jusqu’à l’ame.</p>
<p>Le plan de l’Odyssée & celui de l’Énéide sont plus variés ; mais comment les situations y sont-elles amenées ? un coup de vent fait un épisode ; & les avantures d’Ulysse & d’Enée ressemblent aussi peu à l’intrigue d’une tragédie, que le voyage d’Anson.</p>
<p>S’il restoit encore des Daciers, ils ne manqueroient pas de dire qu’on risque tout à s’écarter de la route qu’Homere a tracée, & que Virgile a suivie ; qu’il en est de la Poésie comme de la Medecine, & ils nous citeroient Hippocrate pour prouver qu’il est dangereux d’innover dans l’<hi rend="i">épopée</hi>. Mais pourquoi ne feroit-on pas à l’égard d’Homere & de Virgile, ce qu’on a fait à l’égard de Sophocle & d’Euripide ? on a distingué leurs beautés de leurs défauts ; on a pris l’art où ils l’ont laissé ; on a essayé de faire toûjours comme ils avoient fait quelquefois, & c’est sur-tout dans la partie de l’intrigue que Corneille & Racine se sont élevés au-dessus d’eux. Supposons que tout le poëme de l’Enéide fût tissu comme le quatrieme livre ; que les incidens naissant les uns des autres, pussent produire & entretenir jusqu’à la fin cette variété de sentimens & d’images, ce mêlange d’épique & de dramatique, cette alternative pressante d’inquiétude & de surprise, de terreur & de pitié ; l’Enéide ne feroit-elle pas supérieure à ce qu’elle est ?</p>
<p>L’<hi rend="i">épopée</hi>, pour remplir l’idée d’Aristote, devroit donc être une tragédie composée d’un nombre de scenes indéterminé, dont les intervalles seroient occupés par le poëte : tel est ce principe dans la spéculation, c’est au génie seul à juger s’il est pratiquable.</p>
<p>La tragédie dès son origine a eu trois parties, la scene, le récit, & le choeur ; & de-là trois sortes de rôles, les acteurs, les confidens, & les témoins. Dans l’<hi rend="i">épopée</hi>, le premier de ces rôles est celui des héros, le poëte est chargé des deux autres. <hi rend="i">Pleurez</hi>, dit Horace, <hi rend="i">si vous voulez que je pleure</hi>. Qu’un poëte raconte sans s’émouvoir des choses terribles ou touchantes, on l’écoute sans être émû, on voit qu’il récite des fables ; mais qu’il tremble, qu’il gémisse, qu’il verse des larmes, ce n’est plus un poëte, c’est un spectateur attendri, dont la situation nous pénetre. Le choeur fait partie des moeurs de la tragédie ancienne ; les réflexions & les sentimens du poëte font partie des moeurs de l’<hi rend="i">épopée</hi> :</p>
<quote>
<l>Ille bonis faveatque, & consilietur amicis,</l>
<l>Et regat iratos, & amet peccare timentes.</l>
<bibl>Horat.</bibl> </quote><p>Tel est l’emploi qu’Horace attribue au choeur, & tel est le rôle que fait Lucain dans tout le cours de son poëme. Qu’on ne dédaigne pas l’exemple de ce poëte. Ceux qui n’ent lû que Boileau méprisent Lucain ; mais ceux qui lisent Lucain, font bien peu de cas du jugement que Boileau en a porté. On reproche avec raison à Lucain d’avoir donné dans la déclamation ; mais combien il est éloquent lorsqu’il n’est pas déclamateur ! combien les mouvemens qu’excite en lui-même ce qu’il raconte, communiquent à ses récits de chaleur & de véhémence !</p>
<p>César, après s’être emparé de Rome sans aucun obstacle, veut piller les thrésors du temple de Saturne, & un citoyen s’y oppose. <hi rend="i">L’avarice</hi>, dit le poëte, <hi rend="i">est donc le seul sentiment qui brave le fer & la mort ?</hi></p>
<quote>
<l>Les lois n’ont plus d’appui contre leur oppresseur,</l>
<l>Et le plus vil des biens, l’or trouve un défenseur !</l> </quote><p><pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-828.jpeg" n="5:828"/><cb n="1"/>Les deux armées sont en présence, les soldats de César & de Pompée se reconnoissent : ils franchissent le fossé qui les sépare ; ils se mêlent, ils s’attendrissent, ils s’embrassent. Le poëte saisit ce moment pour reprocher à ceux de César leur coupable obéissance :</p>
<quote>
<l>Lâches, pourquoi gémir ? pourquoi verser des larmes ?</l>
<l>Qui vous force a porter ces parricides armes ?</l>
<l>Vous craignez un tyran dont vous étes l’appui !</l>
<l>Soyez sourds au signal qui vous rappelle a lui.</l>
<l>Seul avec ses drapeaux, César n’est plus qu’un homme :</l>
<l>Vous l’allez voir l’ami de Pompée & de Rome.</l> </quote><p>César au milieu d’une nuit orageuse, frappe à la porte d’un pêcheur. Celui-ci demande : <hi rend="i">Quel est ce malheureux échappé du naufrage ?</hi> Le poëte ajoûte :</p>
<quote>
<l>Il est sans crainte ; il sait qu’une cabane vile</l>
<l>Ne peut être un appas pour la guerre civile.</l>
<l>César frappe à la porte, il n’en est point troublé.</l>
<l>Quel rempart ou quel temple a ce bruit n’eût tremblé ?</l>
<l>Tranquille pauvreté ! <hi rend="i">&c.</hi></l> </quote><p>Pompée offre aux dieux un sacrifice ; le poëte s’adresse à César :</p>
<quote>
<l>Toi, quels dieux des forfaits, & quelles Eumenides</l>
<l>Implores-tu, César, pour tant de parricides ?</l> </quote><p>Sur le point de décrire la bataille de Pharsale, saisi d’horreur il s’écrie :</p>
<quote>
<l>O Rome ! où sont tes dieux ? Les siecles enchaînés,</l>
<l>Par l’aveugle hasard sont sans doute entrainés.</l>
<l>S’il est un Jupiter, s’il porte le tonnerre,</l>
<l>Peut-il voir les forfaits qui vont souller la terre ?</l>
<l>A foudroyer les monts sa main va s’occuper,</l>
<l>Et laisse à Cassius cette tête à frapper.</l>
<l>Il refusa le jour au festin de Thieste,</l>
<l>Et répand sur Pharsale une clarte funeste ;</l>
<l>Pharsale ou les parens, ardens a s’egorger,</l>
<l>Freres, peres, enfans, dans leur sang vont nager.</l> </quote><p>C’en est assez pour indiquer le mélange de dramatique & d’épique que le poëte peut employer, même dans sa narration directe ; & le moyen de rapprocher l’<hi rend="i">épopée</hi> de la tragédie, dans la partie qui les distingue le plus.</p>
<p>Mais, dira-t-on, si le rôle du choeur rempli par le poëte, étoit une beauté dans l’<hi rend="i">épopée</hi>, pourquoi Lucain seroit-il le seul des poëtes anciens qui s’y seroit livré ? Pourquoi ? parce qu’il est le seul que le sujet de son poëme ait intéressé vivement. Il étoit romain, il voyoit encore les traces sanglantes de la guerre civile : ce n’est ni l’art ni la reflexion qui lui a fait prendre le ton dramatique, c’est son ame, c’est la nature elle-même ; & le seul moyen de l’imiter dans cette partie, c’est de se pénétrer comme lui.</p>
<p>La scene est la même dans la tragédie & dans l’<hi rend="i">épopée</hi>, pour le style, le dialogue & les moeurs ; ainsi pour savoir si la dispute d’Achille avec Agamemnon, l’entretien d’Ajax avec Idomenée, <hi rend="i">&c.</hi> sont tels qu’ils doivent être dans l’Iliade, on n’a qu’à les supposer au théatre. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Tragedie">Tragedie</ref>.</hi></p>
<p>Cependant comme l’action de l’<hi rend="i">épopée</hi> est moins serrée & moins rapide que celle de la tragédie, la scene y peut avoir plus d’étendue & moins de chaleur. C’est là que seroient merveilleusement placées ces belles conférences politiques dont les tragédies de Corneille abondent ; mais dans sa tranquillité même la scene épique doit être intéressante : rien d’oisif, rien de superflu. Encore est-ce peu que chaque scene ait son intérêt particulier, il faut qu’elle concoure à l’intérêt général de l’action ; que ce qui la suit en dépende, & qu’elle dépende de ce qui la précede. A ces conditions on ne peut trop multiplier les morceaux dramatiques dans l’<hi rend="i">épopée ;</hi> ils y répandent la chaleur & la vie. Qu’on se rappelle les adieux d’Hector & d’Andromaque, Priam aux piés <cb n="2"/>d’Achille dans l’Iliade ; les amours de Didon, Euriale & Nisus, les regrets d’Evandre dans l’Enéide ; Armide & Clorinde dans le Tasse ; le conseil infernal, Adam & Eve dans Milton, <hi rend="i">&c.</hi></p>
<p>Qu’est-ce qui manque à la Henriade pour être le plus beau de tous les poëmes connus ? Quelle sagesse dans la composition ! quelle noblesse dans le dessein ! quels contrastes ! quel coloris ! quelle ordonnance ! quel poëme enfin que la Henriade, si le poëte eût connu toutes ses forces lorsqu’il en a formé le plan ; s’il y eût déployé la partie dominante de son talent & de son génie, le pathétique de Mérope & d’Alzire, l’art de l’intrigue & des situations ! En général, si la plûpart des poëmes manquent d’intérêt, c’est parce qu’il y a trop de récits & trop peu de scenes.</p>
<p>Les poëmes où, par la disposition de la fable, les personnages se succedent comme les incidens, & disparoissent pour ne plus revenir ; ces poëmes qu’on peut appeller <hi rend="i">épisodiques</hi>, ne sont pas susceptibles d’intrigue : nous ne prétendons pas en condamner l’ordonnance, nous disons seulement que ce ne sont pas des tragédies en récit. Cette définition ne convient qu’aux poëmes dans lesquels des personnages permanens, annoncés dès l’exposition, peuvent occuper alternativement la scene, & par des combats de passion & d’intérêt, noüer & soûtenir l’action. Telle étoit la forme de l’Iliade & de la Pharsale, si les poëtes avoient eu l’art ou le dessein d’en profiter.</p>
<p>L’Iliade a été plus que suffisamment analysée par les critiques de ces derniers tems ; mais prenons la Pharsale pour exemple de la négligence du poëte dans la contexture de l’intrigue. D’où vient qu’avec le plus beau sujet & le plus beau génie, Lucain n’a pas fait un beau poëme ? Est-ce pour avoir observé l’ordre des tems & l’exactitude des faits ? nous avons prévenu cette critique. Est ce pour n’avoir pas employé le merveilleux ? nous verrons dans la suite combien l’entremise des dieux est peu essentielle à l’<hi rend="i">épopée</hi>. Est-ce pour avoir manqué de peindre en poëte, ou les personnages ou les tableaux que lui présentoit son action ? les caracteres de Pompée & de César, de Brutus & de Caton, de Marcie & de Cornélie, d’Affranius, de Vultéïus, & de Scéva, sont saisis & dessinés avec une noblesse & une vigueur dont nous connoissons peu d’exemples. Le deuil de Rome à l’approche de César (<hi rend="i">erravit sine voce dolor</hi>), les proscriptions de Sylla, la forêt de Marseille & le combat sur mer, l’inondation du camp de Céfar, la réunion des deux armées, le camp de Pompée consumé par la soif, la mort de Vultéïus & des fiens, la tempête que César essuie, l’assaut soûtenu par Scéva, le charmé de la Thessalienne ; tous ces tableaux, & une infinité d’autres répandus dans ce poëme, ne sont peints quelquefois qu’avec trop de force, de hardiesse & de chaleur. Les discours répondent à la beauté des peintures ; & si dans l’un & l’autre genre Lucain passe quelquefois les bornes du grand & du vrai, ce n’est qu’après y avoir atteint ; & pour vouloir renchérir sur lui-même, le plus souvent le dernier vers est empoulé, & le précédent est sublime. Qu’on retranche de la Pharsale les hyperboles & les longueurs, défauts d’une imagination vive & féconde, correction qui n’exige qu’un trait de plume, il restera des beautés dignes des plus grands maitres, & que l’auteur des Horaces, de Cinna, de la mort de Pompée, ne trouvoit pas au-dessous de lui. Cependant avec tant de beautés la Pharsale n’est que l’ébauche d’un beau poëme, non-seulement par le style, qui en est inculte & raboteux, non-seulement par le défaut de variété dans les couleurs des tableaux, vice du sujet plûtôt que du poëte, mais sur-tout par le manque d’ordonnance & d’ensemble dans la partie dramatique. L’entretien <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-829.jpeg" n="5:829"/><cb n="1"/>de Caton avec Brutus, le mariage de Caton & de Marcie, les adieux de Cornélie & de Pompée, la capitulation d’Affranius avec César, l’entrevûe de Pompée & de Cornélie après la bataille, toutes ces scenes, à quelques longueurs près, sont si intéressantes & si nobles ! Pourquoi ne les avoir pas multipliées ? Pourquoi Caton, cet homme divin, si dignement annoncé au second livre, ne reparoît-il plus ? pourquoi ne voit-on pas Brutus en scene avec Céfar ? pourquoi Cornélie est-elle oubliée à Lesbos ? pourquoi Marcie ne va-t-elle pas l’y joindre, & Caton l’y retrouver en même tems que Pompée ? Quelle entrevûe ! quels sentimens ! quels adieux ! Le beau contraste de caracteres vertueux, si le poëte les eût rapprochés ! Ce n’est point à nous à tracer un tel plan, nous en sentons les difficultés ; mais nous écrivons ici pour les hommes de génie.</p>
<p><hi rend="i">Des caracteres</hi>. Nous ne nous étendrons point sur les caracteres, dans le dessein de traiter en son lieu cette partie du poëme dramatique (<hi rend="i">voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Tragédie">Tragédie</ref></hi>) ; mais nous placerons ici quelques observations particulieres aux personnages de l’<hi rend="i">épopée</hi>.</p>
<p>Rien n’est plus inutile, à notre avis, que le mêlange des êtres surnaturels avec les hommes : tout ce que le poëte peut se promettre, c’est de faire de grands hommes de ses dieux, <hi rend="i">en les habillant de nos pieces</hi>, suivant l’expression de Montagne. Et ne vaut-il pas mieux employer les efforts de la poésie à rapprocher les hommes des dieux, qu’à rapprocher les dieux des hommes ? <hi rend="i">Humana ad deos transtulerunt</hi>, dit Ciceron en parlant des Philosophes mythologues, <hi rend="i">divina mallem ad nos</hi>.</p>
<p><hi rend="i">Ce que j’y vois de plus certain</hi>, dit Pope au sujet des d’eux d’Homere, <hi rend="i">c’est qu’ayant à parler de la divinité sans la connoître, il en a pris une image dans l’homme : il contempla dans une onde inconstante & fangeuse l’astre qu’il y voyoit réfléchi</hi>.</p>
<p>On peut nous opposer que l’imagination ne raisonne point ; que le merveilleux l’enivre ; qu’il emporte l’ame hors d’elle même, sans lui donner le tems de se replier sur les idées qui détruiroient l’illusion : tout cela est vrai, & c’est ce qui nous empêche de bannir le merveilleux de l’<hi rend="i">épopée ;</hi> c’est ce qui nous a engagé à l’admettre même dans la tragédie. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Dénouement">Dénouement</ref>.</hi> Mais dans l’un & l’autre de ces poëmes il est encore moins raisonnable de l’exiger que de l’interdire. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Merveilleux">Merveilleux</ref>.</hi></p>
<p>Cependant comment suppléer aux personnages surnaturels dans l’<hi rend="i">épopée</hi> ? Par les vertus & les passions, non pas allégoriquement personnifiées (l’allégorie anime le physique & refroidit le moral), mais rendues sensibles par leurs effets, comme elles le sont dans la nature, & comme la tragédie les présente. L’<hi rend="i">épopée</hi> n’exige donc pour personnages que des hommes, & les mêmes hommes que la tragédie ; avec cette différence, que celle-ci demande plus d’unité dans les caracteres, comme étant resserrée dans un moindre espace de tems.</p>
<p>Il n’est point de caractere simple. <hi rend="i">L’homme</hi>, dit Charon, <hi rend="i">est un sujet merveilleusement divers & ondoyant</hi> : cependant comme la tragédie n’est qu’un moment de la vie d’un homme, que dans ce moment même il est violemment agité d’un intérêt principal & d’une passion dominante, il doit, dans ce court espace, suivre une même impulsion, & n’essuyer que le flux & le reflux naturel à la passion qui le domine ; au lieu que l’action du poëme épique étant étendue à un plus long espace de tems, la passion a ses relâches, & l’intérêt ses diversions : c’est un champ libre & vaste pour <hi rend="i">l’inconstance & l’instabilité, qui est le plus commun & apparent vice de la nature humaine</hi>. (Charon). La sagesse & la vertu seules sont au-dessus des révolutions ; & c’est un genre de merveilleux qu’il est bon de réserver pour elles. <cb n="2"/></p>
<p>Ainsi quoique chacun des personnages employés dans l’<hi rend="i">épopée</hi> doive avoir un fond de caractere & d’intérêt déterminé, les orages qui s’y élevent ne laissent pas quelquefois d’en troubler la surface & d’en dérober le fond. Mais il faut observer aussi qu’on ne change jamais sans cause d’inclination, de sentiment ou de dessein ; ces changemens ne s’operent, s’il est permis de le dire, qu’au moyen des contrepoids : tout l’art consiste à charger à propos la balance ; & ce genre de mécanisme exige une connoissance profonde de la nature. <hi rend="i">Voyez</hi> dans Britannicus avec quel art les contrepoids sont ménagés dans les scenes de Burrhus avec Néron, de Néron avec Narcisse ; & au contraire prenons le dernier livre de l’iliade. Achille a porté la vengeance de Patrocle jusqu’à la barbarie : Priam vient se jetter à ses piés pour lui demander le corps de son fils : Achille s’émeut, se laisse fléchir ; & jusque-là cette scene est sublime. Achille invite Priam à prendre du repos.</p>
<quote>
<p>« Fils de Jupiter (lui répond le divin Priam) ne me forcez point à m’asseoir, pendant que mon cher Hector est étendu sur la terre sans sépulture »</p> </quote><p>Quoi de plus pathétique & de moins offensant que cette réponse ! Qui croiroit que c’est à ces mots qu’Achille redevient furieux ? Il s’appaise de nouveau ; il fait laisser sur le chariot de Priam une tunique & deux voiles pour envelopper le corps, avant de le rendre à ce pere affligé : il le prend entre ses bras, le met sur un lit, & place ce lit sur le chariot. Alors il se met à jetter de grands cris ; & s’adressant à Patrocle,</p>
<quote>
<p>« mon cher Patrocle, s’écrie-t-il, ne sois pas irrité contre moi ».</p> </quote><p>Ce retour est encore admirable ; mais achevons.</p>
<quote>
<p>« Mon cher Patrocle, ne sois pas irrité contre moi, si on te porte jusque dans les enfers la nouvelle que j’ai rendu le corps d’Hector à son pere ; car (on s’attend qu’il va dire, <hi rend="i">je n’ai pû résister aux larmes de ce pere infortuné ;</hi> mais non.) car il m’a apporté une rançon digne de moi ».</p> </quote><p>Ces disparates prouvent que jamais on n’a moins connu l’héroisme que dans les tems appellés héroïques.</p>
<p><hi rend="i">Du style</hi>. Nous supposons dans le lecteur une idée juste des qualités du style en général : il peut consulter les <hi rend="i">articles</hi> <hi rend="i"><ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Style">Style</ref>, <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Elégance">Elégance</ref>, <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Précision">Précision</ref></hi> <hi rend="i">&c.</hi> Appliquons en peu de mots au style de l’<hi rend="i">épopée</hi> celles de ces qualités qui lui conviennent : les premieres sont la force, la précision, & l’élégance. La force & la précision sont inséparables ; mais c’est avec l’élégance qu’il est difficile de les concilier. Parmi les auteurs qui en écrivant se livrent à leur génie, ceux qui pensent le plus ne sont pas ceux qui écrivent le mieux ; leurs idées, qui se pressent & se foulent dans leur impétuosité, font que leurs expressions se serrent & se froissent : au contraire, ceux dont les idées moins tumultueuses se succedent & s’arrangent à leur aise, conservent dans leur style cette liante facilité ; leur imagination donne à leur plume le loisir d’être élégante. Du nombre des premiers sont Séneque, Tacite & Lucain, Corneille, Pascal & Bossuet ; du nombre des seconds, Cicéron, Tite-Live & Virgile, Racine, Malebranche & Fléchier.</p>
<p>Un ouvrage plus élégant & moins pensé a communément plus de succès qu’un ouvrage plus pensé & moins élegant : la lecture du premier est agréable & facile ; la lecture du second est utile, mais fatigante : celui-ci est une mine d’or ; celui-là une feuille legere, mais artistement travaillée : on l’admire, on en joüit ; & qui va fouiller dans les mines ? Ceux même qui s’y enrichissent se gardent bien de les faire connoître. Combien d’auteurs célebres doivent leur fortune à d’obscurs écrivains qu’ils n’ont jamais daigné nommer ? On a dit qu’une pensée appartenoit à celui qui la rendoit le mieux : cela ressemble au droit du plus fort. Dans le fait, il est du moins vrai que l’homme de génie est souvent comme le ver <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-830.jpeg" n="5:830"/><cb n="1"/>à soie qui file pour l’ouvrier : <hi rend="i">Sic vos, non vobis</hi>....</p>
<p>Mais le soin qu’on prend de polir le style ne peut-il pas refroidir l’imagination & rallentir la pensée ? Non, lorsque le poëte se hâte d’abord de répandre ses idées dans toute leur rapidité, & ne donne à la correction que les intervalles du génie. Dans ce premier jet, l’expression se fond avec la pensée, & ne faisant plus qu’un même corps avec elle, ne laisse à la réflexion que des traits à rechercher & des contours à arrondir. Rien n’est plus vif ni plus élégant que les scenes passionnées de Racine ; c’est ainsi qu’il les a travaillées ; c’est ainsi sans doute qu’avoit commencé celui qui est mort à vingt-sept ans, & nous a laissé la Pharsale.</p>
<p>L’harmonie & le coloris distinguent sur-tout le style de l’<hi rend="i">épopée</hi>. Il y a deux sortes d’harmonie dans le style, l’harmonie contrainte, & l’harmonie libre : l’harmonie contrainte, qui est celle des vers, résulte d’une division symmétrique & d’une mesure réguliere dans les sons. Bornons-nous au vers héroïque, le seul qui ait rapport à ce que nous voulons prouver.</p>
<p>On sait que l’exametre des anciens étoit composé de six mesures à quatre tems : c’est d’après ce modele que supposant longues ou de deux tems toutes les syllabes de notre langue, on en a donné douze à notre vers alexandrin. Mais comme notre langue, quoique moins dactilique que le grec & le latin, ne laisse pas d’être mêlée de longues & de breves, & que le choix en est arbitraire dans les vers, il arrive qu’un vers a deux, trois, quatre, & jusqu’à huit tems de plus qu’un autre vers de la même mesure en apparence.</p>
<quote>
<l>Je ne veex que la voir, soupirer et mourir.</l>
<l>Traçat a pas tardifs un penible sillon.</l> </quote><p>Ainsi le mêlange des syllabes breves & longues détruit dans nos vers la régularité de la mesure : or point de vers harmonieux sans ce mêlange ; d’où il suit que l’harmonie & la mesure sont incompatibles dans nos vers. Le choix des sons y est arbitraire : ce n’est donc pas encore ce choix qui rend nos vers préférables à la prose. Enfin la rime, qui peut causer un moment le plaisir de la surprise, ennuie & fatigue à la longue. Qu’est-ce donc qui peut nous attacher à une forme de vers qui n’a ni rythme ni mesure, & dont l’irréguliere symmétrie prive la pensée, le sentiment & l’expression des graces nobles de la liberté ?</p>
<p>La prose a son harmonie ; & celle-ci, que nous appellons <hi rend="i">libre</hi>, se forme, non de tel ou de tel mêlange de sons régulierement divisés, mais d’un mêlange varié de syllabes faciles, pleines & sonores, tour-à-tour lentes & rapides, au gré de l’oreille, & dont les suspensions & les repos ne lui laissent rien à souhaiter. Là tous les nombres que l’oreille s’est choisis par prédilection, dactyle, spondée, iambe, <hi rend="i">&c.</hi> se succedent & s’allient avec une variété qui l’enchante & ne la fatigue jamais : la mesure précipitée ou soûtenue, interrompue ou remplie, suivant les mouvemens de l’ame, laisse au sentiment, d’intelligence avec l’oreille, choisir & marquer les divisions : c’est là que le trimetre, le tétrametre, le pentametre trouvent naturellement leur place ; car c’est une affectation puérile que d’éviter dans la prose la mesure d’un vers harmonieux, si ce n’est peut-être celle du vers héroïque, dont le retour continu est trop familier à notre oreille, pour qu’elle ne soit pas étonnée de trouver ce vers isolé au milieu des divisions irrégulieres de la prose. <hi rend="i">V.</hi> <hi rend="i"><ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Elocution">Elocution</ref>.</hi></p>
<p>Que l’harmonie imitative ait fait une des beautés des vers anciens, c’est ce qui n’est sensible pour nous que dans un très-petit nombre d’exemples ; quelquefois elle peint le physique :</p>
<quote>
<l>Nec brachia longo</l>
<l>Margine terrarum porrexerat Amphitrite.</l> </quote><p><cb n="2"/>quelquefois elle peint l’idée :</p>
<quote>
<l>Magnum Jovis incrementum.</l>
<l>. . . . . . . .</l>
<l>Monstrum horrendum, informe, ingens, cui lumen ademptum.</l> </quote><p>Mais rien n’est plus difficile ni plus rare que de donner à nos vers cette expression harmonique ; & si notre langue en est susceptible, ce n’est tout au plus que dans la prose, dont la liberté laisse au goût & à l’oreille du poëte le choix des termes & des tours : c’est peut-être ce qui manque à la prose nombreuse, mais monotone, du Télémaque.</p>
<p>Cependant, s’il faut céder à l’habitude où nous sommes de voir des poëmes en vers, il y auroit un moyen d’en rompre la monotonie, & d’en rendre jusqu’à un certain point l’harmonie imitative : ce seroit d’y employer des vers de différente mesure, non pas mêlés au hasard, comme dans nos poésies libres, mais appliqués aux différens genres auxquels leur cadence est le plus analogue. Par exemple, le vers de dix syllabes, comme le plus simple, aux morceaux pathétiques ; le vers de douze aux morceaux tranquilles & majestueux ; les vers de huit aux harangues véhémentes ; les vers de sept, de six & cinq aux peintures les plus vives & les plus fortes.</p>
<p>On trouve dans une épître de l’abbé de Chaulieu au chevalier de Bouillon, un exemple frappant de ce mêlange de différentes mesures.</p>
<quote>
<l>Tel qu’un rocher dont la tête</l>
<l>Egalant le mont Athos,</l>
<l>Voit à ses piés la tempête</l>
<l>Troubler le calme des flots.</l>
<l>La mer autour brüit & gronde ;</l>
<l>Malgré ses émotions,</l>
<l>Sur son front élevé regne une paix profonde,</l>
<l>Que tant d’agitations,</l>
<l>Et que les fureurs de l’onde</l>
<l>Respectent à l’égal du nid des Alcyons.</l> </quote><p>Mais faudroit-il éviter le retour fatiguant de la rime redoublée, croiser les vers, & varier les repos avec un art d’autant plus difficile, qu’il n’a point de regles.</p>
<p>Le coloris du style est une suite du coloris de l’imagination ; & comme il en est inséparable, nous avons crû devoir les réunir sous un même point de vûe.</p>
<p>Le style de la tragédie est commun à toute la partie dramatique de l’<hi rend="i">épopée.</hi> <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Tragédie">Tragédie</ref>.</hi></p>
<p>Mais la partie épique permet, exige même des peintures plus fréquentes & plus vives : ou ces peintures présentent l’objet sous ses propres traits, & on les appelle <hi rend="i">descriptions ;</hi> ou elles le présentent révêtu de couleurs étrangeres, & on les appelle <hi rend="i">images</hi>.</p>
<p>Les descriptions exigent non-seulement une imagination vive, forte & étendue, pour saisir à-la-fois l’ensemble & les détails d’un tableau vaste, mais encore un goût délicat & sûr pour choisir & les tableaux, & les parties de chaque tableau qui sont dignes du poëme héroïque. La chaleur des descriptions est la partie brillante & peut-être inimitable d’Homere ; c’est par-là qu’on a comparé son génie <hi rend="i">à l’essieu d’un char qui s’embrase par sa rapidité.... Ce feu, dit-on, n’a qu’à paroître dans les endroits où manque tout le reste, & fût-il environné d’absurdités, on ne le verra plus</hi>. (<hi rend="i">Prés. de l’Homere Angl. de Pope.</hi>) C’est par-là qu’Homere a fait tant de fanatiques parmi les savans, & tant d’enthousiastes parmi les hommes de génie : c’est par-là qu’on l’a regardé tantôt comme une source intarissable où s’abreuvoient les Poëtes,</p>
<quote>
<l>A quo ceu sonte perenni</l>
<l>Vatum pieriis ora rigantur aquis.</l>
<bibl>Ovid.</bibl> </quote><p><pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V5/ENC_5-831.jpeg" n="5:831"/><cb n="1"/>tantôt comme l’avoit représenté le peintre Galathon, <hi rend="i">cujus vomitum alii poetoe adstantes absorbent</hi>. OElianus, <hi rend="i">l. XIII</hi>.</p>
<p>Mais ce n’est point assez de bien peindre, il faut bien choisir ce qu’on peint : toute peinture vraie a sa beauté ; mais chaque beauté a sa place. Tout ce qui est bas, commun, incapable d’exciter la surprise, l’admiration, ou la curiosité d’un lecteur judicieux, est déplacé dans l’<hi rend="i">épopée</hi>.</p>
<p>Il faut, dit-on, des peintures simples & familieres pour préparer l’imagination à se prêter au merveilleux ; oui sans doute : mais le simple & le familier ont leur intérêt & leur noblesse. Le repas d’Henri IV. chez le solitaire de Gersai, n’est pas moins naturel que le repas d’Enée sur la côte d’Afrique : cependant l’un est intéressant, & l’autre ne l’est pas. Pourquoi ? Parce que l’un renferme les idées accessoires d’une vie tranquille & pure, & l’autre ne présente que l’idée toute nue d’un repas de voyageurs.</p>
<p>Les Poëtes doivent supposer tous les détails qui n’ont rien d’intéressant, & auxquels la réflexion du lecteur peut suppléer sans effort : ils seroient d’autant moins excusables de puiser dans ces sources stériles, que la Philosophie leur en a ouvert de très fécondes. Pope compare le génie d’Homere à <hi rend="i">un astre qui attire en son tourbillon tout ce qu’il trouve à la portée de ses mouvemens</hi> : & en effet Homere est de tous les Poëtes celui qui a le plus enrichi la poésie des connoissances de son siecle. Mais s’il revenoit aujourd’hui avec ce feu divin, quelles couleurs, quelles images ne tireroit-il pas des grands effets de la nature, si savamment développés, des grands effets de l’industrie humaine, que l’expérience & l’intérêt ont porté si loin depuis trois mille ans ? La gravitation des corps, la végétation des plantes, l’instinct des animaux, les développemens du feu, l’action de l’air, <hi rend="i">&c.</hi> les mécaniques, l’astronomie, la navigation, <hi rend="i">&c.</hi> voilà des mines à-peine ouvertes, où le génie peut s’enrichir : c’est de-là qu’il peut tirer des peintures dignes de remplir les intervalles d’une action héroïque : encore doit-il être avare de l’espace qu’elles occupent, & ne perdre jamais de vûe un spectateur impatient, qui veut être délassé sans être refroidi, & dont la curiosité se rebute par une longue attente, sur-tout lorsqu’il s’apperçoit qu’on le distrait hors de propes. C’est ce qui ne manqueroit pas d’arriver, si, par exemple, dans l’un des intervalles de l’action on employoit mille vers à ne décrire que des jeux (<hi rend="i">Enéide, l. V.</hi>). Le grand art de ménager les descriptions est donc de les présenter dans le cours de l’action principale, comme les passages les plus naturels, ou comme les moyens les plus simples. Art bien peu connu, ou bien négligé jusqu’à nous.</p>
<p>Il nous reste à examiner la partie des images ; mais comme elles sont communes à tous les genres de poésie, & que la théorie en exige un détail approfondi, nous croyons devoir en faire un article séparé. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Image">Image</ref>.</hi></p>
<p>Nous n’avons pû donner ici que le sommaire d’un long traité ; les exemples sur-tout, qui appuient & développent si bien les principes, n’ont pû trouver place dans les bornes d’un article : mais en parcourant les Poëtes, un lecteur intelligent peut aisément y suppléer. D’ailleurs, comme nous l’avons dit dans l’<hi rend="i">article</hi> <hi rend="i"><ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Critique">Critique</ref></hi>, l’auteur qui, pour composer un poëme, a besoin d’une longue étude des préceptes, peut s’en épargner le travail. <hi rend="i">Cet article est de M. <hi rend="sc">Marmontel</hi></hi>.</p>
</div1>
<div1 xml:id="EXTRAIT">
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=EXTRAIT">EXTRAIT</ref>
</head>
<pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V6/ENC_6-334.jpeg" n="6:334"/>
<div2 xml:base="../xml/volume06.xml" xml:id="Extrait_Marmontel">
<index indexName="author" n="Marmontel"/>
<index indexName="class" n="Belles-Lettr."/>
<index indexName="normclass" n="Belles-Lettres"/>
<index indexName="englishclass" n="Literature"/>
<index indexName="generatedclass" n="Littérature"/>
<index indexName="pos" n="s.m."/>
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=EXTRAIT">Extrait (<hi rend="sc">Marmontel</hi>)</ref>
</head>
<p>L’<hi rend="i">extrait</hi> d’un ouvrage philosophique, historique, <hi rend="i">&c.</hi> n’exige, pour être exact, que de la justesse & de la netteté dans l’esprit de celui qui le fait. Exprimer la substance de l’ouvrage, en présenter les raisonnemens ou les faits capitaux dans leur ordre & dans leur jour, c’est à quoi tout l’art se réduit ; mais pour un <hi rend="i">extrait</hi> discuté, combien ne faut-il pas réunir de talens & de lumieres ? <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Critique">Critique</ref></hi>.</p>
<p>On se plaignoit que Bayle en imposoit à ses lecteurs, en rendant intéressant l’<hi rend="i">extrait</hi> d’un livre qui ne l’étoit pas : il faut avouer que la plûpart de ses <cb n="2"/>successeurs ont bien fait ce qu’ils ont pû pour éviter ce reproche ; rien de plus sec que les <hi rend="i">extraits</hi> qu’ils nous donnent, non-seulement des livres scientifiques, mais des ouvrages littéraires.</p>
<p>Nous ne parlerons point des <hi rend="i">extraits</hi> dont l’ignorance & la mauvaise foi ont de tout tems inondé la Littérature. On voit des exemples de tout ; mais il en est qui ne doivent point trouver place dans un ouvrage sérieux & décent, & nous ne devons nous occuper que des journalistes estimables. Quelques-uns d’entr’eux, par égard pour le public, pour les auteurs & pour eux-mêmes, se font une loi de ne parler des ouvrages qu’en historiens du bon ou du mauvais succès, ne prenant sur eux que d’en exposer le plan dans une froide analyse. C’est pour eux que nous hasardons ici quelques réflexions que nous avons faites ailleurs sur l’art des <hi rend="i">extraits</hi>, appliquées au genre dramatique, comme à celui de tous qui est le plus généralement connu & le plus legerement critiqué.</p>
<p>La partie du sentiment est du ressort de toute personne bien organisée ; il n’est besoin ni de combiner ni de réflechir pour savoir si l’on est émû, & le suffrage du coeur est un mouvement subit & rapide. Le public à cet égard est donc un excellent juge. La vanité des auteurs mécontens peut bien se retrancher sur la legereté françoise, si contraire à l’illusion, & sur ce caractere enjoüé qui nous distrait de la situation la plus pathétique, pour saisir une allusion ou une équivoque plaisante. La figure, le ton, le geste d’un acteur, un bon mot place à propos, ou tel autre incident plus étranger encore à la piece, ont quelquefois fait rire où l’on eût dû pleurer ; mais quand le pathétique de l’action est soûtenu, la plaisanterie ne se soûtient point : on rougit d’avoir ri, & l’on s’abandonne au plaisir plus décent de verser des larmes. La sensibilité & l’enjouement ne s’excluent point, & cette alternative est commune aux François avec les Athéniens, qui n’ont pas laissé de couronner Sophocle. Les François frémissent à Rodogune, & pleurent à Andromaque : le vrai les touche, le beau les saisit ; & tout ce qui n’exige ni étude ni reflexion, trouve en eux de bons critiques. Le journaliste n’a donc rien de mieux à faire que de rendre compte de l’impression générale pour la partie du sentiment. Il n’en est pas ainsi de la partie de l’art ; peu la connoissent, & tous en décident : on entend souvent raisonner là-dessus, & rarement parler raison. On lit une infinité d’<hi rend="i">extraits</hi> & de critiques des ouvrages de théatre ; le jugement sur le Cid est le seul dont le goût soit satisfait ; encore n’est-ce qu’une critique de détail, où l’académie avoue qu’elle a suivi une mauvaise méthode en suivant la méthode de Scudéri. L’académie étoit un juge éclairé, impartial & poli, peu de personnes l’ont imitée ; Scudéri étoit un censeur malin, grossier, sans lumieres, sans goût : il a eu cent imitateurs.</p>
<p>Les plus sages, effrayés des difficultés que présente ce genre de critique, ont pris modestement le parti de ne faire des ouvrages de théatre que de simples analyses : c’est beaucoup pour leur commodité particuliere, mais ce n’est rien pour l’avantage des Lettres. Supposons que leur <hi rend="i">extrait</hi> embrasse & développe tout le dessein de l’ouvrage, qu’on y remarque l’usage & les rapports de chaque fil qui entre dans ce tissu, l’analyse la plus exacte & la mieux détaillée sera toûjours un rapport insuffisant dont l’auteur aura droit de se plaindre. Rappellons-nous ce mot de Racine, <hi rend="i">ce qui me distingue de Pradon, c’est que je sai écrire</hi> : cet aveu est sans doute très-modeste ; mais il est vrai du moins que nos bons auteurs different plus des mauvais par les détails & le coloris, que par le fond & l’ordonnance.</p>
<p>Combien de situations, combien de traits, de caracteres <pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V6/ENC_6-335.jpeg" n="6:335"/><cb n="1"/>que les détails préparent, fondent, adoucissent, & qui révoltent dans un <hi rend="i">extrait ?</hi> Qu’on dise simplement du Misantrope qu’il est amoureux d’une coquette qui joue cinq ou six amans à-la-fois ; qu’on dise de Cinna qu’il conseille à Auguste de garder l’empire, au moment où il médite de le faire périr comme usurpateur ; quoi de plus choquant que ces disparates ? mais qu’on lise les scenes où le Misantrope se reproche sa passion à lui-même, où Cinna rend raison de son dessein à Maxime, on trouvera dans la nature ce qui choquoit la vraissemblance. Il n’est point de couleurs qui ne se marient, tout l’art consiste à les bien nuer, & ce sont ces nuances qu’on néglige de faire appercevoir dans les linéamens d’un <hi rend="i">extrait</hi>. On croit avoir assez fait, quand on a donné quelques échantillons du style ; mais ces citations sont très équivoques, & ne laissent présumer que très-vaguement de ce qui les précede ou les suit, vû qu’il n’est point d’ouvrage où l’on ne trouve quelques endroits au-dessus ou au-dessous du style général de l’auteur. On est donc injuste sans le vouloir, peut-être même par la crainte de l’être, lorsqu’on se borne au simple <hi rend="i">extrait</hi> & à l’analyse historique d’un ouvrage de théatre. Que penseroit-on d’un critique qui, pour donner une idée du S. Jean de Raphael, se borneroit à dire qu’il est de grandeur naturelle, porté sur une aigle, tenant une table de la main gauche, & une plume de la main droite ? Il est des traits sans doute dont la beauté n’a besoin que d’être indiquée pour être sentie ; tel est, par exemple, le cinquieme acte de Rodogune : tel est le coup de génie de ce peintre qui, pour exprimer la douleur d’Agamemnon au sacrifice d’Iphigénie, l’a représenté le visage couvert d’un voile ; mais ces traits sont aussi rares que précieux. Le mérite le plus général des ouvrages de Peinture, de Sculpture, de Poésie, est dans l’exécution ; & dès qu’on se bornera à la simple analyse d’un ouvrage de goût, pour le faire connoître, on sera aussi peu raisonnable que si l’on prétendoit sur un plan géométral faire juger de l’architecture d’un palais. On ne peut donc s’interdire équitablement dans un <hi rend="i">extrait</hi> littéraire, les réflexions & les remarques inséparables de la bonne critique. On peut parler en simple historien des ouvrages purement didactiques ; mais on doit parler en homme de goût des ouvrages de goût. Supposons que l’on eût à faire l’<hi rend="i">extrait</hi> de la tragédie de Phedre ; croiroit-on avoir bien instruit le public, si, par exemple, on avoit dit de la scene de la déclaration de Phedre à Hyppolite :</p>
<quote>
<p>« Phedre vient implorer la protection d’Hyppolite pour ses enfans, mais elle oublie à sa vûe le dessein qui l’amene. Le coeur plein de son amour, elle en laisse échapper quelques marques. Hyppolite lui parle de Thésée, Phedre croit le revoir dans son fils ; elle se sert de ce détour pour exprimer la passion qui la domine : Hyppolite rougit & veut se retirer ; Phedre le retient, cesse de dissimuler, & lui avoue en même tems la tendresse qu’elle a pour lui, & l’horreur qu’elle a d’elle-même ».</p> </quote><p>Croiroit-on de bonne-foi trouver dans ses lecteurs une imagination assez vive pour suppléer aux détails qui font de cette esquisse un tableau admirable ? Croiroit-on les avoir mis à portée de donner à Racine les éloges qu’on lui auroit refusés en ne parlant de ce morceau qu’en simple historien ?</p>
<p>Quand un journaliste fait à un auteur l’honneur de parler de lui, il lui doit les éloges qu’il mérite, il doit au public les critiques dont l’ouvrage est susceptible, il se doit à lui-même un usage honorable de l’emploi qui lui est confié : cet usage consiste à s’établir médiateur entre les auteurs & le public ; à éclairer poliment l’aveugle vanité des uns, & à rectifier les jugemens précipités de l’autre. C’est une tâche pénible & difficile ; mais avec des talens, de <cb n="2"/>l’exércice & du zele, on peut faire beaucoup pour le progrès des Lettres, du goût & de la raison. Nous l’avons déjà dit, la partie du sentiment a beaucoup de connoisseurs, la partie de l’art en a peu, la partie de l’esprit en a trop. Nous entendons ici par <hi rend="i">esprit</hi>, cette espece de chicane qui analyse tout, & même ce qui ne doit pas être analysé.</p>
<p>Si chacun de ces juges se renfermoit dans les bornes qui lui sont prescrites, tout seroit dans l’ordre : mais celui qui n’a que de l’esprit, trouve plat tout ce qui n’est que senti : celui qui n’est que sensible, trouve froid tout ce qui n’est que pensé ; & celui qui ne connoît que l’art, ne fait grace ni aux pensées ni aux sentimens, dès qu’on a péché contre les regles : voilà pour la plûpart des juges. Les auteurs de leur côté ne sont pas plus équitables ; ils traitent de bornés ceux qui n’ont pas été frappés de leurs idées, d’insensibles ceux qu’ils n’ont pas émûs, & de pédans ceux qui leur parlent des regles de l’art. Le journaliste est témoin de cette dissention, c’est à lui d’être le conciliateur. Il faut de l’autorité, dira-t-il, oüi sans doute ; mais il lui est facile d’en acquérir. Qu’il se donne la peine de faire quelques <hi rend="i">extraits</hi>, où il examine les caracteres & les moeurs en philosophe, le plan & la contexture de l’intrigue en homme de l’art, les détails & le style en homme de goût : à ces conditions, qu’il doit être en état de remplir, nous lui sommes garans de la confiance générale. Ce que nous venons de dire des ouvrages dramatiques, peut & doit s’appliquer à tous les genres de Littérature. <hi rend="i">Voyez <ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=Critique">Critique</ref></hi>. <hi rend="i">Cet article est de M. <hi rend="sc">Marmontel</hi></hi>.</p>
</div2>
</div1>
<div1 xml:id="FABLE-la-">
<head>
<ref target="http://artflsrv02.uchicago.edu/philologic4/encyclopedie_demo/dispatcher.py/?report=bibliography&head=FABLE">FABLE</ref>
</head>
<pb facs="http://artflx.uchicago.edu/images/encyclopedie/V6/ENC_6-344.jpeg" n="6:344"/>